diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdeedu/khangman.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ja/messages/tdeedu/khangman.po | 142 |
1 files changed, 71 insertions, 71 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/khangman.po index f2cc0d035bb..18c83e30761 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/khangman.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/khangman.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khangman\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-09 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdevelop@kde.gr.jp>\n" @@ -29,76 +29,6 @@ msgid "" "the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)" msgstr "翻訳不要" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "KIMIZUKA Tomokazu,Kyosuke Takayama,Yukiko Bando" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sgtom@pluto.dti.ne.jp,support@mc.neweb.ne.jp,ybando@k6.dion.ne.jp" - -#: khangmanview.cpp:66 -msgid "G&uess" -msgstr "推測(&U)" - -#: khangmanview.cpp:196 -msgid "Hint" -msgstr "ヒント" - -#: khangmanview.cpp:321 -msgid "Misses" -msgstr "はずれ" - -#: khangmanview.cpp:424 -msgid "" -"Congratulations,\n" -"you won!" -msgstr "" -"おめでとうございます。\n" -"あなたの勝ちです!" - -#: khangmanview.cpp:434 -msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?" -msgstr "おめでとうございます! あなたの勝ちです! もう一度プレイしますか?" - -#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 -msgid "Play Again" -msgstr "もう一度プレイする" - -#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 -msgid "Do Not Play" -msgstr "プレイしない" - -#: khangmanview.cpp:458 -msgid "You lost. Do you want to play again?" -msgstr "あなたの負けです。もう一度プレイしますか?" - -#: khangmanview.cpp:470 -msgid "" -"<qt>You lost!\n" -"The word was\n" -"<b>%1</b></qt>" -msgstr "" -"<qt>あなたの負けです!\n" -"正解は\n" -"<b>%1</b></qt>" - -#: khangmanview.cpp:495 -msgid "This letter has already been guessed." -msgstr "この文字はもう試しました。" - -#: khangmanview.cpp:594 -msgid "" -"File $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 not found!\n" -"Check your installation, please!" -msgstr "" -"ファイル $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 が見つかりません。\n" -"インストールを確認してください。" - #: khangman.cpp:77 msgid "&New" msgstr "新規(&N)" @@ -194,6 +124,64 @@ msgstr "ヒントが利用可能" msgid "Type accented letters" msgstr "アクセント付き文字をタイプする" +#: khangmanview.cpp:66 +msgid "G&uess" +msgstr "推測(&U)" + +#: khangmanview.cpp:196 +msgid "Hint" +msgstr "ヒント" + +#: khangmanview.cpp:321 +msgid "Misses" +msgstr "はずれ" + +#: khangmanview.cpp:424 +msgid "" +"Congratulations,\n" +"you won!" +msgstr "" +"おめでとうございます。\n" +"あなたの勝ちです!" + +#: khangmanview.cpp:434 +msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?" +msgstr "おめでとうございます! あなたの勝ちです! もう一度プレイしますか?" + +#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 +msgid "Play Again" +msgstr "もう一度プレイする" + +#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 +msgid "Do Not Play" +msgstr "プレイしない" + +#: khangmanview.cpp:458 +msgid "You lost. Do you want to play again?" +msgstr "あなたの負けです。もう一度プレイしますか?" + +#: khangmanview.cpp:470 +msgid "" +"<qt>You lost!\n" +"The word was\n" +"<b>%1</b></qt>" +msgstr "" +"<qt>あなたの負けです!\n" +"正解は\n" +"<b>%1</b></qt>" + +#: khangmanview.cpp:495 +msgid "This letter has already been guessed." +msgstr "この文字はもう試しました。" + +#: khangmanview.cpp:594 +msgid "" +"File $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 not found!\n" +"Check your installation, please!" +msgstr "" +"ファイル $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 が見つかりません。\n" +"インストールを確認してください。" + #. i18n: file advanced.ui line 32 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -568,3 +556,15 @@ msgstr "文字ツールバーのアイコンを生成するためのコード" #: main.cpp:112 msgid "Code cleaning" msgstr "コードの整理" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "KIMIZUKA Tomokazu,Kyosuke Takayama,Yukiko Bando" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sgtom@pluto.dti.ne.jp,support@mc.neweb.ne.jp,ybando@k6.dion.ne.jp" |