summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/tdeutils
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdeutils')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdeutils/tdefilereplace.po356
1 files changed, 206 insertions, 150 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/tdefilereplace.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/tdefilereplace.po
index d647ed53c55..842df82b940 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/tdefilereplace.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/tdefilereplace.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-19 23:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-23 21:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-22 01:17-0700\n"
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "fumiaki@okushi.com"
-#: configurationclasses.cpp:175
+#: configurationclasses.cpp:173
msgid " Line:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\""
msgstr " 行:%3,列:%4 - \"%1\" -> \"%2\""
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "開始フォルダ"
msgid "TDEFileReplace"
msgstr "KFileReplace"
-#: main.cpp:38 tdefilereplacepart.cpp:531
+#: main.cpp:38 tdefilereplacepart.cpp:455
#, fuzzy
msgid "Part of the KDEWebDev module."
msgstr "TDEWebDev モジュールの一つ。"
@@ -70,11 +70,11 @@ msgstr "TDEWebDev モジュールの一つ。"
msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer"
msgstr "Shell 作者、KPart 作者、共同メンテナ"
-#: main.cpp:42 tdefilereplacepart.cpp:536
+#: main.cpp:42 tdefilereplacepart.cpp:460
msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter"
msgstr "現在のメンテナ、コードのクリーンアップ、書き直し"
-#: main.cpp:44 tdefilereplacepart.cpp:533
+#: main.cpp:44 tdefilereplacepart.cpp:457
#, fuzzy
msgid "Original author of the TDEFileReplace tool"
msgstr "KFileReplace ツールの原作者"
@@ -83,8 +83,7 @@ msgstr "KFileReplace ツールの原作者"
msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>ファイル <b>%1</b> を開けません。</qt>"
-#: report.cpp:54 tdefilereplaceviewwdg.ui:102
-#, no-c-format
+#: report.cpp:54
msgid "Replaced Strings"
msgstr "置換された文字列"
@@ -170,43 +169,25 @@ msgstr "総出現数"
msgid "Could not find the TDEFileReplace part."
msgstr "KFileReplace パートが見つかりません。"
-#: tdefilereplacelib.cpp:99
+#: tdefilereplacelib.cpp:74
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 byte\n"
"%n bytes"
msgstr "%n バイト"
-#: tdefilereplacelib.cpp:105
+#: tdefilereplacelib.cpp:80
msgid "%1 KB"
msgstr "%1 KB"
-#: tdefilereplacelib.cpp:111
+#: tdefilereplacelib.cpp:86
msgid "%1 MB"
msgstr "%1 MB"
-#: tdefilereplacelib.cpp:117
+#: tdefilereplacelib.cpp:92
msgid "%1 GB"
msgstr "%1 GB"
-#: tdefilereplacelib.cpp:140
-msgid ""
-"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list. This file seems "
-"not to be a valid old kfr file or it is broken.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ファイル <b>%1</b> を開いて文字列リストを読み込むことができません。旧 "
-"kfr ファイルではないようです。あるいはファイルが壊れているのかもしれません。"
-"</qt>"
-
-#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171
-#: tdefilereplacelib.cpp:177
-msgid "Cannot read data."
-msgstr "データを読むことができません。"
-
-#: tdefilereplacelib.cpp:167
-msgid "Out of memory."
-msgstr "メモリが足りません。"
-
#: tdefilereplacepart.cpp:106
msgid "Ready."
msgstr "準備完了。"
@@ -274,265 +255,221 @@ msgstr ""
msgid "<qt>Cannot create the <b>%1</b> folder.</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> フォルダを作成できません。</qt>"
-#: tdefilereplacepart.cpp:357
-#, fuzzy
-msgid "TDEFileReplace strings"
-msgstr "KFileReplace 文字列"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:357 tdefilereplaceview.cpp:497
-msgid "All Files"
-msgstr "すべてのファイル"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:358
-msgid "Load Strings From File"
-msgstr "ファイルから文字列を読み込む"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:391
-msgid "Cannot open folders."
