summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/tdepim
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdepim')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdepim/akregator.po60
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/akregator.po
index 9a534979089..dc46777c74d 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/akregator.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/akregator.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-28 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -1775,35 +1775,6 @@ msgid "Icon:"
msgstr "アイコン:"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of "
-#~ "comment ---\n"
-#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2><p>Akregator is "
-#~ "an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. Feed "
-#~ "aggregators provide a convenient way to browse different kinds of "
-#~ "content, including news, blogs, and other content from online sites. "
-#~ "Instead of checking all your favorite web sites manually for updates, "
-#~ "Akregator collects the content for you.</p><p>For more information about "
-#~ "using Akregator, check the <a href=\"%3\">Akregator website</a>. If you "
-#~ "do not want to see this page anymore, <a href=\"config:/"
-#~ "disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you will enjoy "
-#~ "Akregator.</p>\n"
-#~ "<p>Thank you,</p>\n"
-#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>ようこそ Akregator %1 へ</h2> <p>Akregator "
-#~ "は TDE デスクトップのための RSS フィードリーダーです。フィードリーダーを使"
-#~ "うと、ニュースやブログなどのウェブ上のさまざまなコンテンツを簡単に閲覧する"
-#~ "ことができます。お気に入りのウェブサイトの更新を一つ一つ自分でチェックしな"
-#~ "くても、Akregator が自動的にチェックします。</p><p>Akregator の詳しい使い"
-#~ "方については、<a href=\"%3\">Akregator のウェブサイト</a> をご覧ください。"
-#~ "今後このページを表示させたくない場合は、<a href=\"config:/"
-#~ "disable_introduction\">ここをクリック</a>してください。</p><p>Akregator を"
-#~ "お楽しみいただけると幸いです。</p>\n"
-#~ "<p>ありがとうございます。</p>\n"
-#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp;Akregator 開発チーム</p>\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "タグを削除(&D)"
@@ -1840,3 +1811,32 @@ msgstr "アイコン:"
#~ msgid "TDE Look"
#~ msgstr "TDE Look"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of "
+#~ "comment ---\n"
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2><p>Akregator is "
+#~ "an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. Feed "
+#~ "aggregators provide a convenient way to browse different kinds of "
+#~ "content, including news, blogs, and other content from online sites. "
+#~ "Instead of checking all your favorite web sites manually for updates, "
+#~ "Akregator collects the content for you.</p><p>For more information about "
+#~ "using Akregator, check the <a href=\"%3\">Akregator website</a>. If you "
+#~ "do not want to see this page anymore, <a href=\"config:/"
+#~ "disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you will enjoy "
+#~ "Akregator.</p>\n"
+#~ "<p>Thank you,</p>\n"
+#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>ようこそ Akregator %1 へ</h2> <p>Akregator "
+#~ "は TDE デスクトップのための RSS フィードリーダーです。フィードリーダーを使"
+#~ "うと、ニュースやブログなどのウェブ上のさまざまなコンテンツを簡単に閲覧する"
+#~ "ことができます。お気に入りのウェブサイトの更新を一つ一つ自分でチェックしな"
+#~ "くても、Akregator が自動的にチェックします。</p><p>Akregator の詳しい使い"
+#~ "方については、<a href=\"%3\">Akregator のウェブサイト</a> をご覧ください。"
+#~ "今後このページを表示させたくない場合は、<a href=\"config:/"
+#~ "disable_introduction\">ここをクリック</a>してください。</p><p>Akregator を"
+#~ "お楽しみいただけると幸いです。</p>\n"
+#~ "<p>ありがとうございます。</p>\n"
+#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp;Akregator 開発チーム</p>\n"