diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/kdebase/kicker.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/kdebase/kicker.po | 734 |
1 files changed, 0 insertions, 734 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdebase/kicker.po b/tde-i18n-kk/messages/kdebase/kicker.po deleted file mode 100644 index 5ef0bb6ce83..00000000000 --- a/tde-i18n-kk/messages/kdebase/kicker.po +++ /dev/null @@ -1,734 +0,0 @@ -# translation of kicker.po to Kazakh -# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kicker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-20 02:16+0000\n" -"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" -"Language-Team: Kazakh\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" - -#: buttons/browserbutton.cpp:71 -#, c-format -msgid "Browse: %1" -msgstr "Шолу: %1" - -#: buttons/desktopbutton.cpp:44 -msgid "Show desktop" -msgstr "Үстел бетін көрсету" - -#: buttons/desktopbutton.cpp:45 -msgid "Desktop Access" -msgstr "Үстел бетін көрсету" - -#: buttons/kbutton.cpp:43 -msgid "Applications, tasks and desktop sessions" -msgstr "Қолданбалар, тапсырмалар, және үстел сеанстар" - -#: buttons/kbutton.cpp:44 ui/k_mnu.cpp:76 -msgid "K Menu" -msgstr "KDE мәзірі" - -#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:245 -msgid "Cannot execute non-KDE application." -msgstr "KDE жүйесіне кірмейтін қолданба орындалмады." - -#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:246 -msgid "Kicker Error" -msgstr "Kicker қатесі" - -#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 -msgid "Applications" -msgstr "Қолданбалар" - -#: buttons/urlbutton.cpp:192 -msgid "The file %1 does not exist" -msgstr "%1 деген файл жоқ" - -#: buttons/windowlistbutton.cpp:39 -msgid "Window List" -msgstr "Терезелер тізімі" - -#: buttons/windowlistbutton.cpp:40 -msgid "Window list" -msgstr "Терезелер тізімі" - -#: core/applethandle.cpp:69 -msgid "%1 menu" -msgstr "%1 мәзірі" - -#: core/applethandle.cpp:72 -msgid "%1 applet handle" -msgstr "%1 апплетін басқару" - -#: core/container_applet.cpp:111 -msgid "The %1 applet could not be loaded. Please check your installation." -msgstr "%1 апплеті жүктелмеді. Орнатылғанын тексеріңіз." - -#: core/container_applet.cpp:113 -msgid "Applet Loading Error" -msgstr "Апплетті жүктеуінің қатесі" - -#: core/container_extension.cpp:1607 core/container_extension.cpp:1620 -msgid "Show panel" -msgstr "Панель көрсетілсін" - -#: core/container_extension.cpp:1611 core/container_extension.cpp:1624 -msgid "Hide panel" -msgstr "Панель жасырылсын" - -#: core/extensionmanager.cpp:117 -msgid "" -"The KDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " -"installation. " -msgstr "" -"KDE панелі (kicker), орнату мәселесімен байланысты, негізгі панелін жүктей " -"алмады. " - -#: core/extensionmanager.cpp:119 -msgid "Fatal Error!" -msgstr "Түзелмейтін қате!" - -#: core/kickerbindings.cpp:39 -msgid "Panel" -msgstr "Панель" - -#: core/kickerbindings.cpp:40 -msgid "Popup Launch Menu" -msgstr "Қалқымалы жегу мәзірі" - -#: core/kickerbindings.cpp:45 -msgid "Toggle Showing Desktop" -msgstr "Үстел бетін көрсету/тығу" - -#: core/main.cpp:47 -msgid "The KDE panel" -msgstr "KDE панелі" - -#: