summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po110
1 files changed, 110 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..a37e41d522c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po
@@ -0,0 +1,110 @@
+# translation of kmail_text_calendar_plugin.po to Japanese
+# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
+# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-08 21:00+0900\n"
+"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: text_calendar.cpp:326
+msgid "Incidence with no summary"
+msgstr "要約のないイベント"
+
+#: text_calendar.cpp:330 text_calendar.cpp:341
+#, c-format
+msgid "Answer: %1"
+msgstr "返事: %1"
+
+#: text_calendar.cpp:333
+#, c-format
+msgid "Delegated: %1"
+msgstr "委任: %1"
+
+#: text_calendar.cpp:336
+#, c-format
+msgid "Forwarded: %1"
+msgstr "転送: %1"
+
+#: text_calendar.cpp:386
+msgid "Could not save file to KOrganizer"
+msgstr "ファイルを KOrganizer に保存できませんでした"
+
+#: text_calendar.cpp:415 text_calendar.cpp:556
+msgid "Reaction to Invitation"
+msgstr "招待への反応"
+
+#. i18n("Decline Counter Proposal")
+#: text_calendar.cpp:416 text_calendar.cpp:557
+msgid "Comment:"
+msgstr "コメント:"
+
+#: text_calendar.cpp:441
+msgid "Delegation to organizer is not possible."
+msgstr "主催者に委任することはできません。"
+
+#: text_calendar.cpp:648
+msgid "Accept incidence"
+msgstr "イベントを受諾"
+
+#: text_calendar.cpp:650
+msgid "Accept incidence conditionally"
+msgstr "イベントを条件付きで受諾"
+
+#: text_calendar.cpp:655
+msgid "Create a counter proposal..."
+msgstr "変更案を作成..."
+
+#: text_calendar.cpp:657
+msgid "Throw mail away"
+msgstr "メールを破棄"
+
+#: text_calendar.cpp:659
+msgid "Decline incidence"
+msgstr "イベントを辞退"
+
+#: text_calendar.cpp:664
+msgid "Check my calendar..."
+msgstr "自分のカレンダーをチェック..."
+
+#: text_calendar.cpp:666
+msgid "Enter incidence into my calendar"
+msgstr "自分のカレンダーにイベントを追加"
+
+#: text_calendar.cpp:668
+msgid "Delegate incidence"
+msgstr "イベントを委任"
+
+#: text_calendar.cpp:670
+msgid "Forward incidence"
+msgstr "イベントを転送"
+
+#: text_calendar.cpp:672
+msgid "Remove incidence from my calendar"
+msgstr "自分のカレンダーからイベントを削除"
+
+#: delegateselector.cpp:32
+msgid "Select delegate"
+msgstr "代理人を選択"
+
+#: delegateselector.cpp:37
+msgid "Delegate:"
+msgstr "代理人:"
+
+#: delegateselector.cpp:40
+msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
+msgstr "このイベントの状態が変わったら連絡してもらう"
+
+#: attendeeselector.cpp:31
+msgid "Select Attendees"
+msgstr "参加者を選択"
+
+#: attendeeselector.cpp:44
+msgid "Click to add a new attendee"
+msgstr "クリックして新しい参加者を追加します"