summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kwordquiz.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kwordquiz.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kwordquiz.po370
1 files changed, 185 insertions, 185 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kwordquiz.po
index b5a8f0d7b89..1cdcef88520 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kwordquiz.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kwordquiz.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwordquiz\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-23 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -15,21 +15,67 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: dlgrc.cpp:22
-msgid "Rows & Columns"
-msgstr "行と列"
+#. i18n: file prefeditorbase.ui line 22
+#: kwordquizprefs.cpp:50 rc.cpp:660
+#, no-c-format
+msgid "Editor"
+msgstr "エディタ"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: kwordquizprefs.cpp:50
+msgid "Editor Settings"
+msgstr "エディタの設定"
+
+#. i18n: file kwordquizui.rc line 77
+#: kwordquizprefs.cpp:53 rc.cpp:18 rc.cpp:708
+#, no-c-format
+msgid "Quiz"
+msgstr "クイズ"
+
+#: kwordquizprefs.cpp:53
+msgid "Quiz Settings"
+msgstr "クイズの設定"
+
+#: kwordquizprefs.cpp:56
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "KIMIZUKA Tomokazu,Yukiko Bando"
+"Flashcard\n"
+"Appearance"
+msgstr ""
+"フラッシュカード\n"
+"外観"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: kwordquizprefs.cpp:56
+msgid "Flashcard Appearance Settings"
+msgstr "フラッシュカードの外観設定"
+
+#: kwordquizprefs.cpp:59
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sgtom@pluto.dti.ne.jp,ybando@k6.dion.ne.jp"
+"Special\n"
+"Characters"
+msgstr "特殊文字"
+
+#. i18n: file kwordquizui.rc line 89
+#: kwordquizprefs.cpp:59 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Special Characters"
+msgstr "特殊文字"
+
+#: kwqnewstuff.cpp:81
+msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "ファイル '%1' は既に存在します。上書きしますか?"
+
+#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84
+msgid "Overwrite"
+msgstr "上書き"
+
+#: kwqnewstuff.cpp:84
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr "上書きしない"
+
+#: kwqnewstuff.cpp:89
+msgid ""
+"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n"
+"<b>'%1'</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>選択されたファイルをダウンロードし、以下の場所に保存します:<br><b>'%1'</b></qt>"
#: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160
msgid "Your answer was correct!"
@@ -132,118 +178,6 @@ msgstr "並べ替えを元に戻す(&U)"
msgid "&Undo Shuffle"
msgstr "シャッフルを元に戻す(&U)"
-#: wqlreader.cpp:62
-msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file"
-msgstr "これは (K)WordQuiz のファイルではないようです"
-
-#: wqlreader.cpp:71
-msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x"
-msgstr "KWordQuiz は WordQuiz 5.x で作成されたファイルしか開けません"
-
-#: dlglanguage.cpp:26
-msgid "Column Titles"
-msgstr "列のタイトル"
-
-#. i18n: file prefeditorbase.ui line 22
-#: kwordquizprefs.cpp:50 rc.cpp:660
-#, no-c-format
-msgid "Editor"
-msgstr "エディタ"
-
-#: kwordquizprefs.cpp:50
-msgid "Editor Settings"
-msgstr "エディタの設定"
-
-#. i18n: file kwordquizui.rc line 77
-#: kwordquizprefs.cpp:53 rc.cpp:18 rc.cpp:708
-#, no-c-format
-msgid "Quiz"
-msgstr "クイズ"
-
-#: kwordquizprefs.cpp:53
-msgid "Quiz Settings"
-msgstr "クイズの設定"
-
-#: kwordquizprefs.cpp:56
-msgid ""
-"Flashcard\n"
-"Appearance"
-msgstr ""
-"フラッシュカード\n"
-"外観"
-
-#: kwordquizprefs.cpp:56
-msgid "Flashcard Appearance Settings"
-msgstr "フラッシュカードの外観設定"
-
-#: kwordquizprefs.cpp:59
-msgid ""
-"Special\n"
-"Characters"
-msgstr "特殊文字"
-
-#. i18n: file kwordquizui.rc line 89
-#: kwordquizprefs.cpp:59 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Special Characters"
-msgstr "特殊文字"
-
-#: kwordquizdoc.cpp:110
-msgid ""
-"The current file has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"現在のファイルは変更されています。\n"
-"保存しますか?"
