summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ka/messages/tdeaddons/ktimemon.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ka/messages/tdeaddons/ktimemon.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ka/messages/tdeaddons/ktimemon.po366
1 files changed, 366 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ka/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-ka/messages/tdeaddons/ktimemon.po
new file mode 100644
index 00000000000..5c12957bf82
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ka/messages/tdeaddons/ktimemon.po
@@ -0,0 +1,366 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-11-23 18:15+0000\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
+"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdeaddons/kicker-ktimemon/ka/>\n"
+"Language: ka\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "თემური დოღონაძე"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
+
+#: confdlg.cpp:50
+msgid "&General"
+msgstr "&ზოგადი"
+
+#: confdlg.cpp:54
+msgid "Sample &Rate"
+msgstr "&სემპლების სიხშირე"
+
+#: confdlg.cpp:59
+msgid " msec"
+msgstr " მწმ"
+
+#: confdlg.cpp:62
+msgid "Scaling"
+msgstr "მასშტაბი"
+
+#: confdlg.cpp:67
+msgid "&Automatic"
+msgstr "&ავტომატური"
+
+#: confdlg.cpp:72
+msgid "&Paging:"
+msgstr "მეხსიერების &გვერდები:"
+
+#: confdlg.cpp:76
+msgid "&Swapping:"
+msgstr "&სვოპი:"
+
+#: confdlg.cpp:79
+msgid "&Context switch:"
+msgstr "&კონტექსტის გადართვა:"
+
+#: confdlg.cpp:85
+msgid "C&olors"
+msgstr "ფ&ერები"
+
+#: confdlg.cpp:98 confdlg.cpp:104
+msgid "Kernel:"
+msgstr "ბირთვი:"
+
+#: confdlg.cpp:99
+msgid "User:"
+msgstr "მომხმარებელი:"
+
+#: confdlg.cpp:100
+msgid "Nice:"
+msgstr "პრიორიტეტი:"
+
+#: confdlg.cpp:101
+msgid "IOWait:"
+msgstr "IOWait:"
+
+#: confdlg.cpp:105
+msgid "Used:"
+msgstr "გამოყენებულია:"
+
+#: confdlg.cpp:106
+msgid "Buffers:"
+msgstr "ბუფერები:"
+
+#: confdlg.cpp:107
+msgid "Cached:"
+msgstr "დაკეშილი:"
+
+#: confdlg.cpp:110
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+#: confdlg.cpp:125
+msgid "Memory"
+msgstr "მეხსიერება"
+
+#: confdlg.cpp:139
+msgid "Swap"
+msgstr "სვოპი"
+
+#: confdlg.cpp:142
+msgid "Swap:"
+msgstr "სვოპი:"
+
+#: confdlg.cpp:151
+msgid "Backgd:"
+msgstr "ფონი:"
+
+#: confdlg.cpp:164
+msgid "&Interaction"
+msgstr "&ინტერაქცია"
+
+#: confdlg.cpp:168
+msgid "Mouse Events"
+msgstr "თაგუნას მოვლენები"
+
+#: confdlg.cpp:183
+msgid "Left button:"
+msgstr "მარცხენა ღილაკი:"
+
+#: confdlg.cpp:184
+msgid "Middle button:"
+msgstr "შუა ღილაკი:"
+
+#: confdlg.cpp:185
+msgid "Right button:"
+msgstr "მარჯვენა ღილაკი:"
+
+#: confdlg.cpp:193
+msgid "Is Ignored"
+msgstr "გამოტოვებულია"
+
+#: confdlg.cpp:196
+msgid "Pops Up Menu"
+msgstr "იძახებს მენიუს"
+
+#: confdlg.cpp:197
+msgid "Starts"
+msgstr "გაუშვებს"
+
+#: sample.cpp:103
+msgid ""
+"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n"
+"%2.\n"
+"This file is required to determine current memory usage.\n"
+"Maybe your proc filesystem is non-Linux standard?"
+msgstr ""
+"ვერ გავხსენი ფაილი '%1'. დიაგნოსტიკაა:\n"
+"%2\n"
+"ეს ფაილი საჭიროა, რომ დადგინდეს მიმდინარე მეხსიერების დატვირთვა.\n"
+"შეიძლება, თქვენი proc ფაილური სისტემა Linux-ის სტანდარტის არაა?"