core/main.cpp:110 -msgid "KDE Panel" -msgstr "KDE панелі" - -#: core/main.cpp:112 -msgid "(c) 1999-2004, The KDE Team" -msgstr "(c) 1999-2004, KDE жасаушылар тобы" - -#: core/main.cpp:114 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Қазіргі жетілдірушісі" - -#: core/main.cpp:122 -msgid "Kiosk mode" -msgstr "Kiosk күйі" - -#: core/panelextension.cpp:341 -msgid "Add &Applet to Menubar..." -msgstr "&Апплетті мәзір панеліне қосу..." - -#: core/panelextension.cpp:342 -msgid "Add &Applet to Panel..." -msgstr "&Апплетті панельге қосу..." - -#: core/panelextension.cpp:345 -msgid "Add Appli&cation to Menubar" -msgstr "Қ&олданбаны мәзір панеліне қосу" - -#: core/panelextension.cpp:346 -msgid "Add Appli&cation to Panel" -msgstr "Қ&олданбаны панельге қосу" - -#: core/panelextension.cpp:350 -msgid "&Remove From Menubar" -msgstr "Мәзір панелінен ө&шіру" - -#: core/panelextension.cpp:351 -msgid "&Remove From Panel" -msgstr "Панелінен ө&шіру" - -#: core/panelextension.cpp:356 -msgid "Add New &Panel" -msgstr "Жаңа &панелін құру" - -#: core/panelextension.cpp:358 -msgid "Remove Pa&nel" -msgstr "Па&нелді өшіру" - -#: core/panelextension.cpp:365 core/panelextension.cpp:373 -msgid "&Lock Panels" -msgstr "Панельдерді &бұғаттау" - -#: core/panelextension.cpp:372 -msgid "Un&lock Panels" -msgstr "Панельдердің &бұғатын шешу" - -#: core/panelextension.cpp:380 -msgid "&Configure Panel..." -msgstr "Панельді &баптау..." - -#: ui/addapplet.cpp:234 -msgid "Add Applet" -msgstr "Апплетті қосу" - -#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:60 -msgid "%1 Added" -msgstr "%1 қосылды" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:51 -msgid "&Move %1 Menu" -msgstr "%1 мәзірін &жылжыту" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:52 -msgid "&Move %1 Button" -msgstr "%1 батырмасын &жылжыту" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:53 -#, c-format -msgid "&Move %1" -msgstr "%1 дегенді &жылжыту" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:75 -msgid "&Remove %1 Menu" -msgstr "%1 мәзірін ө&шіру" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:76 -msgid "&Remove %1 Button" -msgstr "%1 батырмасын ө&шіру" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:77 -#, c-format -msgid "&Remove %1" -msgstr "%1 дегенді ө&шіру" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:91 ui/extensionop_mnu.cpp:43 -msgid "Report &Bug..." -msgstr "Қате &туралы хабарлау..." - -#: ui/appletop_mnu.cpp:105 -#, c-format -msgid "&About %1" -msgstr "%1 т&уралы" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:125 -msgid "&Configure %1 Button..." -msgstr "%1 батырмасын &баптау..." - -#: ui/appletop_mnu.cpp:130 ui/extensionop_mnu.cpp:62 -msgid "&Configure %1..." -msgstr "%1 дегенді &баптау..." - -#: ui/appletop_mnu.cpp:143 -msgid "Applet Menu" -msgstr "Апплеттің мәзірі" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:144 -msgid "%1 Menu" -msgstr "%1 мәзірі" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:170 -msgid "&Menu Editor" -msgstr "&Мәзір өңдегіші" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:185 -msgid "&Edit Bookmarks" -msgstr "Бетбелгілерді өңд&еу" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:194 -msgid "Panel Menu" -msgstr "Мәзір панелі" - -#: ui/browser_dlg.cpp:39 -msgid "Quick Browser Configuration" -msgstr "Жедел шолу конфигурациясы" - -#: ui/browser_dlg.cpp:47 -msgid "Button icon:" -msgstr "Батырманың таңбашасы:" - -#: ui/browser_dlg.cpp:56 -msgid "Path:" -msgstr "Жолы:" - -#: ui/browser_dlg.cpp:63 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Шолу..." - -#: ui/browser_dlg.cpp:87 -msgid "Select Folder" -msgstr "Қапшықты таңдау" - -#: ui/browser_dlg.cpp:100 -msgid "'%1' is not a valid folder." -msgstr "'%1' деген дұрыс қапшық емес." - -#: ui/browser_mnu.cpp:126 ui/browser_mnu.cpp:135 -msgid "Failed to Read Folder" -msgstr "Қапшықты оқығанда қате пайда болды" - -#: ui/browser_mnu.cpp:143 -msgid "Not Authorized to Read Folder" -msgstr "Қапшықты оқуға рұқсат жоқ" - -#: ui/browser_mnu.cpp:151 -msgid "Open in File Manager" -msgstr "Файл менеджерінде ашылсын" - -#: ui/browser_mnu.cpp:153 -msgid "Open in Terminal" -msgstr "Терминалда ашылсын" - -#: ui/browser_mnu.cpp:299 -msgid "More" -msgstr "Қосымша" - -#: ui/dirdrop_mnu.cpp:32 -msgid "Add as &File Manager URL" -msgstr "&Файл менеджерінің URL ретінде қосу" - -#: ui/dirdrop_mnu.cpp:34 -msgid "Add as Quick&Browser" -msgstr "Жедел &шолу үшін деп қосу" - -#: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56 -msgid "Non-KDE Application Configuration" -msgstr "KDE жүйесіне кірмейтін қолданбаны баптау" - -#: ui/exe_dlg.cpp:189 -msgid "" -"The selected file is not executable.\n" -"Do you want to select another file?" -msgstr "" -"Таңдалғаныңыз орындалатын файл емес.\n" -"Басқасын таңдайсыз ба?" - -#: ui/exe_dlg.cpp:190 -msgid "Not Executable" -msgstr "Орындалатын емес" - -#: ui/exe_dlg.cpp:190 -msgid "Select Other" -msgstr "Басқаны таңдаңыз" - -#: ui/k_mnu.cpp:197 -msgid "All Applications" -msgstr "Барлық қолданбалар" - -#: ui/k_mnu.cpp:199 -msgid "Actions" -msgstr "Әрекеттер" - -#: ui/k_mnu.cpp:231 -msgid "Quick Browser" -msgstr "Жедел шолу" - -#: ui/k_mnu.cpp:280 -msgid "Run Command..." -msgstr "Команданы орындау..." - -#: ui/k_mnu.cpp:289 -msgid "Switch User" -msgstr "Пайдаланушыны ауыстыру" - -#: ui/k_mnu.cpp:301 -msgid "Save Session" -msgstr "Сеансты сақтау" - -#: ui/k_mnu.cpp:306 -msgid "Lock Session" -msgstr "Сеансты бұғаттау" - -#: ui/k_mnu.cpp:311 -msgid "Log Out..." -msgstr "Сеансты аяқтау..." - -#: ui/k_mnu.cpp:364 -msgid "Lock Current && Start New Session" -msgstr "Қолданыстағыны бұғаттап жаңа сеансты бастау" - -#: ui/k_mnu.cpp:365 -msgid "Start New Session" -msgstr "Жаңа сеансты бастау" - -#: ui/k_mnu.cpp:397 -msgid "" -"<p>You have chosen to open another desktop session." -"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be " -"displayed." -"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " -"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " -"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" -msgstr "" -"<p>Сіз басқа сеансты бастауды таңдадыңыз." -"<br>Қолданыстағы сеанс жасырылып, жаңа жүйеге кіру экраны көрсетіледі." -"<br> Әрбір сеансқа бір F-пернесі арналады; әдетте, F%1 пернесі - бірінші " -"сеансына, F%2 - екінші сеансына. Ctrl, Alt пернелерімен бірге керек F-пернесін " -"басып, сеанстардың арасында ауысуға болады. Оған қоса, KDE панелінің мен үстел " -"мәзірлер арқылы да басқа сеансқа ауысуға болады.