diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po | 78 |
1 files changed, 52 insertions, 26 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po index 3f328326f5f..c45e1ab2902 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kateinsertcommand\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-21 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" @@ -20,15 +20,29 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: plugin_kateinsertcommand.cpp:86 msgid "Insert Command..." msgstr "コマンドを挿入..." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 msgid "" -"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to " -"be able to do this, contact your system administrator." -msgstr "あなたには任意の外部アプリケーションを実行する権限がありません。実行できるようにするには、システム管理者に連絡してください。" +"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want " +"to be able to do this, contact your system administrator." +msgstr "" +"あなたには任意の外部アプリケーションを実行する権限がありません。実行できるよ" +"うにするには、システム管理者に連絡してください。" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 msgid "Access Restrictions" @@ -38,6 +52,10 @@ msgstr "アクセス制限" msgid "A process is currently being executed." msgstr "処理は現在実行中です。" +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:118 +msgid "Error" +msgstr "" + #: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 msgid "Could not kill command." msgstr "コマンドを kill できませんでした。" @@ -91,13 +109,17 @@ msgstr "コマンド名も印字(&P)" msgid "" "Enter the shell command, the output of which you want inserted into your " "document. Feel free to use a pipe or two if you wish." -msgstr "シェルコマンドを入力してください。ドキュメントの指定された個所に、その出力結果が挿入されます。お望みならパイプなども使えます。" +msgstr "" +"シェルコマンドを入力してください。ドキュメントの指定された個所に、その出力結" +"果が挿入されます。お望みならパイプなども使えます。" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:326 msgid "" -"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> " -"&& <command>'" -msgstr "コマンドの作業フォルダを指定してください。コマンドの実行は 'cd <dir> && <command>' となります。" +"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> && " +"<command>'" +msgstr "" +"コマンドの作業フォルダを指定してください。コマンドの実行は 'cd <dir> && " +"<command>' となります。" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:329 msgid "" @@ -111,7 +133,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you check this, the command string will be printed followed by a newline " "before the output." -msgstr "ここをチェックすると、コマンドの名前も結果の前に一行とって印字されます。" +msgstr "" +"ここをチェックすると、コマンドの名前も結果の前に一行とって印字されます。" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:379 msgid "Remember" @@ -141,28 +164,26 @@ msgstr "最後に使用した作業フォルダ(&L)" msgid "" "Sets the number of commands to remember. The command history is saved over " "sessions." -msgstr "記憶するコマンドの数を指定します。コマンド履歴はセッションを越えて記憶されます。" +msgstr "" +"記憶するコマンドの数を指定します。コマンド履歴はセッションを越えて記憶されま" +"す。" # TAGS changed by translator #: plugin_kateinsertcommand.cpp:403 msgid "" -"<qt>" -"<p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command.</p>" -"<p><strong>Application Working Folder (default):</strong> " -"The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually " -"your home folder.</p>" -"<p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the document. Used only for " -"local documents.</p>" -"<p><strong>Latest Working Folder:</strong> The folder used last time you used " -"this plugin.</p></qt>" +"<qt><p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command." +"</p><p><strong>Application Working Folder (default):</strong> The folder " +"from which you launched the application hosting the plugin, usually your " +"home folder.</p><p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the " +"document. Used only for local documents.</p><p><strong>Latest Working Folder:" +"</strong> The folder used last time you used this plugin.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>コマンドの「作業フォルダ」として提案するフォルダを決定します。</p>" -"<ul>" -"<li>[アプリケーションの作業フォルダ] (デフォルト) " -"プラグインを実行するアプリケーションを起動したフォルダになります。通常はあなたのホームフォルダです。</li>" -"<li>[ドキュメントのフォルダ] ドキュメントのフォルダです。ローカルのドキュメントの場合のみ有効です。</li>" -"<li>[最後に使用した作業フォルダ] 最後にこのプラグインで使った作業フォルダです。</li></ul></qt>" +"<qt><p>コマンドの「作業フォルダ」として提案するフォルダを決定します。</" +"p><ul><li>[アプリケーションの作業フォルダ] (デフォルト) プラグインを実行する" +"アプリケーションを起動したフォルダになります。通常はあなたのホームフォルダで" +"す。</li><li>[ドキュメントのフォルダ] ドキュメントのフォルダです。ローカルの" +"ドキュメントの場合のみ有効です。</li><li>[最後に使用した作業フォルダ] 最後に" +"このプラグインで使った作業フォルダです。</li></ul></qt>" #: plugin_kateinsertcommand.h:76 msgid "Configure Insert Command Plugin" @@ -171,3 +192,8 @@ msgstr "コマンド挿入プラグインを設定" #: plugin_kateinsertcommand.h:137 msgid "Please Wait" msgstr "お待ちください" + +#: ui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" |