+
+#: sample.cpp:113
+msgid ""
+"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n"
+"%2.\n"
+"This file is required to determine current system info. Maybe your proc "
+"filesystem is non-Linux standard?"
+msgstr ""
+"ვერ გავხსენი ფაილი '%1'. დიაგნოსტიკაა:\n"
+"%2\n"
+"ეს ფაილი საჭიროა, რომ დადგინდეს მიმდინარე მეხსიერების დატვირთვა. შეიძლება, "
+"თქვენი proc ფაილური სისტემა Linux-ის სტანდარტის არაა?"
+
+#: sample.cpp:123
+msgid ""
+"Unable to initialize the 'kstat' library. This library is used for accessing "
+"kernel information. The diagnostics are:\n"
+"%1.\n"
+"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at mueller@kde."
+"org who will try to figure out what went wrong."
+msgstr ""
+"ბიბლიოთეკა 'kstat'-ის ინიციალიზაცია შეუძლებელია. ეს ბიბლიოთეკა ბირთვის "
+"ინფორმაციასთან წვდომისთვის გამოიყენება. დიაგნოსტიკა:\n"
+"%1\n"
+"მართლა Solaris-ზე ბრძანდებით? დაუკავშირდით პროგრამისტს მისამართზე "
+"mueller@kde.org. ის სცდის, გაერკვეს, რა ჯანდაბა ხდება."
+
+#: sample.cpp:212
+msgid ""
+"Unable to read the memory usage file '%1'.\n"
+"The diagnostics are: %2"
+msgstr ""
+"ვერ დავადგინე მეხსიერების გამოყენება ფაილისთვის '%1'\n"
+"დიაგნოსტიკა: %2"
+
+#: sample.cpp:222
+msgid ""
+"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than "
+"expected.\n"
+"Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported "
+"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ "
+"who will try to sort this out."
+msgstr ""
+"როგორც ჩანს, მეხსიერების გამოყენების ფაილი '%1' სხვა ფორმატშია.\n"
+"შეიძლება, თქვენი proc ფაილური სისტემა არათავსებადია მხარდაჭერილ ვერსიებთან. "
+"გასარკვევად, რა ხდება, დაგვიკავშირდით ბმულზე https://bugs.trinitydesktop."
+"org/."
+
+#: sample.cpp:239
+msgid ""
+"Unable to read the system usage file '%1'.\n"
+"The diagnostics are: %2"
+msgstr ""
+"ვერ წავიკითხე სისტემის გამოყენების ფაილი '%1'.\n"
+"დიაგნოსტიკა: %2"
+
+#: sample.cpp:266
+msgid ""
+"Unable to obtain system information.\n"
+"The table(2) system call returned an error for table %1.\n"
+"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to figure out "
+"what went wrong."
+msgstr ""
+"სისტემის ინფორმაციის მიღება შეუძლებელია\n"
+"სისტემურმა ფუნქციამ table(2) დააბრუნა შეცდომა ცხრილისთვის %1\n"
+"დაუკავშირდით პროგრამისტს ელფოსტაზე mueller@kde.org, რომელიც სცდის, გაერკვეს, "
+"რა ხდება."
+
+#: sample.cpp:309
+msgid ""
+"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are "
+"you running a non-standard version of Solaris?\n"
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
+msgstr ""
+"CPU-ის სტატისტიკა ბიბლიოთეკაში 'kstat' აღმოჩენილი არაა. თქვენი Solaris "
+"არასტანდარტულია?\n"
+"დაუკავშირდით პროგრამისტს მისამართზე https://bugs.trinitydesktop.org/ და ის "
+"ცდის, გაერკვეს, რა ხდება."
+
+#: sample.cpp:325
+msgid ""
+"Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The "
+"diagnostics are '%1'.\n"
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
+msgstr ""
+"ვერ წავიკითხე CPU-ის სტატისტიკა ბიბლიოთეკიდან 'kstat'. დიაგნოსტიკა: '%1'.\n"
+"დაუკავშირდით პროგრამისტს მისამართზე https://bugs.trinitydesktop.org/."
+
+#: sample.cpp:338
+msgid ""
+"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the "
+"'kstat' library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n"
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
+msgstr ""
+"CPU-ების რაოდენობა შეიცვალა, ან ბიბლიოთეკა 'kstat' არამდგრად შედეგებს "
+"აბრუნებს (%1 vs %2 CPU).\n"
+"დაუკავშირდით პროგრამისტს მისამართზე http://bugs.trinitydesktop.org/."
