diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdegames/kshisen.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ja/messages/tdegames/kshisen.po | 248 |
1 files changed, 248 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kshisen.po new file mode 100644 index 00000000000..61def1e3be2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kshisen.po @@ -0,0 +1,248 @@ +# translation of kshisen.po to Japanese +# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002. +# Takuro Ashie <ashie@homa.ne.jp>, 2004. +# Kurose Shushi <md81@bird.email.ne.jp>, 2004. +# Naoya KOJIMA <naoya@fullmoon.dyndns.org>, 2005. +# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kshisen\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-11 23:00+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#. i18n: file settings.ui line 24 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Gravity" +msgstr "重力" + +#. i18n: file settings.ui line 32 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Allow unsolvable games" +msgstr "解けないゲームを許可する" + +#. i18n: file settings.ui line 40 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Board Difficulty" +msgstr "ボードの難易度" + +#. i18n: file settings.ui line 71 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Easy" +msgstr "簡単" + +#. i18n: file settings.ui line 79 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Hard" +msgstr "難しい" + +#. i18n: file settings.ui line 92 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Piece Removal Speed" +msgstr "牌を消す速度" + +#. i18n: file settings.ui line 123 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "遅い" + +#. i18n: file settings.ui line 131 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "速い" + +#. i18n: file settings.ui line 144 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Prefer unscaled tiles" +msgstr "牌を拡大/縮小しない" + +#. i18n: file settings.ui line 152 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Tile Size" +msgstr "サイズ (牌の数)" + +#. i18n: file settings.ui line 163 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "14x6" +msgstr "14x6" + +#. i18n: file settings.ui line 171 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "18x8" +msgstr "18x8" + +#. i18n: file settings.ui line 182 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "26x14" +msgstr "26x14" + +#. i18n: file settings.ui line 193 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "30x16" +msgstr "30x16" + +#. i18n: file settings.ui line 227 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "24x12" +msgstr "24x12" + +#: main.cpp:47 +msgid "A KDE game similiar to Mahjongg" +msgstr "KDE 四川省マージャン牌ゲーム" + +#: main.cpp:52 +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "移動(&M)" + +#: main.cpp:56 +msgid "Shisen-Sho" +msgstr "四川省" + +#: main.cpp:59 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "現在のメンテナ" + +#: main.cpp:60 +msgid "Original Author" +msgstr "オリジナルの作者" + +#: main.cpp:61 +msgid "" +"Added 'tiles removed' counter\n" +"Tile smooth-scaling and window resizing" +msgstr "" +"除去済みカウンターを追加\n" +"牌のスムーススケールとウィンドウのリサイズ" + +#: main.cpp:62 +msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!" +msgstr "ここに挙げられていないすべての関係者の方々にも感謝します!" + +#: board.cpp:462 +msgid "Game Paused" +msgstr "一時停止中" + +#: app.cpp:80 app.cpp:340 +msgid " Cheat mode " +msgstr " カンニングモード " + +#: app.cpp:123 +msgid "&Finish" +msgstr "フィニッシュ(&F)" + +#: app.cpp:160 +msgid "This game is solvable." +msgstr "このゲームは解けます。" + +#: app.cpp:162 +msgid "This game is NOT solvable." +msgstr "このゲームは解けません。" + +#: app.cpp:274 +msgid "No more moves possible!" +msgstr "手詰まりです!" + +#: app.cpp:274 app.cpp:306 +msgid "End of Game" +msgstr "ゲーム終了" + +#: app.cpp:301 +msgid "Congratulations! You made it in %1:%2:%3" +msgstr "おめでとうございます! タイムは %1:%2:%3 でした。" + +#: app.cpp:317 +msgid " Your time: %1:%2:%3 %4" +msgstr " タイム: %1:%2:%3 %4" + +#: app.cpp:321 +msgid "(Paused) " +msgstr "(一時停止) " + +#: app.cpp:327 +msgid " Removed: %1/%2 " +msgstr " 除去済み: %1/%2 " + +#: app.cpp:358 +msgid "" +"You've made it into the \"Hall Of Fame\". Type in\n" +"your name so mankind will always remember\n" +"your cool rating." +msgstr "" +"みごとに殿堂入りを果たしました。\n" +"あなたの名前を入力してください。\n" +"人類はいつまでもあなたの戦いぶりを忘れないでしょう。" + +#: app.cpp:361 +msgid "Your name:" +msgstr "あなたの名前:" + +#: app.cpp:597 app.cpp:601 +msgid "Hall of Fame" +msgstr "殿堂" + +#: app.cpp:622 +msgid "Rank" +msgstr "順位" + +#: app.cpp:626 +msgid "Name" +msgstr "名前" + +#: app.cpp:630 +msgid "Time" +msgstr "タイム" + +#: app.cpp:634 +msgid "Size" +msgstr "サイズ" + +#: app.cpp:638 +msgid "Score" +msgstr "スコア" + +#: app.cpp:689 +msgid "(gravity)" +msgstr "(重力)" + +#: app.cpp:754 +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: tileset.cpp:42 +msgid "Cannot load tiles pixmap!" +msgstr "牌用のピックスマップを読み込めません。" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Taiki Komoda,Takuro Ashie,Kurose Shushi,Naoya KOJIMA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"kom@kde.gr.jp,ashie@homa.ne.jp,md81@bird.email.ne.jp,naoya@fullmoon.dyndns.org" |