-
-#: kwordquizdoc.cpp:165
-msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>ファイルを開けません<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: kwordquizdoc.cpp:335
-msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>ファイルに書き込めません<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: dlgsort.cpp:24
-msgid "Sort"
-msgstr "並べ替え"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:31
-msgid "Vocabulary Options"
-msgstr "語彙オプション"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:35
-msgid "Select Type of Printout"
-msgstr "印刷タイプを選択"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:42
-msgid "Vocabulary &list"
-msgstr "語彙リスト(&L)"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:44
-msgid "Vocabulary e&xam"
-msgstr "語彙の試験(&X)"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:46
-msgid "&Flashcards"
-msgstr "フラッシュカード(&F)"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:50
-msgid "Specify type of printout to make"
-msgstr "印刷タイプを指定"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:51
-msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor"
-msgstr "エディタに表示されているとおりに語彙を印刷する場合、これを選択します"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:52
-msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam"
-msgstr "語彙の試験として語彙を印刷する場合、これを選択します"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:53
-msgid "Select to print flashcards"
-msgstr "フラッシュカードを印刷する場合、これを選択します"
-
#. i18n: file kwordquizui.rc line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -1453,49 +1387,120 @@ msgid ""
"$HOME)"
msgstr "ダウンロードした語彙をデフォルトで保存するフォルダ ($HOMEからの相対パス)"
-#: kwqnewstuff.cpp:81
-msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "ファイル '%1' は既に存在します。上書きしますか?"
+#: main.cpp:24
+msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program"
+msgstr "パワフルなフラッシュカードと語彙の学習プログラム"
-#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84
-msgid "Overwrite"
-msgstr "上書き"
+#: main.cpp:29
+msgid ""
+"A number 1-5 corresponding to the \n"
+"entries in the Mode menu"
+msgstr "1-5 の番号が、モードメニューのエントリに対応しています"
-#: kwqnewstuff.cpp:84
-msgid "Do Not Overwrite"
-msgstr "上書きしない"
+#: main.cpp:31
+msgid ""
+"Type of session to start with: \n"
+"'flash' for flashcard, \n"
+"'mc' for multiple choice, \n"
+"'qa' for question and answer"
+msgstr ""
+"起動時のセッションのタイプ: \n"
+"'flash'・・・フラッシュカード\n"
+"'mc'・・・選択式問題\n"
+"'qa'・・・Q&A 方式"
-#: kwqnewstuff.cpp:89
+#: main.cpp:32
+msgid "File to open"
+msgstr "開くファイル"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "KWordQuiz"
+msgstr "KWordQuiz"
+
+#: main.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "KDE Edutainment Maintainer"
+msgstr "TDE エデュテインメントのメンテナ"
+
+#: kwordquizdoc.cpp:110
msgid ""
-"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n"
-"<b>'%1'</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>選択されたファイルをダウンロードし、以下の場所に保存します:<br><b>'%1'</b></qt>"
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"現在のファイルは変更されています。\n"
+"保存しますか?"
