diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po | 98 |
1 files changed, 57 insertions, 41 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index cc615993bc0..adcedf35a44 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-14 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" @@ -20,13 +20,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Noboru Sinohara,Toyohiro Asukai,Kurose Shushi" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -47,12 +47,14 @@ msgstr "%1 (利用できません)" #: buttons.cpp:683 msgid "" -"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> " -"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag " -"items within the titlebar preview to re-position them." +"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> items between the " +"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within " +"the titlebar preview to re-position them." msgstr "" -"タイトルバーにボタンを追加するには、利用可能な項目のリストからタイトルバーのプレビューに項目をドラッグしてください。削除するときは、逆方向にドラッグします。同様" -"に、タイトルバーのプレビュー内で項目をドラッグして位置を変更することができます。" +"タイトルバーにボタンを追加するには、利用可能な項目のリストからタイトルバーの" +"プレビューに項目をドラッグしてください。削除するときは、逆方向にドラッグしま" +"す。同様に、タイトルバーのプレビュー内で項目をドラッグして位置を変更すること" +"ができます。" #: buttons.cpp:780 msgid "Resize" @@ -70,6 +72,10 @@ msgstr "常に他より下に" msgid "Keep Above Others" msgstr "常に他より上に" +#: buttons.cpp:796 +msgid "Close" +msgstr "" + #: buttons.cpp:800 msgid "Maximize" msgstr "最大化" @@ -78,6 +84,10 @@ msgstr "最大化" msgid "Minimize" msgstr "最小化" +#: buttons.cpp:808 +msgid "Help" +msgstr "" + #: buttons.cpp:812 msgid "On All Desktops" msgstr "すべてのデスクトップに配置" @@ -112,7 +122,9 @@ msgstr "非アクティブウィンドウ" msgid "" "Select the window decoration. This is the look and feel of both the window " "borders and the window handle." -msgstr "ウィンドウ装飾のテーマを選択してください。これはウィンドウの枠とハンドルの外観を決定します。" +msgstr "" +"ウィンドウ装飾のテーマを選択してください。これはウィンドウの枠とハンドルの外" +"観を決定します。" #: twindecoration.cpp:100 msgid "Decoration Options" @@ -136,18 +148,22 @@ msgid "" "Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is " "off, no window button tooltips will be shown." msgstr "" -"このオプションを有効にすると、ウィンドウボタンの上にマウスカーソルを移動したときに、それぞれの機能がポップアップに表示されます。有効でない場合は、何も表示されま" -"せん。" +"このオプションを有効にすると、ウィンドウボタンの上にマウスカーソルを移動した" +"ときに、それぞれの機能がポップアップに表示されます。有効でない場合は、何も表" +"示されません。" #: twindecoration.cpp:135 msgid "Use custom titlebar button &positions" msgstr "タイトルバーのボタンの位置を指定する(&P)" #: twindecoration.cpp:137 +#, fuzzy msgid "" -"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that " -"this option is not available on all styles yet." -msgstr "これに対応する設定項目は「ボタン」タブにあります。ただし、すべてのスタイルでこのオプションが使えるわけではありません。" +"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note " +"that this option is not available on all styles yet." +msgstr "" +"これに対応する設定項目は「ボタン」タブにあります。ただし、すべてのスタイルで" +"このオプションが使えるわけではありません。" #: twindecoration.cpp:155 msgid "NOTICE:" @@ -159,8 +175,8 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:155 msgid "" -"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function " -"and has been disabled." +"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not " +"function and has been disabled." msgstr "" #: twindecoration.cpp:182 @@ -169,8 +185,8 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:184 msgid "" -"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw " -"under each window." +"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to " +"draw under each window." msgstr "" #: twindecoration.cpp:188 @@ -230,9 +246,9 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:330 msgid "" -"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will " -"require you to use a third party program for configuration and may increase the " -"risk of system crashes or security problems." +"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" " +"will require you to use a third party program for configuration and may " +"increase the risk of system crashes or security problems." msgstr "" #: twindecoration.cpp:333 @@ -241,8 +257,8 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:337 msgid "" -"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, " -"separated with whitespace. A common example is --replace" +"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on " +"startup, separated with whitespace. A common example is --replace" msgstr "" #: twindecoration.cpp:339 @@ -332,21 +348,21 @@ msgstr "特大" #: twindecoration.cpp:949 msgid "" -"<h1>Window Manager Decoration</h1>" -"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as " -"titlebar button positions and custom decoration options.</p>" -"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your " -"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your " -"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes." -"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are " -"different options specific for each theme.</p>" -"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab " -"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the " -"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>" -msgstr "" -"<h1>ウィンドウ装飾</h1>" -"<p>このモジュールでは、ウィンドウの枠のスタイル、タイトルバーのボタンの位置、その他の装飾オプションを設定します。</p>" -"ウィンドウ装飾のテーマを変更するには、テーマを選択して下の「適用」ボタンをクリックしてください。選択を適用したくないときは「リセット」ボタンをクリックして変更を" -"破棄することができます。" -"<p>各テーマに固有の異なるオプションがあります。</p>" -"<p>「ボタン」タブで「タイトルバーのボタンの位置を指定する」を有効にすると、任意の位置にボタンを配置することができます。</p>" +"<h1>Window Manager Decoration</h1><p>This module allows you to choose the " +"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom " +"decoration options.</p>To choose a theme for your window decoration click on " +"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If " +"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to " +"discard your changes.<p>You can configure each theme in the \"Configure " +"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.</p><p>In " +"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by " +"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons" +"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>" +msgstr "" +"<h1>ウィンドウ装飾</h1><p>このモジュールでは、ウィンドウの枠のスタイル、タイ" +"トルバーのボタンの位置、その他の装飾オプションを設定します。</p>ウィンドウ装" +"飾のテーマを変更するには、テーマを選択して下の「適用」ボタンをクリックしてく" +"ださい。選択を適用したくないときは「リセット」ボタンをクリックして変更を破棄" +"することができます。<p>各テーマに固有の異なるオプションがあります。</" +"p><p>「ボタン」タブで「タイトルバーのボタンの位置を指定する」を有効にすると、" +"任意の位置にボタンを配置することができます。</p>" |