summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po174
1 files changed, 97 insertions, 77 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
index 7fa16580000..ab22aa5c37f 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmousetool\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-20 21:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -16,75 +16,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#. i18n: file kmousetoolui.ui line 16
-#: main.cpp:32 main.cpp:44 rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "KMouseTool"
-msgstr "KMouseTool"
-
-#. i18n: file kmousetoolui.ui line 44
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "設定"
-
-#. i18n: file kmousetoolui.ui line 88
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Drag t&ime (1/10 sec):"
-msgstr "ドラッグ時間 (1/10秒)(&I):"
-
-#. i18n: file kmousetoolui.ui line 145
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Minimum movement:"
-msgstr "最小動作 (ピクセル)(&M):"
-
-#. i18n: file kmousetoolui.ui line 175
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Enable strokes"
-msgstr "ストロークを有効にする(&E)"
-
-#. i18n: file kmousetoolui.ui line 191
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "D&well time (1/10 sec):"
-msgstr "ドエル時間 (1/10秒)(&W):"
-
-#. i18n: file kmousetoolui.ui line 202
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Smar&t drag"
-msgstr "スマートドラッグ(&T)"
-
-#. i18n: file kmousetoolui.ui line 229
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Reset"
-msgstr "リセット(&R)"
-
-#. i18n: file kmousetoolui.ui line 264
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Start with &TDE"
-msgstr "TDE の起動時に開始する(&K)"
-
-#. i18n: file kmousetoolui.ui line 272
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "A&udible click"
-msgstr "クリックで音を鳴らす(&U)"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Kenshi Muto, Toyohiro Asukai"
-#. i18n: file kmousetoolui.ui line 298
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. To "
-"change the settings again, restart KMouseTool or use the TDE system tray."
-msgstr ""
-"このダイアログを閉じた後、KMouseTool はバックグラウンドアプリケーションとして動作します。設定を再び変更するには、KMouseTool "
-"を再起動するか、TDE システムトレイを使います。"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kmuto@debian.org, toyohiro@ksmplus.com"
#: kmousetool.cpp:418
msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time."
@@ -98,6 +40,11 @@ msgstr "無効な値です"
msgid "&Stop"
msgstr "停止(&S)"
+#: kmousetool.cpp:490 kmousetool.cpp:613 kmousetool.cpp:636 kmousetoolui.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "&Start"
+msgstr ""
+
#: kmousetool.cpp:559
msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
@@ -136,6 +83,11 @@ msgstr "KMousetool ハンドブック(&H)"
msgid "&About KMouseTool"
msgstr "KMouseTool について(&A)"
+#: kmousetoolui.ui:16 main.cpp:32 main.cpp:44
+#, no-c-format
+msgid "KMouseTool"
+msgstr "KMouseTool"
+
#: main.cpp:48
msgid "Current maintainer"
msgstr "現在のメンテナ"
@@ -148,14 +100,82 @@ msgstr "ユーザビリティの改良"
msgid "Original author"
msgstr "オリジナルの作者"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Kenshi Muto, Toyohiro Asukai"
+#: kmousetoolui.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "設定"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: kmousetoolui.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Drag t&ime (1/10 sec):"
+msgstr "ドラッグ時間 (1/10秒)(&I):"
+
+#: kmousetoolui.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "&Minimum movement:"
+msgstr "最小動作 (ピクセル)(&M):"
+
+#: kmousetoolui.ui:175
+#, no-c-format
+msgid "&Enable strokes"
+msgstr "ストロークを有効にする(&E)"
+
+#: kmousetoolui.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "D&well time (1/10 sec):"
+msgstr "ドエル時間 (1/10秒)(&W):"
+
+#: kmousetoolui.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "Smar&t drag"
+msgstr "スマートドラッグ(&T)"
+
+#: kmousetoolui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "&Defaults"
+msgstr ""
+
+#: kmousetoolui.ui:229
+#, no-c-format
+msgid "&Reset"
+msgstr "リセット(&R)"
+
+#: kmousetoolui.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "&Apply"
+msgstr ""
+
+#: kmousetoolui.ui:264
+#, no-c-format
+msgid "Start with &TDE"
+msgstr "TDE の起動時に開始する(&K)"
+
+#: kmousetoolui.ui:272
+#, no-c-format
+msgid "A&udible click"
+msgstr "クリックで音を鳴らす(&U)"
+
+#: kmousetoolui.ui:298
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kmuto@debian.org, toyohiro@ksmplus.com"
+"KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. "
+"To change the settings again, restart KMouseTool or use the TDE system tray."
+msgstr ""
+"このダイアログを閉じた後、KMouseTool はバックグラウンドアプリケーションとして"
+"動作します。設定を再び変更するには、KMouseTool を再起動するか、TDE システムト"
+"レイを使います。"
+
+#: kmousetoolui.ui:355
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: kmousetoolui.ui:380
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: kmousetoolui.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "&Quit"
+msgstr ""