summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po83
1 files changed, 38 insertions, 45 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
index 1a319229b48..5752078eadb 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-31 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Fumiaki Okushi,Kurose Shushi,Kenshi Muto"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -44,102 +44,95 @@ msgstr "オリジナルの作者"
msgid ""
"In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the "
"acpi_ibm(4) driver."
-msgstr "Thinkpad ボタン KMilo プラグインを使うためには、acpi_ibm(4) ドライバを読み込む必要があります。"
+msgstr ""
+"Thinkpad ボタン KMilo プラグインを使うためには、acpi_ibm(4) ドライバを読み込"
+"む必要があります。"
#: main.cpp:95
msgid ""
-"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for "
-"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled."
+"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required "
+"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled."
msgstr ""
-"dev.acpi_ibm.0.volume に書き込むことができませんでした。ソフトウェアによる音量調整 (R30/R31 "
-"では必須)、およびカスタム音量ステップ設定は無効です。"
+"dev.acpi_ibm.0.volume に書き込むことができませんでした。ソフトウェアによる音"
+"量調整 (R30/R31 では必須)、およびカスタム音量ステップ設定は無効です。"
#: main.cpp:114
msgid ""
-"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models "
-"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world "
+"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 "
+"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world "
"writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>"
msgstr ""
-"%1 に書き込むことができませんでした。ソフトウェアで音量を調整 (R30/R31 および音量ステップのカスタム設定する場合は必須) するには、次のコマンドで "
-"NVRAM デバイスに書き込み許可を付与してください: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>"
+"%1 に書き込むことができませんでした。ソフトウェアで音量を調整 (R30/R31 および"
+"音量ステップのカスタム設定する場合は必須) するには、次のコマンドで NVRAM デバ"
+"イスに書き込み許可を付与してください: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>"
#: main.cpp:122
msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration"
msgstr "シンクパッドボタン用 KMilo プラグインは設定準備完了"
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16
-#: rc.cpp:3
+#: kcmthinkpad_general.ui:16
#, no-c-format
msgid "KVaio: General Options"
msgstr "KVaio: 一般設定"
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33
-#: rc.cpp:6
+#: kcmthinkpad_general.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
"Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux "
-"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>"
-"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>"
-"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>."
-"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 "
-"models and for using a custom volume change step."
+"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 "
+"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or "
+"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for "
+"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom "
+"volume change step."
msgstr ""
-"/dev/nvram から読み出せませんでした。IBM 社のシンクパッドを使っている場合、Linux の nvram モジュールを <em>"
-"insmod nvram</em> でロードし、<em>mknod /dev/nvram c 10 144</em> でノードを作成し、デバイスを <em>"
-"chmod 664 /dev/nvram</em> で読み出し可能にするか、<em>chmod 666 /dev/nvram</em> "
-"で書き込み可能にしてください。ソフトウェアで音量調整をする場合 (R30/R31 と音量ステップのカスタム設定で必須)、nvram "
-"は書き込み可能でなければなりません。"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41
-#: rc.cpp:9
+"/dev/nvram から読み出せませんでした。IBM 社のシンクパッドを使っている場合、"
+"Linux の nvram モジュールを <em>insmod nvram</em> でロードし、<em>mknod /dev/"
+"nvram c 10 144</em> でノードを作成し、デバイスを <em>chmod 664 /dev/nvram</"
+"em> で読み出し可能にするか、<em>chmod 666 /dev/nvram</em> で書き込み可能にし"
+"てください。ソフトウェアで音量調整をする場合 (R30/R31 と音量ステップのカスタ"
+"ム設定で必須)、nvram は書き込み可能でなければなりません。"
+
+#: kcmthinkpad_general.ui:41
#, no-c-format
msgid "Thinkpad Button Options"
msgstr "シンクパッドボタン設定"
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52
-#: rc.cpp:12
+#: kcmthinkpad_general.ui:52
#, no-c-format
msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin"
msgstr "シンクパッドボタン用 KMilo プラグインを実行する"
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60
-#: rc.cpp:15
+#: kcmthinkpad_general.ui:60
#, no-c-format
msgid "Change volume in software (required by R30/R31)"
msgstr "音量をソフトウェアで変更する (R30/R31 で必須)"
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76
-#: rc.cpp:18
+#: kcmthinkpad_general.ui:76
#, no-c-format
msgid "Command for Mail button:"
msgstr "Mail ボタンのコマンド:"
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84
-#: rc.cpp:21
+#: kcmthinkpad_general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Command for FN-Zoom button:"
msgstr "Fn-Zoom ボタンのコマンド:"
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105
-#: rc.cpp:24
+#: kcmthinkpad_general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Command for Search button:"
msgstr "Search ボタンのコマンド:"
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140
-#: rc.cpp:27
+#: kcmthinkpad_general.ui:140
#, no-c-format
msgid "Volume step (out of 100):"
msgstr "音量ステップ (最大 100):"
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161
-#: rc.cpp:30
+#: kcmthinkpad_general.ui:161
#, no-c-format
msgid "Command for Home button:"
msgstr "Home ボタンのコマンド:"
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201
-#: rc.cpp:33
+#: kcmthinkpad_general.ui:201
#, no-c-format
msgid "Command for Thinkpad button:"
msgstr "Thinkpad ボタンのコマンド:"