diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ja/messages/tdegames/atlantik.po | 494 |
1 files changed, 257 insertions, 237 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/atlantik.po index 7e562fbbba7..2cf8bd02fe7 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/atlantik.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdevelop@kde.gr.jp>\n" @@ -21,209 +21,23 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "移動(&M)" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "monopd ゲームを作成または選択" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "ゲーム" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "説明" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "ID" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "プレイヤー" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "サーバリスト" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "ゲームを作成" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "新規 %1 ゲームを作成" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "%1 の %2 ゲームに参加" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "ゲームに参加" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "このホストに接続" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "このポートに接続" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "このゲームに参加" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Atlantic ボードゲーム" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "monopd ネットワーク上でモノポリーに似たゲームをする TDE のクライアント。" - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "メインの作者" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "KExtendedSocket サポート" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "多数のパッチ" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "アプリケーションアイコン" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "トークンアイコン" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "アイコン" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Atlantic ボードゲーム" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "ゲーム設定" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "ゲームをやめる" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "ゲーム開始" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "設定リストを取得中..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "ゲームを開始しました。すべてのゲームデータを取得中です..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "設定リストを取得しました。" - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "カスタムの monopd サーバを入力" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "ホスト名:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "ポート:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "接続" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "monopd サーバを選択" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "ホスト" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "待ち時間" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "バージョン" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "ユーザ" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "サーバリストを再読み込み" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "サーバリストを取得" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "サーバリストを取得中..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "未知" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "サーバリストを取得しました。" - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "サーバリストを取得中にエラーが発生しました。" - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "イベントログ" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "日付/時刻" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Taiki Komoda,Takuro Ashie,Toyohiro Asukai,Shushi Kurose,Naoya KOJIMA" -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "名前を付けて保存(&S)..." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"kom@kde.gr.jp,ashie@homa.ne.jp,toyohiro@ksmplus.com,md81@bird.email.ne.jp," +"naoya@fullmoon.dyndns.org" -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Atlantik ログファイルを %1 に保存しました。" +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" +msgstr "" #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -285,7 +99,9 @@ msgstr "さあ、あなたの番です。" msgid "" "You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " "Atlantik? If you do, you forfeit the game." -msgstr "現在あなたはアクティブなゲームの一員です。本当に Atlantik を閉じますか?閉じると、あなたの没収試合になります。" +msgstr "" +"現在あなたはアクティブなゲームの一員です。本当に Atlantik を閉じますか?閉じ" +"ると、あなたの没収試合になります。" #: client/atlantik.cpp:843 msgid "Close & Forfeit?" @@ -422,30 +238,224 @@ msgid "" "If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " "Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" msgstr "" -"チェックすると、ボード上にある通りの色のついたヘッダに Quartz KWin スタイルのような Quartz 効果が出ます。\n" +"チェックすると、ボード上にある通りの色のついたヘッダに Quartz KWin スタイルの" +"ような Quartz 効果が出ます。\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Taiki Komoda,Takuro Ashie,Toyohiro Asukai,Shushi Kurose,Naoya KOJIMA" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "イベントログ" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"kom@kde.gr.jp,ashie@homa.ne.jp,toyohiro@ksmplus.com,md81@bird.email.ne.jp," -"naoya@fullmoon.dyndns.org" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "日付/時刻" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "説明" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "名前を付けて保存(&S)..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "%1 との交換を要求する" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Atlantik ログファイルを %1 に保存しました。" -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "プレイヤー %1 をラウンジに追い出しました" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "このホストに接続" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "このポートに接続" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "このゲームに参加" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Atlantic ボードゲーム" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "" +"monopd ネットワーク上でモノポリーに似たゲームをする TDE のクライアント。" + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "メインの作者" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "KExtendedSocket サポート" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "多数のパッチ" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "アプリケーションアイコン" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "トークンアイコン" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "アイコン" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Atlantic ボードゲーム" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "ゲーム設定" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "ゲームをやめる" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "ゲーム開始" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "設定リストを取得中..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "ゲームを開始しました。すべてのゲームデータを取得中です..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "設定リストを取得しました。" + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "monopd ゲームを作成または選択" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "ゲーム" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "ID" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "プレイヤー" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "サーバリスト" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "ゲームを作成" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "新規 %1 ゲームを作成" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "%1 の %2 ゲームに参加" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "ゲームに参加" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "カスタムの monopd サーバを入力" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "ホスト名:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "ポート:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "接続" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "monopd サーバを選択" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "ホスト" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "待ち時間" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "バージョン" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "ユーザ" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "サーバリストを再読み込み" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "サーバリストを取得" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "サーバリストを取得中..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "未知" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "サーバリストを取得しました。" + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "サーバリストを取得中にエラーが発生しました。" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "%1:%2 に接続中..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "サーバのホスト名の検索が完了しました..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "%1:%2 に接続しました。" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "接続に失敗しました! エラーコード: %1" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format @@ -505,6 +515,14 @@ msgstr "家: %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "抵当: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -554,6 +572,15 @@ msgstr "ホテルを売る" msgid "Sell House" msgstr "家を売る" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "%1 との交換を要求する" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "プレイヤー %1 をラウンジに追い出しました" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -622,19 +649,12 @@ msgstr "交換の申し出は拒否されました。" msgid "Remove From Trade" msgstr "交換から削除" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "%1:%2 に接続中..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "サーバのホスト名の検索が完了しました..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "%1:%2 に接続しました。" +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "ゲーム" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "接続に失敗しました! エラーコード: %1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "移動(&M)" |