-msgstr "フォルダを開けません。"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:527
+#: tdefilereplacepart.cpp:451
#, fuzzy
msgid "TDEFileReplacePart"
msgstr "KFileReplacePart"
-#: tdefilereplacepart.cpp:529
+#: tdefilereplacepart.cpp:453
msgid "Batch search and replace tool."
msgstr "一括検索置換ツール"
-#: tdefilereplacepart.cpp:539
+#: tdefilereplacepart.cpp:463
msgid "Co-maintainer, KPart creator"
msgstr "共同メンテナ、KPart 作者"
-#: tdefilereplacepart.cpp:542
+#: tdefilereplacepart.cpp:466
msgid "Original german translator"
msgstr "ドイツ語元訳者"
-#: tdefilereplacepart.cpp:552
+#: tdefilereplacepart.cpp:476
#, fuzzy
msgid "Sorry, currently the TDEFileReplace part works only for local files."
msgstr "KFileReplace は今のところローカルファイルしか処理できません。"
-#: tdefilereplacepart.cpp:552
+#: tdefilereplacepart.cpp:476
msgid "Non Local File"
msgstr "ローカルファイルではありません"
-#: tdefilereplacepart.cpp:584
+#: tdefilereplacepart.cpp:512
msgid "Customize Search/Replace Session..."
msgstr "検索/置換セッションをカスタマイズ..."
-#: tdefilereplacepart.cpp:585
+#: tdefilereplacepart.cpp:513
msgid "&Search"
msgstr "検索(&S)"
-#: tdefilereplacepart.cpp:586
+#: tdefilereplacepart.cpp:514
msgid "S&imulate"
msgstr "シミュレート(&I)"
-#: tdefilereplacepart.cpp:587
+#: tdefilereplacepart.cpp:515
msgid "&Replace"
msgstr "置換(&R)"
-#: tdefilereplacepart.cpp:588
+#: tdefilereplacepart.cpp:516
msgid "Sto&p"
msgstr "停止(&P)"
-#: tdefilereplacepart.cpp:589
+#: tdefilereplacepart.cpp:517
msgid "Cre&ate Report File..."
msgstr "リポートファイルを作成(&A)..."
-#: tdefilereplacepart.cpp:592
+#: tdefilereplacepart.cpp:518
+#, fuzzy
+#| msgid "&Save Strings List to File..."
+msgid "&Save Results List to File..."
+msgstr "文字列リストをファイルに保存(&S)..."
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:519
+#, fuzzy
+#| msgid "&Load Strings List From File..."
+msgid "&Load Results List From File..."
+msgstr "ファイルから文字列リストを読み込む(&L)..."
+
+#: tdefilereplacepart.cpp:522
msgid "&Add String..."
msgstr "文字列を追加(&A)..."
-#: tdefilereplacepart.cpp:594
+#: tdefilereplacepart.cpp:523
msgid "&Delete String"
msgstr "文字列を削除(&D)"
-#: tdefilereplacepart.cpp:595
+#: tdefilereplacepart.cpp:524
msgid "&Empty Strings List"
msgstr "文字列リストを空にする(&E)"
-#: tdefilereplacepart.cpp:596
-msgid "Edit Selected String..."
-msgstr "選択した文字列を編集..."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:597
+#: tdefilereplacepart.cpp:525
msgid "&Save Strings List to File..."
msgstr "文字列リストをファイルに保存(&S)..."
-#: tdefilereplacepart.cpp:598
+#: tdefilereplacepart.cpp:526
msgid "&Load Strings List From File..."
msgstr "ファイルから文字列リストを読み込む(&L)..."
-#: tdefilereplacepart.cpp:599
-msgid "&Load Recent Strings Files"
-msgstr "最近の文字列ファイルを読み込む(&L)"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:600
+#: tdefilereplacepart.cpp:527
msgid "&Invert Current String (search <--> replace)"
msgstr "現在の文字列を反転 (検索 <--> 置換)(&I)"
-#: tdefilereplacepart.cpp:601
+#: tdefilereplacepart.cpp:528
msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)"
msgstr "すべての文字列を反転 (検索 <--> 置換)(&I)"
-#: tdefilereplacepart.cpp:604
+#: tdefilereplacepart.cpp:531
msgid "&Include Sub-Folders"
msgstr "サブフォルダを含める(&I)"
-#: tdefilereplacepart.cpp:605
+#: tdefilereplacepart.cpp:532
msgid "Create &Backup Files"
msgstr "バックアップファイルを作成する(&B)"
-#: tdefilereplacepart.cpp:606
+#: tdefilereplacepart.cpp:533
msgid "Case &Sensitive"
msgstr "大文字小文字を区別する(&S)"
-#: tdefilereplacepart.cpp:607
+#: tdefilereplacepart.cpp:534
msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]"
msgstr "置換文字列のコマンドを有効にする(&I): [$command option$]"
-#: tdefilereplacepart.cpp:608
+#: tdefilereplacepart.cpp:535
msgid "Enable &Regular Expressions"
msgstr "正規表現を有効にする(&R)"
-#: tdefilereplacepart.cpp:609
+#: tdefilereplacepart.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Configure &TDEFileReplace..."
msgstr "KFileReplace を設定(&K)..."
