diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmaccess.po | 117 |
1 files changed, 72 insertions, 45 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmaccess.po index 9d0541bbc0f..97745725487 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmaccess.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmaccess.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaccess\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-04 20:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" @@ -19,6 +19,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Noboru Sinohara,Shinsaku Nakagawa,Shinichi Tsunoda" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,shinsaku@users.sourceforge.jp,tsuno@ngy.1st.ne.jp" + #: kcmaccess.cpp:186 msgid "AltGraph" msgstr "AltGraph" @@ -96,32 +109,41 @@ msgstr "カスタムベルを使う(&E)" #: kcmaccess.cpp:258 msgid "" "If this option is checked, the default system bell will be used. See the " -"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, " -"this is just a \"beep\"." +"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. " +"Normally, this is just a \"beep\"." msgstr "" -"標準のシステムベルを使用します。システムベルのカスタマイズ方法については「システムベル」コントロールモジュールを参照してください。通常は「ビーッ」という音です。" +"標準のシステムベルを使用します。システムベルのカスタマイズ方法については「シ" +"ステムベル」コントロールモジュールを参照してください。通常は「ビーッ」という" +"音です。" #: kcmaccess.cpp:261 msgid "" -"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. " -"If you do this, you will probably want to turn off the system bell." -"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the " -"event causing the bell and the sound being played." +"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound " +"file. If you do this, you will probably want to turn off the system bell.<p> " +"Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the event " +"causing the bell and the sound being played." msgstr "" -"指定したサウンドファイルをベルとして使用する場合は、このオプションを選択してください。その場合、システムベルは無効にしておく方がよいでしょう。" -"<p>注意: 遅いマシンではイベントと実際に音が鳴るまでの間に「ずれ」が生じる場合があります。" +"指定したサウンドファイルをベルとして使用する場合は、このオプションを選択して" +"ください。その場合、システムベルは無効にしておく方がよいでしょう。<p>注意: 遅" +"いマシンではイベントと実際に音が鳴るまでの間に「ずれ」が生じる場合がありま" +"す。" #: kcmaccess.cpp:268 msgid "Sound &to play:" msgstr "再生するサウンド(&T):" +#: kcmaccess.cpp:271 +msgid "Browse..." +msgstr "" + #: kcmaccess.cpp:273 msgid "" -"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file " -"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." +"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound " +"file here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." msgstr "" -"「カスタムベルを使う」を選択した場合、ここでサウンドファイルを指定します。「ブラウズ」ボタンをクリックしてファイルダイアログでサウンドファイルを選択してください" -"。" +"「カスタムベルを使う」を選択した場合、ここでサウンドファイルを指定します。" +"「ブラウズ」ボタンをクリックしてファイルダイアログでサウンドファイルを選択し" +"てください。" #: kcmaccess.cpp:290 msgid "Visible Bell" @@ -136,7 +158,9 @@ msgid "" "This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification " "shown every time that normally just a bell would occur. This is especially " "useful for deaf people." -msgstr "「視覚的ベル」を有効にします。これは通常ベルが鳴るべきところで、視覚的な通知を行うものです。聴覚に障害のある方には特に有効な機能です。" +msgstr "" +"「視覚的ベル」を有効にします。これは通常ベルが鳴るべきところで、視覚的な通知" +"を行うものです。