summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/tdelibs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdelibs')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po114
1 files changed, 71 insertions, 43 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
index ecb0993e53c..70eff7e5276 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-17 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: autobookmarker.cpp:90
msgid "AutoBookmarks"
msgstr "自動ブックマーク"
@@ -40,21 +52,25 @@ msgstr "大文字小文字を区別する(&S)"
#: autobookmarker.cpp:301
msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr "<p>有効にすると、パターンマッチングは大文字小文字を区別します。そうでなければ、区別しません。</p>"
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>有効にすると、パターンマッチングは大文字小文字を区別します。そうでなけれ"
+"ば、区別しません。</p>"
#: autobookmarker.cpp:304
msgid "&Minimal matching"
msgstr "最小マッチング(&M)"
#: autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
msgstr ""
-"<p>有効にすると、パターンマッチングは最小マッチングを使用します。それが何か分からない場合は、kate "
-"マニュアルの正規表現に関する付録をお読みください。</p>"
+"<p>有効にすると、パターンマッチングは最小マッチングを使用します。それが何か分"
+"からない場合は、kate マニュアルの正規表現に関する付録をお読みください。</p>"
#: autobookmarker.cpp:312
msgid "&File mask:"
@@ -62,13 +78,15 @@ msgstr "ファイルマスク(&F):"
#: autobookmarker.cpp:318
msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
msgstr ""
-"<p>セミコロンで区切られたファイル名マスクのリストです。これは、このエンティティの使用を名前がマッチするファイルに制限するために利用できます。</p>"
-"<p>下にある MIME タイプのエントリの右にあるウィザードボタンを使うと、両方のリストを簡単に埋めることができます。</p>"
+"<p>セミコロンで区切られたファイル名マスクのリストです。これは、このエンティ"
+"ティの使用を名前がマッチするファイルに制限するために利用できます。</p><p>下に"
+"ある MIME タイプのエントリの右にあるウィザードボタンを使うと、両方のリストを"
+"簡単に埋めることができます。</p>"
#: autobookmarker.cpp:323
msgid "MIME &types:"
@@ -76,33 +94,36 @@ msgstr "MIME タイプ(&T):"
#: autobookmarker.cpp:329
msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
msgstr ""
-"<p>セミコロンで区切られた MIME タイプのリストです。これは、このエンティティの使用を MIME "
-"タイプがマッチするファイルに制限するために利用できます。</p>"
-"<p>右にあるウィザードボタンを押すと、既存のファイルタイプのリストが表示され、そこから選択することができます。また、これを使うとファイルマスクも埋められます。"
+"<p>セミコロンで区切られた MIME タイプのリストです。これは、このエンティティの"
+"使用を MIME タイプがマッチするファイルに制限するために利用できます。</p><p>右"
+"にあるウィザードボタンを押すと、既存のファイルタイプのリストが表示され、そこ"
+"から選択することができます。また、これを使うとファイルマスクも埋められます。"
"</p>"
#: autobookmarker.cpp:339
msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
msgstr ""
-"<p>このボタンをクリックしてシステムで利用可能な MIME "
-"タイプのリストを表示させてください。これを使用すると、上のファイルマスクのエントリは対応するマスクで埋められます。</p>"
+"<p>このボタンをクリックしてシステムで利用可能な MIME タイプのリストを表示させ"
+"てください。これを使用すると、上のファイルマスクのエントリは対応するマスクで"
+"埋められます。</p>"
#: autobookmarker.cpp:364
msgid ""
"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
"このパターンの MIME タイプを選択してください。\n"
-"これによって関連するファイル拡張子も自動的に編集されることに注意してください。"
+"これによって関連するファイル拡張子も自動的に編集されることに注意してくださ"
+"い。"
#: autobookmarker.cpp:366
msgid "Select Mime Types"
@@ -127,19 +148,19 @@ msgstr "ファイルマスク"
#: autobookmarker.cpp:393
msgid ""
"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
msgstr ""
-"<p>このリストは設定済みの自動ブックマークエンティティを表示しています。ドキュメントを開くと、それぞれのエンティティは以下のように使用されます。"
-"<ol>"
-"<li>MIME とファイル名マスク (あるいは一方) が定義され、いずれもドキュメントにマッチしない場合は、エンティティを取り消します。</li> "
-"<li>そうでなければ、ドキュメントの各行をパターンと照合し、マッチした行にブックマークを設定します。</li></ul>"
-"<p>エンティティのコレクションを管理するには下のボタンを使用してください。</p>"
+"<p>このリストは設定済みの自動ブックマークエンティティを表示しています。ドキュ"
+"メントを開くと、それぞれのエンティティは以下のように使用されます。"
+"<ol><li>MIME とファイル名マスク (あるいは一方) が定義され、いずれもドキュメン"
+"トにマッチしない場合は、エンティティを取り消します。</li> <li>そうでなけれ"
+"ば、ドキュメントの各行をパターンと照合し、マッチした行にブックマークを設定し"
+"ます。</li></ul><p>エンティティのコレクションを管理するには下のボタンを使用し"
+"てください。</p>"
#: autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -147,7 +168,13 @@ msgstr "新規(&N)..."
#: autobookmarker.cpp:408
msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "このボタンを押すと新規自動ブックマークのエンティティを作成することができます。"
+msgstr ""
+"このボタンを押すと新規自動ブックマークのエンティティを作成することができま"
+"す。"
+
+#: autobookmarker.cpp:410
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
#: autobookmarker.cpp:413
msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
@@ -159,4 +186,5 @@ msgstr "編集(&E)..."
#: autobookmarker.cpp:418
msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "このボタンを押すと現在選択されているエンティティを編集することができます。"
+msgstr ""
+"このボタンを押すと現在選択されているエンティティを編集することができます。"