summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdegames/atlantik.po494
1 files changed, 257 insertions, 237 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/atlantik.po
index 7e562fbbba7..2cf8bd02fe7 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdevelop@kde.gr.jp>\n"
@@ -21,209 +21,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "移動(&M)"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "monopd ゲームを作成または選択"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "ゲーム"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "説明"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "ID"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "プレイヤー"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "サーバリスト"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "ゲームを作成"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "新規 %1 ゲームを作成"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "%1 の %2 ゲームに参加"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "ゲームに参加"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "このホストに接続"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "このポートに接続"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "このゲームに参加"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Atlantic ボードゲーム"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "monopd ネットワーク上でモノポリーに似たゲームをする TDE のクライアント。"
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "メインの作者"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "KExtendedSocket サポート"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "多数のパッチ"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "アプリケーションアイコン"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "トークンアイコン"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "アイコン"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Atlantic ボードゲーム"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "ゲーム設定"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "ゲームをやめる"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "ゲーム開始"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "設定リストを取得中..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "ゲームを開始しました。すべてのゲームデータを取得中です..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "設定リストを取得しました。"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "カスタムの monopd サーバを入力"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "ホスト名:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "ポート:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "接続"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "monopd サーバを選択"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "ホスト"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "待ち時間"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "バージョン"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "ユーザ"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "サーバリストを再読み込み"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "サーバリストを取得"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "サーバリストを取得中..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "未知"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "サーバリストを取得しました。"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "サーバリストを取得中にエラーが発生しました。"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "イベントログ"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "日付/時刻"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Taiki Komoda,Takuro Ashie,Toyohiro Asukai,Shushi Kurose,Naoya KOJIMA"
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "名前を付けて保存(&S)..."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"kom@kde.gr.jp,ashie@homa.ne.jp,toyohiro@ksmplus.com,md81@bird.email.ne.jp,"
+"naoya@fullmoon.dyndns.org"
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Atlantik ログファイルを %1 に保存しました。"
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
+msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -285,7 +99,9 @@ msgstr "さあ、あなたの番です。"
msgid ""
"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
-msgstr "現在あなたはアクティブなゲームの一員です。本当に Atlantik を閉じますか?閉じると、あなたの没収試合になります。"
+msgstr ""
+"現在あなたはアクティブなゲームの一員です。本当に Atlantik を閉じますか?閉じ"
+"ると、あなたの没収試合になります。"
#: client/atlantik.cpp:843
msgid "Close & Forfeit?"
@@ -422,30 +238,224 @@ msgid ""
"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
msgstr ""
-"チェックすると、ボード上にある通りの色のついたヘッダに Quartz KWin スタイルのような Quartz 効果が出ます。\n"
+"チェックすると、ボード上にある通りの色のついたヘッダに Quartz KWin スタイルの"
+"ような Quartz 効果が出ます。\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Taiki Komoda,Takuro Ashie,Toyohiro Asukai,Shushi Kurose,Naoya KOJIMA"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "イベントログ"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"kom@kde.gr.jp,ashie@homa.ne.jp,toyohiro@ksmplus.com,md81@bird.email.ne.jp,"
-"naoya@fullmoon.dyndns.org"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "日付/時刻"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "説明"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "名前を付けて保存(&S)..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "%1 との交換を要求する"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Atlantik ログファイルを %1 に保存しました。"
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "プレイヤー %1 をラウンジに追い出しました"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "このホストに接続"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "このポートに接続"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "このゲームに参加"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Atlantic ボードゲーム"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr ""
+"monopd ネットワーク上でモノポリーに似たゲームをする TDE のクライアント。"
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "メインの作者"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "KExtendedSocket サポート"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "多数のパッチ"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "アプリケーションアイコン"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "トークンアイコン"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "アイコン"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Atlantic ボードゲーム"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "ゲーム設定"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "ゲームをやめる"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "ゲーム開始"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "設定リストを取得中..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "ゲームを開始しました。すべてのゲームデータを取得中です..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "設定リストを取得しました。"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "monopd ゲームを作成または選択"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "ゲーム"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "ID"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "プレイヤー"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "サーバリスト"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "ゲームを作成"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "新規 %1 ゲームを作成"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "%1 の %2 ゲームに参加"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "ゲームに参加"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "カスタムの monopd サーバを入力"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "ホスト名:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "ポート:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "接続"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "monopd サーバを選択"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "ホスト"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "待ち時間"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "バージョン"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "ユーザ"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "サーバリストを再読み込み"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "サーバリストを取得"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "サーバリストを取得中..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "未知"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "サーバリストを取得しました。"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "サーバリストを取得中にエラーが発生しました。"
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "%1:%2 に接続中..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "サーバのホスト名の検索が完了しました..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "%1:%2 に接続しました。"
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "接続に失敗しました! エラーコード: %1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -505,6 +515,14 @@ msgstr "家: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "抵当: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -554,6 +572,15 @@ msgstr "ホテルを売る"
msgid "Sell House"
msgstr "家を売る"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "%1 との交換を要求する"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "プレイヤー %1 をラウンジに追い出しました"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -622,19 +649,12 @@ msgstr "交換の申し出は拒否されました。"
msgid "Remove From Trade"
msgstr "交換から削除"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "%1:%2 に接続中..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "サーバのホスト名の検索が完了しました..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "%1:%2 に接続しました。"
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "ゲーム"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "接続に失敗しました! エラーコード: %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "移動(&M)"