+
+#: sample.cpp:350
+msgid ""
+"Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The "
+"diagnostics are '%1'\n"
+"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ "
+"who will try to sort this out."
+msgstr ""
+"მეხსიერების სტატისტიკის წაკითხვის შეცდომა ბიბლიოთეკიდან 'kstat'. "
+"დიაგნოსტიკა: '%1'\n"
+"დაუკავშირდით პროგრამისტს მისამართზე http://bugs.trinitydesktop.org/."
+
+#: sample.cpp:367
+msgid ""
+"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: "
+"0 bytes of physical memory determined!\n"
+"Free memory is %1, available memory is %2.\n"
+"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this "
+"out."
+msgstr ""
+"როგორც ჩანს, არსებობს პრობლემა KTimeMon-ის მიერ ბიბლიოთეკასთან 'kstat' "
+"ურთიერთობისას. დადგენილია 0 ბაიტი ფიზიკური მეხსიერება!\n"
+"თავისუფალია %1, ხელმისაწვდომია %2.\n"
+"დაუკავშირდით პროგრამისტს მისამართზე mueller.kde.org."
+
+#: sample.cpp:379
+msgid ""
+"Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n"
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
+msgstr ""
+"სვოპის ზომის დადგენის შეცდომა. დიაგნოსტიკა: '%1'.\n"
+"დაუკავშირდით პროგრამისტს მისამართზე http://bugs.trinitydesktop.org/."
+
+#: sample.cpp:388
+msgid ""
+"KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n"
+"Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n"
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
+msgstr ""
+"KTimeMon-ს არ ეყო მეხსიერება, სანამ სვოპის გამოყენების დადგენას ცდილობდა.\n"
+"ვცადე, გამომეყო %1 ბაიტი მეხსიერება (2 * %2 + %3 * %4).\n"
+"დაუკავშირდით პროგრამისტს მისამართზე http://bugs.trinitydesktop.org/."
+
+#: sample.cpp:400
+msgid ""
+"Unable to determine the swap usage.\n"
+"The diagnostics are '%1'.\n"
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
+msgstr ""
+"სვოპის გამოყენების დადგენა შეუძლებელია.\n"
+"დიაგნოსტიკა: '%1'\n"
+"დაუკავშირდით პროგრამისტს მისამართზე http://bugs.trinitydesktop.org/."
+
+#: sample.cpp:407
+msgid ""
+"Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were "
+"returned.\n"
+"KTimeMon will attempt to continue.\n"
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
+msgstr ""
+"ინფორმაცია მოთხოვნილია %1 სვოპის სივრცისთვის, მაგრამ დაბრუნდა, მხოლოდ, %2 "
+"სვოპის ჩანაწერი.\n"
+"KTimeMon სცდის, გააგრძელოს.\n"
+"დაუკავშირდით პროგრამისტს მისამართზე http://bugs.trinitydesktop.org/ ."
+
+#: timemon.cpp:173
+msgid ""
+"cpu: %1% idle\n"
+"mem: %2 MB %3% free\n"
+"swap: %4 MB %5% free"
+msgstr ""
+"CPU: %1% უქმე\n"
+"მეხს: %2 მბ %3% თავისუფალი\n"
+"სვოპი: %4 მბ %5 თავისუფალი"
+
+#: timemon.cpp:238
+msgid ""
+"KTimeMon for TDE\n"
+"Maintained by Dirk A. Mueller <dmuell@gmx.net>\n"
+"Written by M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n"
+"Based on timemon by H. Maierhofer"
+msgstr ""
+"KTimeMon TDE-სთვის.\n"
+"Maintained by Dirk A. Mueller <dmuell@gmx.net>\n"
+"Written by M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n"
+"Based on timemon by H. Maierhofer"
+
+#: timemon.cpp:246
+msgid "System Monitor"
+msgstr "სისტემური მონიტორი"
+
+#: timemon.cpp:247
+msgid "Horizontal Bars"
+msgstr "ჰორიზონტალური პანელები"
+
+#: timemon.cpp:248
+msgid "Preferences..."
+msgstr "მორგება..."
+
+#: timemon.cpp:428
+msgid ""
+"Got diagnostic output from child command:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"მივიღე დიაგნოსტიკური შეტყობინებები შვილი ბრძანებიდან:\n"
+"\n"