-#: tdefilereplacepart.cpp:612 tdefilereplaceview.cpp:604
+#: tdefilereplacepart.cpp:539 tdefilereplaceview.cpp:799
msgid "&Properties"
msgstr "プロパティ(&P)"
-#: tdefilereplacepart.cpp:613 tdefilereplaceview.cpp:574
+#: tdefilereplacepart.cpp:540 tdefilereplaceview.cpp:769
msgid "&Open"
msgstr "開く(&O)"
-#: tdefilereplacepart.cpp:614 tdefilereplaceview.cpp:578
+#: tdefilereplacepart.cpp:541 tdefilereplaceview.cpp:773
msgid "Open &With..."
msgstr "アプリケーションで開く(&W)..."
-#: tdefilereplacepart.cpp:618 tdefilereplaceview.cpp:585
+#: tdefilereplacepart.cpp:544 tdefilereplaceview.cpp:780
msgid "&Edit in Quanta"
msgstr "Quanta で編集(&E)"
-#: tdefilereplacepart.cpp:620 tdefilereplaceview.cpp:591
+#: tdefilereplacepart.cpp:546 tdefilereplaceview.cpp:786
msgid "Open Parent &Folder"
msgstr "親フォルダを開く(&F)"
-#: tdefilereplacepart.cpp:621 tdefilereplaceview.cpp:595
+#: tdefilereplacepart.cpp:547 tdefilereplaceview.cpp:790
msgid "Remove &Entry"
msgstr ""
-#: tdefilereplacepart.cpp:623
+#: tdefilereplacepart.cpp:549
msgid "E&xpand Tree"
msgstr "ツリーを展開(&X)"
-#: tdefilereplacepart.cpp:624
+#: tdefilereplacepart.cpp:550
msgid "&Reduce Tree"
msgstr "ツリーをたたむ(&R)"
-#: tdefilereplacepart.cpp:625
+#: tdefilereplacepart.cpp:553
#, fuzzy
msgid "&About TDEFileReplace"
msgstr "KFileReplace について(&A)"
-#: tdefilereplacepart.cpp:626
+#: tdefilereplacepart.cpp:554
#, fuzzy
msgid "TDEFileReplace &Handbook"
msgstr "KFileReplace ハンドブック(&H)"
-#: tdefilereplacepart.cpp:627
+#: tdefilereplacepart.cpp:555
msgid "&Report Bug"
msgstr "バグを報告(&R)"
-#: tdefilereplacepart.cpp:1007
+#: tdefilereplacepart.cpp:930
msgid ""
"It seems you have a circular reference in your file system.The search has "
"been limited to this sublevel to preventTDEFileReplace from crashing."
msgstr ""
-#: tdefilereplacepart.cpp:1010 tdefilereplacepart.cpp:1347
+#: tdefilereplacepart.cpp:933 tdefilereplacepart.cpp:1270
msgid "Circular reference detected"
msgstr ""
-#: tdefilereplacepart.cpp:1074 tdefilereplacepart.cpp:1162
-#: tdefilereplacepart.cpp:1404
+#: tdefilereplacepart.cpp:997 tdefilereplacepart.cpp:1085
+#: tdefilereplacepart.cpp:1327
msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for reading.</qt>"
msgstr "<qt>ファイル <b>%1</b> を読み込みのために開けません。</qt>"
-#: tdefilereplacepart.cpp:1113 tdefilereplacepart.cpp:1191
+#: tdefilereplacepart.cpp:1036 tdefilereplacepart.cpp:1114
msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>"
msgstr "<qt>ファイル <b>%1</b> を書き込みのために開けません。</qt>"
-#: tdefilereplacepart.cpp:1248
+#: tdefilereplacepart.cpp:1171
msgid ""
"<qt>Do you want to replace the string <b>%1</b> with the string <b>%2</b>?</"
"qt>"
msgstr "<qt>文字列 <b>%1</b> を文字列 <b>%2</b> で置換しますか?</qt>"
-#: tdefilereplacepart.cpp:1249
+#: tdefilereplacepart.cpp:1172
msgid "Confirm Replace"
msgstr "置換の確認"
-#: tdefilereplacepart.cpp:1251
+#: tdefilereplacepart.cpp:1174
msgid "Do Not Replace"
msgstr "置換しない"
-#: tdefilereplacepart.cpp:1344
+#: tdefilereplacepart.cpp:1267
msgid ""
"It seems you have a circular reference in your file system. The search has "
"been limited to this sublevel to prevent TDEFileReplace from crashing."