-#: dlgspecchar.cpp:26
-msgid "Select Character"
-msgstr "文字を選択"
+#: kwordquizdoc.cpp:165
+msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>ファイルを開けません<br><b>%1</b></qt>"
-#: dlgspecchar.cpp:30
-msgid "&Select"
-msgstr "選択(&S)"
+#: kwordquizdoc.cpp:335
+msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>ファイルに書き込めません<br><b>%1</b></qt>"
-#: dlgspecchar.cpp:31
-msgid "Select this character"
-msgstr "この文字を選択"
+#: wqprintdialogpage.cpp:31
+msgid "Vocabulary Options"
+msgstr "語彙オプション"
-#: prefcardappearance.cpp:68
+#: wqprintdialogpage.cpp:35
+msgid "Select Type of Printout"
+msgstr "印刷タイプを選択"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:42
+msgid "Vocabulary &list"
+msgstr "語彙リスト(&L)"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:44
+msgid "Vocabulary e&xam"
+msgstr "語彙の試験(&X)"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:46
+msgid "&Flashcards"
+msgstr "フラッシュカード(&F)"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:50
+msgid "Specify type of printout to make"
+msgstr "印刷タイプを指定"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:51
+msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor"
+msgstr "エディタに表示されているとおりに語彙を印刷する場合、これを選択します"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:52
+msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam"
+msgstr "語彙の試験として語彙を印刷する場合、これを選択します"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:53
+msgid "Select to print flashcards"
+msgstr "フラッシュカードを印刷する場合、これを選択します"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"_: Back of the flashcard\n"
-"Back"
-msgstr "裏側"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "KIMIZUKA Tomokazu,Yukiko Bando"
-#: prefcardappearance.cpp:70
-msgid "Answer"
-msgstr "答え"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sgtom@pluto.dti.ne.jp,ybando@k6.dion.ne.jp"
-#: prefcardappearance.cpp:83
-msgid "Question"
-msgstr "問題"
+#: wqlreader.cpp:62
+msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file"
+msgstr "これは (K)WordQuiz のファイルではないようです"
+
+#: wqlreader.cpp:71
+msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x"
+msgstr "KWordQuiz は WordQuiz 5.x で作成されたファイルしか開けません"
+
+#: dlgrc.cpp:22
+msgid "Rows & Columns"
+msgstr "行と列"
+
+#: dlglanguage.cpp:26
+msgid "Column Titles"
+msgstr "列のタイトル"
#: kwordquiz.cpp:109
msgid "Creates a new blank vocabulary document"
@@ -1956,37 +1961,32 @@ msgstr "%1 → %2 ランダムに"
msgid "%1 <-> %2 Randomly"
msgstr "%1 ←→ %2 ランダムに"
-#: main.cpp:24
-msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program"
-msgstr "パワフルなフラッシュカードと語彙の学習プログラム"
-
-#: main.cpp:29
+#: prefcardappearance.cpp:68
msgid ""
-"A number 1-5 corresponding to the \n"
-"entries in the Mode menu"
-msgstr "1-5 の番号が、モードメニューのエントリに対応しています"
+"_: Back of the flashcard\n"
+"Back"
+msgstr "裏側"
-#: main.cpp:31
-msgid ""
-"Type of session to start with: \n"
-"'flash' for flashcard, \n"
-"'mc' for multiple choice, \n"
-"'qa' for question and answer"
-msgstr ""
-"起動時のセッションのタイプ: \n"
-"'flash'・・・フラッシュカード\n"
-"'mc'・・・選択式問題\n"
-"'qa'・・・Q&A 方式"
+#: prefcardappearance.cpp:70
+msgid "Answer"
+msgstr "答え"
-#: main.cpp:32
-msgid "File to open"
-msgstr "開くファイル"
+#: prefcardappearance.cpp:83
+msgid "Question"
+msgstr "問題"
-#: main.cpp:39
-msgid "KWordQuiz"
-msgstr "KWordQuiz"
+#: dlgsort.cpp:24
+msgid "Sort"
+msgstr "並べ替え"
-#: main.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "KDE Edutainment Maintainer"
-msgstr "TDE エデュテインメントのメンテナ"
+#: dlgspecchar.cpp:26
+msgid "Select Character"
+msgstr "文字を選択"
+
+#: dlgspecchar.cpp:30
+msgid "&Select"
+msgstr "選択(&S)"
+
+#: dlgspecchar.cpp:31
+msgid "Select this character"
+msgstr "この文字を選択"