summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/tdegames
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdegames')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdegames/kpat.po112
1 files changed, 70 insertions, 42 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kpat.po
index 0964b2e2b26..48bc2d0144e 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kpat.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kpat.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpat\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-22 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -16,18 +16,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Taiki Komoda,Takuro Ashie,Kurose Shushi,Naoya KOJIMA"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
-"kom@kde.gr.jp,ashie@homa.ne.jp,md81@bird.email.ne.jp,naoya@fullmoon.dyndns.org"
+"kom@kde.gr.jp,ashie@homa.ne.jp,md81@bird.email.ne.jp,naoya@fullmoon.dyndns."
+"org"
#: cardmaps.cpp:99
msgid "please wait, loading cards..."
@@ -199,9 +200,11 @@ msgstr "自動ドロップを無効に"
#: pwidget.cpp:221
msgid ""
-"The cards you have chosen have a different size than the ones you are currently "
-"using. This requires the current game to be restarted."
-msgstr "選択されたカードは現在使っているものとサイズが異なります。ゲームを再スタートさせる必要があります。"
+"The cards you have chosen have a different size than the ones you are "
+"currently using. This requires the current game to be restarted."
+msgstr ""
+"選択されたカードは現在使っているものとサイズが異なります。ゲームを再スタート"
+"させる必要があります。"
#: pwidget.cpp:242
msgid "<qt>Couldn't load wallpaper<br/>%1</qt>"
@@ -209,11 +212,13 @@ msgstr "<qt>壁紙画像を読み込めませんでした<br/>%1</qt>"
#: pwidget.cpp:301
msgid ""
-"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start "
-"a new one, the old game will be registered as a loss in the statistics file.\n"
+"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to "
+"start a new one, the old game will be registered as a loss in the statistics "
+"file.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
-"プレイ中のゲームがあります。新しいゲームを開始すると、現在のゲームは負けとして統計ファイルに記録されます。\n"
+"プレイ中のゲームがあります。新しいゲームを開始すると、現在のゲームは負けとし"
+"て統計ファイルに記録されます。\n"
"どうしますか?"
#: pwidget.cpp:306
@@ -242,7 +247,8 @@ msgstr "ゲームナンバー"
#: pwidget.cpp:440
msgid ""
"Enter a game number (FreeCell deals are the same as in the FreeCell FAQ):"
-msgstr "ゲームナンバーを入力 (フリーセル の分配は FreeCell FAQ にあるのと同じです):"
+msgstr ""
+"ゲームナンバーを入力 (フリーセル の分配は FreeCell FAQ にあるのと同じです):"
#: pwidget.cpp:452
msgid "Congratulations! We have won!"
@@ -268,74 +274,96 @@ msgstr ""
msgid "Could Not Win!"
msgstr "勝てませんでした!"
+#: pwidget.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "New Game"
+msgstr "ゲーム:"
+
#: pwidget.cpp:518
msgid "The saved game is of unknown type!"
msgstr "保存されたゲームは不明な種類です。"
-#. i18n: file gamestats.ui line 16
-#: rc.cpp:15
+#: simon.cpp:152
+msgid "&Simple Simon"
+msgstr "まぬけのサイモン(&S)"
+
+#: spider.cpp:461
+msgid "S&pider (Easy)"
+msgstr "スパイダー (初級) (&P)"
+
+#: spider.cpp:468
+msgid "Spider (&Medium)"
+msgstr "スパイダー (中級) (&M)"
+
+#: spider.cpp:475
+msgid "Spider (&Hard)"
+msgstr "スパイダー (上級) (&H)"
+
+#: yukon.cpp:126
+msgid "&Yukon"
+msgstr "ユーコン(&Y)"
+
+#: gamestats.ui:16
#, no-c-format
msgid "Statistics"
msgstr "統計"
-#. i18n: file gamestats.ui line 46
-#: rc.cpp:18
+#: gamestats.ui:46
#, no-c-format
msgid "Game:"
msgstr "ゲーム:"
-#. i18n: file gamestats.ui line 85
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:39 rc.cpp:45
+#: gamestats.ui:85 gamestats.ui:120 gamestats.ui:139 gamestats.ui:158
#, no-c-format
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#. i18n: file gamestats.ui line 96
-#: rc.cpp:24
+#: gamestats.ui:96
#, no-c-format
msgid "(%1%)"
msgstr "(%1%)"
-#. i18n: file gamestats.ui line 104
-#: rc.cpp:27
+#: gamestats.ui:104
#, no-c-format
msgid "Longest winning streak:"
msgstr "最長の連勝記録:"
-#. i18n: file gamestats.ui line 112
-#: rc.cpp:30
+#: gamestats.ui:112
#, no-c-format
msgid "Games played:"
msgstr "プレイ回数:"
-#. i18n: file gamestats.ui line 131
-#: rc.cpp:36
+#: gamestats.ui:131
#, no-c-format
msgid "Longest losing streak:"
msgstr "最長の連敗記録:"
-#. i18n: file gamestats.ui line 150
-#: rc.cpp:42
+#: gamestats.ui:150
#, no-c-format
msgid "Games won:"
msgstr "勝ち:"
-#: simon.cpp:152
-msgid "&Simple Simon"
-msgstr "まぬけのサイモン(&S)"
+#: gamestats.ui:238
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#: spider.cpp:461
-msgid "S&pider (Easy)"
-msgstr "スパイダー (初級) (&P)"
+#: kpatui.rc:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "ゲーム:"
-#: spider.cpp:468
-msgid "Spider (&Medium)"
-msgstr "スパイダー (中級) (&M)"
+#: kpatui.rc:20
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: spider.cpp:475
-msgid "Spider (&Hard)"
-msgstr "スパイダー (上級) (&H)"
+#: kpatui.rc:23
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "王様(&T)"
-#: yukon.cpp:126
-msgid "&Yukon"
-msgstr "ユーコン(&Y)"
+#: kpatui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""