msgstr ""
-#: tdefilereplacepart.cpp:1475 tdefilereplacepart.cpp:1515
-msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\""
+#: tdefilereplacepart.cpp:1398 tdefilereplacepart.cpp:1438
+#, fuzzy
+#| msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\""
+msgid "Line:%2, Col:%3 - \"%1\""
msgstr " 行:%2, 列:%3 - \"%1\""
-#: tdefilereplacepart.cpp:1581
-msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ファイル <b>%1</b> を開いて文字列リストを読み込むことができません。</qt>"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1589
-msgid ""
-"<qt>File <b>%1</b> seems not to be written in new kfr format. Remember that "
-"the old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules "
-"files by simply saving them with tdefilereplace.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ファイル <b>%1</b> は新 kfr フォーマットで書かれていないようです。旧 kfr "
-"フォーマットのサポートは近くなくなります。新フォーマットに変換するには、"
-"KFileReplace で保存してください。</qt>"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1609
-msgid ""
-"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. "
-"Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a search-"
-"and-replace list of strings?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>kfr ファイルのフォーマットが変更されました。<b>%1</b> を読み込むところで"
-"す。詳細は KFileReplace のマニュアルをご覧ください。検索置換文字列のリストを"
-"読み込みますか?</qt>"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1609
-msgid "Load"
-msgstr "読み込む"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1609
-msgid "Do Not Load"
-msgstr "読み込まない"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:1698
+#: tdefilereplacepart.cpp:1537
msgid "There are no strings to search and replace."
msgstr "検索・置換する文字列がありません。"
-#: tdefilereplacepart.cpp:1711
+#: tdefilereplacepart.cpp:1550
msgid "<qt>The main folder of the project <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>プロジェクト <b>%1</b> のメインフォルダが存在しません。</qt>"
-#: tdefilereplacepart.cpp:1719
+#: tdefilereplacepart.cpp:1558
msgid "<qt>Access denied in the main folder of the project:<br><b>%1</b></qt>"
msgstr ""
"<qt>プロジェクト <b>%1</b> のメインフォルダへのアクセスを拒否されました。</"
@@ -546,31 +483,100 @@ msgstr ""
"<qt>文字列 <b>%1</b> を反転できません。反転すると検索文字列が空になります。</"
"qt>"
-#: tdefilereplaceview.cpp:305
+#: tdefilereplaceview.cpp:309
msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem."
msgstr "ファイル %1 を開けません。DCOP の問題かもしれません。"
-#: tdefilereplaceview.cpp:338
+#: tdefilereplaceview.cpp:340
msgid "Do you really want to delete %1?"
msgstr "本当に %1 を削除しますか?"
-#: tdefilereplaceview.cpp:473
+#: tdefilereplaceview.cpp:372 tdefilereplaceview.cpp:481
+#, fuzzy
+msgid "TDEFileReplace Results"
+msgstr "KFileReplace リポート"
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:372 tdefilereplaceview.cpp:481
+#: tdefilereplaceview.cpp:591 tdefilereplaceview.cpp:674
+msgid "All Files"
+msgstr "すべてのファイル"
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:373
+#, fuzzy
+#| msgid "Load Strings From File"
+msgid "Load Results From File"
+msgstr "ファイルから文字列を読み込む"
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:384
+#, fuzzy
+#| msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list.</qt>"
+msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the results list.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>ファイル <b>%1</b> を開いて文字列リストを読み込むことができません。</qt>"
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:392
+#, fuzzy
+#| msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for reading.</qt>"
+msgid "<qt>File <b>%1</b> seems not to be valid.</qt>"
+msgstr "<qt>ファイル <b>%1</b> を読み込みのために開けません。</qt>"
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:405
+msgid ""
+"<qt>Missing search type. Is this a search-and-replace list of results?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:476
+#, fuzzy
+#| msgid "There are no results to save: the result list is empty."
