diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdegames/kspaceduel.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ja/messages/tdegames/kspaceduel.po | 330 |
1 files changed, 330 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kspaceduel.po new file mode 100644 index 00000000000..8020646b2f1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kspaceduel.po @@ -0,0 +1,330 @@ +# translation of kspaceduel.po to Japanese +# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002. +# Takuro Ashie <ashie@homa.ne.jp>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kspaceduel\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-23 21:00+09:00\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Taiki Komoda,Takuro Ashie" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kom@kde.gr.jp,ashie@homa.ne.jp" + +#: dialogs.cpp:50 +msgid "Game speed:" +msgstr "ゲームスピード:" + +#: dialogs.cpp:50 +msgid "Shot speed:" +msgstr "射撃スピード:" + +#: dialogs.cpp:51 dialogs.cpp:54 dialogs.cpp:57 dialogs.cpp:58 +msgid "Energy need:" +msgstr "必要なエネルギー:" + +#: dialogs.cpp:51 dialogs.cpp:55 +msgid "Max number:" +msgstr "最大数:" + +#: dialogs.cpp:52 dialogs.cpp:55 +msgid "Damage:" +msgstr "ダメージ:" + +#: dialogs.cpp:52 dialogs.cpp:62 +msgid "Life time:" +msgstr "ライフタイム:" + +#: dialogs.cpp:53 dialogs.cpp:56 +msgid "Reload time:" +msgstr "リロードタイム:" + +#: dialogs.cpp:53 +msgid "Mine fuel:" +msgstr "地雷燃料:" + +#: dialogs.cpp:54 +msgid "Activate time:" +msgstr "有効時間:" + +#: dialogs.cpp:56 +msgid "Acceleration:" +msgstr "加速:" + +#: dialogs.cpp:57 +msgid "Rotation speed:" +msgstr "回転速度:" + +#: dialogs.cpp:58 +msgid "Crash damage:" +msgstr "クラッシュダメージ:" + +#: dialogs.cpp:59 +msgid "Sun energy:" +msgstr "太陽エネルギー:" + +#: dialogs.cpp:59 +msgid "Gravity:" +msgstr "重力:" + +#: dialogs.cpp:60 +msgid "Position X:" +msgstr "位置 X:" + +#: dialogs.cpp:60 +msgid "Position Y:" +msgstr "位置 Y:" + +#: dialogs.cpp:61 +msgid "Velocity X:" +msgstr "速度 X:" + +#: dialogs.cpp:61 +msgid "Velocity Y:" +msgstr "速度 Y:" + +#: dialogs.cpp:62 +msgid "Appearance time:" +msgstr "加速時間:" + +#: dialogs.cpp:63 +msgid "Energy amount:" +msgstr "エネルギー量:" + +#: dialogs.cpp:63 +msgid "Shield amount:" +msgstr "シールド量:" + +#: dialogs.cpp:158 +msgid "Custom" +msgstr "カスタム" + +#: dialogs.cpp:174 dialogs.cpp:395 +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: dialogs.cpp:175 main.cpp:27 +msgid "Bullet" +msgstr "弾" + +#: dialogs.cpp:176 +msgid "" +"_: Name\n" +"Mine" +msgstr "地雷" + +#: dialogs.cpp:177 +msgid "Ship" +msgstr "船" + +#: dialogs.cpp:178 +msgid "Sun" +msgstr "太陽" + +#: dialogs.cpp:179 topwidget.cpp:73 +msgid "Start" +msgstr "開始" + +#: dialogs.cpp:180 +msgid "Powerups" +msgstr "パワーアップ" + +#: dialogs.cpp:395 +msgid "General Settings" +msgstr "一般設定" + +#: dialogs.cpp:398 +msgid "Game" +msgstr "ゲーム" + +#: dialogs.cpp:398 +msgid "Game Settings" +msgstr "ゲーム設定" + +#: main.cpp:8 +msgid "KDE Space Game" +msgstr "KDE 宇宙ゲーム" + +#: main.cpp:12 +msgid "KSpaceDuel" +msgstr "KSpaceDuel" + +#: main.cpp:27 +msgid "Chaos" +msgstr "カオス" + +#: main.cpp:27 +msgid "Lack of energy" +msgstr "エネルギー不足" + +#: mainview.cpp:344 topwidget.cpp:122 +msgid " paused " +msgstr " 一時停止 " + +#: mainview.cpp:494 +msgid "Press %1 to start" +msgstr "%1 でスタート" + +#: mainview.cpp:543 +msgid "draw round" +msgstr "引き分け" + +#: mainview.cpp:546 +msgid "blue player won the round" +msgstr "青プレイヤーの勝利" + +#: mainview.cpp:554 +msgid "red player won the round" +msgstr "赤プレイヤーの勝利" + +#: mainview.cpp:559 +msgid "Press %1 for new round" +msgstr "%1 新しいラウンド" + +#: playerinfo.cpp:20 playerinfo.cpp:52 +msgid "Hit points" +msgstr "ヒットポイント" + +#: playerinfo.cpp:23 playerinfo.cpp:54 +msgid "Energy" +msgstr "エネルギー" + +#: playerinfo.cpp:26 playerinfo.cpp:56 +msgid "Wins" +msgstr "勝利" + +#. i18n: file general.ui line 30 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Hit Points" +msgstr "ヒットポイント" + +#. i18n: file general.ui line 63 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Red player:" +msgstr "赤プレイヤー:" + +#. i18n: file general.ui line 71 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Blue player:" +msgstr "青プレイヤー:" + +#. i18n: file general.ui line 103 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Graphics" +msgstr "グラフィック" + +#. i18n: file general.ui line 114 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Refresh time:" +msgstr "更新時間:" + +#. i18n: file general.ui line 169 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Red Player" +msgstr "赤プレイヤー" + +#. i18n: file general.ui line 180 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Player is AI" +msgstr "AI がプレイ" + +#. i18n: file general.ui line 191 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Difficulty:" +msgstr "難易度:" + +#. i18n: file general.ui line 197 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Trainee" +msgstr "練習" + +#. i18n: file general.ui line 202 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "標準" + +#. i18n: file general.ui line 207 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Hard" +msgstr "困難" + +#. i18n: file general.ui line 212 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Insane" +msgstr "狂気" + +#. i18n: file general.ui line 232 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Blue Player" +msgstr "青プレイヤー" + +#: topwidget.cpp:67 +msgid "&New Round" +msgstr "新規ラウンド(&N)" + +#: topwidget.cpp:84 +msgid "Player 1 Rotate Left" +msgstr "プレイヤー 1 左に回転" + +#: topwidget.cpp:87 +msgid "Player 1 Rotate Right" +msgstr "プレイヤー 2 右に回転" + +#: topwidget.cpp:90 +msgid "Player 1 Accelerate" +msgstr "プレイヤー 1 加速" + +#: topwidget.cpp:93 +msgid "Player 1 Shot" +msgstr "プレイヤー 1 射撃" + +#: topwidget.cpp:96 +msgid "Player 1 Mine" +msgstr "プレイヤー 1 地雷" + +#: topwidget.cpp:100 +msgid "Player 2 Rotate Left" +msgstr "プレイヤー 2 左に回転" + +#: topwidget.cpp:103 +msgid "Player 2 Rotate Right" +msgstr "プレイヤー 2 右に回転" + +#: topwidget.cpp:106 +msgid "Player 2 Accelerate" +msgstr "プレイヤー 2 加速" + +#: topwidget.cpp:109 +msgid "Player 2 Shot" +msgstr "プレイヤー 2 射撃" + +#: topwidget.cpp:112 +msgid "Player 2 Mine" +msgstr "プレイヤー 2 地雷" |