diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdepim/akregator.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ja/messages/tdepim/akregator.po | 61 |
1 files changed, 45 insertions, 16 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/akregator.po index 6c569da9923..9a534979089 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/akregator.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-28 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" @@ -40,47 +40,47 @@ msgstr "TDE のフィードビューア" msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers" msgstr "(C) 2004, 2005 Akregator developers" -#: aboutdata.cpp:36 +#: aboutdata.cpp:35 msgid "Maintainer" msgstr "メンテナ" -#: aboutdata.cpp:37 aboutdata.cpp:38 aboutdata.cpp:39 aboutdata.cpp:40 +#: aboutdata.cpp:36 aboutdata.cpp:37 aboutdata.cpp:38 aboutdata.cpp:39 msgid "Developer" msgstr "開発者" -#: aboutdata.cpp:41 aboutdata.cpp:42 aboutdata.cpp:43 +#: aboutdata.cpp:40 aboutdata.cpp:41 aboutdata.cpp:42 msgid "Contributor" msgstr "協力者" -#: aboutdata.cpp:44 +#: aboutdata.cpp:43 msgid "Handbook" msgstr "ハンドブック" -#: aboutdata.cpp:45 +#: aboutdata.cpp:44 msgid "Author of librss" msgstr "librss の作者" -#: aboutdata.cpp:46 +#: aboutdata.cpp:45 msgid "Bug tracker management, Usability improvements" msgstr "バグ追跡システム管理、ユーザビリティの向上" -#: aboutdata.cpp:47 +#: aboutdata.cpp:46 msgid "Tons of bug fixes" msgstr "多量のバグを修正" -#: aboutdata.cpp:48 +#: aboutdata.cpp:47 msgid "'Delayed mark as read' feature" msgstr "遅延して「既読としてマーク」する機能" -#: aboutdata.cpp:49 +#: aboutdata.cpp:48 msgid "Icons" msgstr "アイコン" -#: aboutdata.cpp:50 +#: aboutdata.cpp:49 msgid "Insomnia" msgstr "Insomnia" -#: aboutdata.cpp:51 +#: aboutdata.cpp:50 msgid "Gentoo Ebuild" msgstr "Gentoo Ebuild" @@ -745,11 +745,11 @@ msgid "" "news, blogs, and other content from online sites. Instead of checking all " "your favorite web sites manually for updates, Akregator collects the content " "for you.</p><p>For more information about using Akregator, check the <a href=" -"\"%3\">Akregator website</a>. If you do not want to see this page anymore, " -"<a href=\"config:/disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that " -"you will enjoy Akregator.</p>\n" +"\"%3\">Trinity website</a>. If you do not want to see this page anymore, <a " +"href=\"config:/disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you " +"will enjoy Akregator.</p>\n" "<p>Thank you,</p>\n" -"<p style='margin-bottom: 0px'> The Akregator Team</p>\n" +"<p style='margin-bottom: 0px'> The Trinity Team</p>\n" msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>ようこそ Akregator %1 へ</h2> <p>Akregator は " "TDE デスクトップのための RSS フィードリーダーです。フィードリーダーを使うと、" @@ -1775,6 +1775,35 @@ msgid "Icon:" msgstr "アイコン:" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of " +#~ "comment ---\n" +#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2><p>Akregator is " +#~ "an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. Feed " +#~ "aggregators provide a convenient way to browse different kinds of " +#~ "content, including news, blogs, and other content from online sites. " +#~ "Instead of checking all your favorite web sites manually for updates, " +#~ "Akregator collects the content for you.</p><p>For more information about " +#~ "using Akregator, check the <a href=\"%3\">Akregator website</a>. If you " +#~ "do not want to see this page anymore, <a href=\"config:/" +#~ "disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you will enjoy " +#~ "Akregator.</p>\n" +#~ "<p>Thank you,</p>\n" +#~ "<p style='margin-bottom: 0px'> The Akregator Team</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>ようこそ Akregator %1 へ</h2> <p>Akregator " +#~ "は TDE デスクトップのための RSS フィードリーダーです。フィードリーダーを使" +#~ "うと、ニュースやブログなどのウェブ上のさまざまなコンテンツを簡単に閲覧する" +#~ "ことができます。お気に入りのウェブサイトの更新を一つ一つ自分でチェックしな" +#~ "くても、Akregator が自動的にチェックします。</p><p>Akregator の詳しい使い" +#~ "方については、<a href=\"%3\">Akregator のウェブサイト</a> をご覧ください。" +#~ "今後このページを表示させたくない場合は、<a href=\"config:/" +#~ "disable_introduction\">ここをクリック</a>してください。</p><p>Akregator を" +#~ "お楽しみいただけると幸いです。</p>\n" +#~ "<p>ありがとうございます。</p>\n" +#~ "<p style='margin-bottom: 0px'> Akregator 開発チーム</p>\n" + +#, fuzzy #~ msgid "&Delete" #~ msgstr "タグを削除(&D)" |