+msgid "There are no results to save."
+msgstr "保存する結果はありません。結果リストは空です。"
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:482
+#, fuzzy
+#| msgid "Save Strings to File"
+msgid "Save Results to File"
+msgstr "文字列をファイルに保存"
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:491 tdefilereplaceview.cpp:684
+msgid "File %1 cannot be saved."
+msgstr "ファイル %1 は保存できません。"
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid "TDEFileReplace strings"
+msgstr "KFileReplace 文字列"
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:592
+msgid "Load Strings From File"
+msgstr "ファイルから文字列を読み込む"
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:603
+msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>ファイル <b>%1</b> を開いて文字列リストを読み込むことができません。</qt>"
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:611
+msgid "<qt>File <b>%1</b> seems not to be written in a valid kfr format.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:624
+msgid ""
+"<qt>Missing search type. Is this a search-and-replace list of strings?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: tdefilereplaceview.cpp:669
msgid "No strings to save as the list is empty."
msgstr "保存する文字列がありません。リストは空です。"
-#: tdefilereplaceview.cpp:497
+#: tdefilereplaceview.cpp:674
#, fuzzy
msgid "TDEFileReplace Strings"
msgstr "KFileReplace 文字列"
-#: tdefilereplaceview.cpp:498
+#: tdefilereplaceview.cpp:675
msgid "Save Strings to File"
msgstr "文字列をファイルに保存"
-#: tdefilereplaceview.cpp:509
-msgid "File %1 cannot be saved."
-msgstr "ファイル %1 は保存できません。"
-
#: whatthis.h:29
msgid ""
"Shows the statistics of your operations. Note that the columns content "
@@ -1079,7 +1085,7 @@ msgstr "検索/置換(&R)"
msgid "&Strings"
msgstr "文字列(&S)"
-#: tdefilereplacepartui.rc:24
+#: tdefilereplacepartui.rc:22
#, no-c-format
msgid "&Results"
msgstr "結果(&R)"
@@ -1089,10 +1095,10 @@ msgstr "結果(&R)"
msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
msgstr "KFileReplace メインツールバー"
-#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214
+#: tdefilereplaceviewwdg.ui:102 tdefilereplaceviewwdg.ui:214
#, no-c-format
-msgid "Found Strings"
-msgstr "見つかった文字列"
+msgid "Matches"
+msgstr ""
#: tdefilereplaceviewwdg.ui:427
#, no-c-format
@@ -1129,6 +1135,56 @@ msgstr "検索したファイル数:"
msgid "Files:"
msgstr "すべてのファイル"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list. This file "
+#~ "seems not to be a valid old kfr file or it is broken.</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>ファイル <b>%1</b> を開いて文字列リストを読み込むことができません。旧 "
+#~ "kfr ファイルではないようです。あるいはファイルが壊れているのかもしれませ"
+#~ "ん。</qt>"
+
+#~ msgid "Cannot read data."
+#~ msgstr "データを読むことができません。"
+
+#~ msgid "Out of memory."
+#~ msgstr "メモリが足りません。"
+
+#~ msgid "Cannot open folders."
+#~ msgstr "フォルダを開けません。"
+
+#~ msgid "Edit Selected String..."
+#~ msgstr "選択した文字列を編集..."
+
+#~ msgid "&Load Recent Strings Files"
+#~ msgstr "最近の文字列ファイルを読み込む(&L)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>File <b>%1</b> seems not to be written in new kfr format. Remember "
+#~ "that the old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old "
+#~ "rules files by simply saving them with tdefilereplace.</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>ファイル <b>%1</b> は新 kfr フォーマットで書かれていないようです。旧 "
+#~ "kfr フォーマットのサポートは近くなくなります。新フォーマットに変換するに"
+#~ "は、KFileReplace で保存してください。</qt>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</"
+#~ "b>. Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a "
+#~ "search-and-replace list of strings?</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>kfr ファイルのフォーマットが変更されました。<b>%1</b> を読み込むところ"
+#~ "です。詳細は KFileReplace のマニュアルをご覧ください。検索置換文字列のリス"
+#~ "トを読み込みますか?</qt>"
+
+#~ msgid "Load"
+#~ msgstr "読み込む"
+
+#~ msgid "Do Not Load"
+#~ msgstr "読み込まない"
+
+#~ msgid "Found Strings"
+#~ msgstr "見つかった文字列"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "すべてのファイル"