summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmtdeio.po8
1 files changed, 4 insertions, 4 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmtdeio.po
index 0e24fcb7df0..07e6f6b0170 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmtdeio.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmtdeio.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-24 12:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgid ""
"your machine and the Internet and provides services such as web page caching "
"and/or filtering.</p><p>Caching proxy servers give you faster access to "
"sites you have already visited by locally storing or caching the content of "
-"those pages filtering proxy servers, on the other hand, provide the ability "
+"those pages; filtering proxy servers, on the other hand, provide the ability "
"to block out requests for ads, spam, or anything else you want to block.</"
"p><p><u>Note:</u> Some proxy servers provide both services.</p>"
msgstr ""
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>The proxy settings you specified are invalid.<p>Please click on the "
-"<b>Setup...</b> button and correct the problem before proceeding otherwise "
+"<b>Setup...</b> button and correct the problem before proceeding; otherwise "
"your changes will be ignored.</qt>"
msgstr ""
"<qt>指定されたプロキシ設定は無効です。「設定」ボタンをクリックして、問題を修"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgid ""
"will not contact the host, so nobody will ever regard you as an attacker."
"<br><br>More information about <b>LISa</b> can be found at <a href=\"http://"
"lisa-home.sourceforge.net\">the LISa Homepage</a> or contact Alexander "
-"Neundorf &lt<a href=\"mailto:neundorf@kde.org\">neundorf@kde.org</a>&gt."
+"Neundorf &lt;<a href=\"mailto:neundorf@kde.org\">neundorf@kde.org</a>&gt;."
msgstr ""
"<h1>LAN ブラウズ</h1>ここでは「近くのコンピュータ」を設定します。設定には "
"LISa デーモンと lan:/ io スレーブ、または ResLISa デーモンと rlan:/ io スレー"