聴覚に障害のある方には特に有効な機能です。" #: kcmaccess.cpp:304 msgid "I&nvert screen" @@ -153,7 +177,8 @@ msgstr "スクリーンをフラッシュさせる(&L)" #: kcmaccess.cpp:311 msgid "" -"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below." +"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified " +"below." msgstr "下で指定した時間だけ、スクリーンの色を変更します。" #: kcmaccess.cpp:317 @@ -172,7 +197,8 @@ msgstr " ミリ秒" #: kcmaccess.cpp:327 msgid "" -"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown." +"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being " +"shown." msgstr "視覚的ベルを持続させる時間を設定します。" #: kcmaccess.cpp:344 @@ -217,7 +243,8 @@ msgstr "キーがロックまたはロック解除されたらシステムベル msgid "" "Use TDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " "changes its state" -msgstr "修飾キーまたはロックキーの状態が変わったら TDE のシステム通知を使う(&N)" +msgstr "" +"修飾キーまたはロックキーの状態が変わったら TDE のシステム通知を使う(&N)" #: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538 msgid "Configure System Notification..." @@ -288,23 +315,27 @@ msgstr "キーボードジェスチャーでスティッキーキーとスロー #: kcmaccess.cpp:500 msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" +"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following " +"features: \n" "Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" "Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" msgstr "" -"このオプションを選択すると、キーボードジェスチャーを使って以下の機能を有効にすることができます: \n" +"このオプションを選択すると、キーボードジェスチャーを使って以下の機能を有効に" +"することができます: \n" "\n" "スティッキーキー: Shift キーを 5 回押す\n" "スローキー: Shift キーを 8 秒間押し続ける" #: kcmaccess.cpp:504 msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" +"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following " +"features: \n" "Mouse Keys: %1\n" "Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" "Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" msgstr "" -"このオプションを選択すると、キーボードジェスチャーを使って以下の機能を有効にすることができます: \n" +"このオプションを選択すると、キーボードジェスチャーを使って以下の機能を有効に" +"することができます: \n" "\n" "マウスキー: %1\n" "スティッキーキー: Shift キーを 5 回押す\n" @@ -313,7 +344,8 @@ msgstr "" # ACCELERATOR added by translator #: kcmaccess.cpp:509 msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity" -msgstr "指定した時間内に動作がなければスティッキーキーとスローキーを無効にする(&T)" +msgstr "" +"指定した時間内に動作がなければスティッキーキーとスローキーを無効にする(&T)" #: kcmaccess.cpp:515 msgid " min" @@ -331,16 +363,20 @@ msgstr "通知" # ACCELERATOR added by translator #: kcmaccess.cpp:526 msgid "" -"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature " -"on or off" -msgstr "アクセシビリティ機能を有効/無効にするためにジェスチャーを使用したときにシステムベルを使う(&E)" +"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility " +"feature on or off" +msgstr "" +"アクセシビリティ機能を有効/無効にするためにジェスチャーを使用したときにシステ" +"ムベルを使う(&E)" # ACCELERATOR added by translator #: kcmaccess.cpp:529 msgid "" -"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned " -"on or off" -msgstr "キーボードのアクセシビリティ機能を有効/無効にしたときに確認ダイアログを表示する(&Y)" +"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is " +"turned on or off" +msgstr "" +"キーボードのアクセシビリティ機能を有効/無効にしたときに確認ダイアログを表示す" +"る(&Y)" #: kcmaccess.cpp:531 msgid "" @@ -349,29 +385,20 @@ msgid "" "Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard " "accessibility settings will then always be applied without confirmation." msgstr "" -"このオプションを選択すると、キーボードのアクセシビリティ機能を有効/無効にしたときに、確認ダイアログが表示されます。\n" -"これを無効にすると、キーボードのアクセシビリティ機能の設定変更が確認なしで適用されます。よく理解したうえでなければ、このチェックは外さないでください。" +"このオプションを選択すると、キーボードのアクセシビリティ機能を有効/無効にした" +"ときに、確認ダイアログが表示されます。\n" +"これを無効にすると、キーボードのアクセシビリティ機能の設定変更が確認なしで適" +"用されます。よく理解したうえでなければ、このチェックは外さないでください。" # ACCELERATOR added by translator #: kcmaccess.cpp:533 msgid "" "Use TDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " "feature is turned on or off" -msgstr "キーボードのアクセシビリティ機能を有効/無効にしたときに TDE のシステム通知を使う(&N)" +msgstr "" +"キーボードのアクセシビリティ機能を有効/無効にしたときに TDE のシステム通知を" +"使う(&N)" #: kcmaccess.cpp:586 msgid "*.wav|WAV Files" msgstr "*.wav|WAV ファイル" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Noboru Sinohara,Shinsaku Nakagawa,Shinichi Tsunoda" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,shinsaku@users.sourceforge.jp,tsuno@ngy.1st.ne.jp" |