summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_kolab.po40
1 files changed, 30 insertions, 10 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_kolab.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_kolab.po
index 9639e64664b..4713f6c09f4 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_kolab.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kres_kolab.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_kolab\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-29 20:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kcal/resourcekolab.cpp:77 knotes/resourcekolab.cpp:58
#: tdeabc/resourcekolab.cpp:86
msgid "Kolab Server"
@@ -96,13 +108,14 @@ msgstr "これはどの種類のサブリソースですか?"
#, c-format
msgid ""
"This is a Kolab Groupware object.\n"
-"To view this object you will need an email client that can understand the Kolab "
-"Groupware format.\n"
+"To view this object you will need an email client that can understand the "
+"Kolab Groupware format.\n"
"For a list of such email clients please visit\n"
"%1"
msgstr ""
"これは Kolab グループウェアオブジェクトです。\n"
-"このオブジェクトを見るには Kolab グループウェアのフォーマットを理解するメールクライアントが必要です。\n"
+"このオブジェクトを見るには Kolab グループウェアのフォーマットを理解するメール"
+"クライアントが必要です。\n"
"以下にそのようなメールクライアントの一覧があります。\n"
"%1"
@@ -125,7 +138,8 @@ msgstr ""
#: shared/resourcekolabbase.cpp:245
msgid ""
"You have no writable calendar folder so saving will not be possible.\n"
-"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again."
+"Please create or activate at least one writable calendar folder and try "
+"again."
msgstr ""
#: shared/resourcekolabbase.cpp:249
@@ -143,9 +157,11 @@ msgstr ""
#: shared/resourcekolabbase.cpp:268
msgid ""
-"You have more than one writable resource folder. Please select the one you want "
-"to write to."
-msgstr "書き込み可能なリソースフォルダが複数あります。書き込み先を一つ選択してください。"
+"You have more than one writable resource folder. Please select the one you "
+"want to write to."
+msgstr ""
+"書き込み可能なリソースフォルダが複数あります。書き込み先を一つ選択してくださ"
+"い。"
#: shared/resourcekolabbase.cpp:272
msgid "Select Resource Folder"
@@ -155,5 +171,9 @@ msgstr "リソースフォルダの選択"
msgid "Loading contacts..."
msgstr "連絡先を読み込み中..."
-#~ msgid "No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure KMail first."
-#~ msgstr "書き込み可能なリソースが見つからないので、保存できません。KMail を設定し直してください。"
+#~ msgid ""
+#~ "No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure "
+#~ "KMail first."
+#~ msgstr ""
+#~ "書き込み可能なリソースが見つからないので、保存できません。KMail を設定し直"
+#~ "してください。"