</p>" - -#: ui/k_mnu.cpp:408 -msgid "Warning - New Session" -msgstr "Ескерту - жаңа сеанс" - -#: ui/k_mnu.cpp:409 -msgid "&Start New Session" -msgstr "Жаңа сеансты &бастау" - -#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:48 -msgid "&Home Folder" -msgstr "&Мекен қапшығы" - -#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:53 -msgid "&Root Folder" -msgstr "&Түбір қапшығы" - -#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:58 -msgid "System &Configuration" -msgstr "Жүйелік &баптау" - -#: ui/recentapps.cpp:170 -msgid "Recently Used Applications" -msgstr "Жуырдағы қолданылғандар" - -#: ui/recentapps.cpp:171 -msgid "Most Used Applications" -msgstr "Жиі қолданылатындар" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 71 -#: rc.cpp:12 ui/removeapplet_mnu.cpp:84 ui/removebutton_mnu.cpp:92 -#: ui/removeextension_mnu.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Барлығы" - -#: ui/removecontainer_mnu.cpp:42 -msgid "&Applet" -msgstr "&Апплет" - -#: ui/removecontainer_mnu.cpp:44 -msgid "Appli&cation" -msgstr "Қ&олданба" - -#: ui/removeextension_mnu.cpp:64 -msgid "%1 (Top)" -msgstr "%1 (Жоғарыда)" - -#: ui/removeextension_mnu.cpp:67 -msgid "%1 (Right)" -msgstr "%1 (Оңда)" - -#: ui/removeextension_mnu.cpp:70 -msgid "%1 (Bottom)" -msgstr "%1 (Төменде)" - -#: ui/removeextension_mnu.cpp:73 -msgid "%1 (Left)" -msgstr "%1 (Солда)" - -#: ui/removeextension_mnu.cpp:76 -msgid "%1 (Floating)" -msgstr "%1 (Қалқымалы)" - -#: ui/service_mnu.cpp:262 -msgid "No Entries" -msgstr "Жоқ" - -#: ui/service_mnu.cpp:269 -msgid "Add This Menu" -msgstr "Осы мәзірді қосу" - -#: ui/service_mnu.cpp:274 -msgid "Add Non-KDE Application" -msgstr "KDE жүйеге кірмейтін қолданбаны қосу" - -#: ui/service_mnu.cpp:314 -msgid "" -"_: Entries in K-menu: %1 app name, %2 description\n" -"%1 - %2" -msgstr "" - -#: ui/service_mnu.cpp:324 -msgid "" -"_: Entries in K-menu: %1 description, %2 app name\n" -"%1 (%2)" -msgstr "" - -#: ui/service_mnu.cpp:488 -msgid "Add Item to Desktop" -msgstr "Үстелге қоятынды қосу" - -#: ui/service_mnu.cpp:494 -msgid "Add Item to Main Panel" -msgstr "Негізгі панеліне қосу" - -#: ui/service_mnu.cpp:500 -msgid "Edit Item" -msgstr "Элементті өңдеу" - -#: ui/service_mnu.cpp:506 -msgid "Put Into Run Dialog" -msgstr "Жегу диалогына орналастыру" - -#: ui/service_mnu.cpp:515 -msgid "Add Menu to Desktop" -msgstr "Үстелге мәзірді қосу" - -#: ui/service_mnu.cpp:521 -msgid "Add Menu to Main Panel" -msgstr "Негізгі панеліне мәзірді қосу" - -#: ui/service_mnu.cpp:527 -msgid "Edit Menu" -msgstr "Мәзірді өңдеу" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сайран Киккарин" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sairan@computer.org" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 35 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Іздеу:" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 54 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "<qt>Type here some text to filter on the applet names and comments</qt>" -msgstr "" -"<qt>Мұнда апплеттердің атаулары мен түсініктемелерін сүзгілеу үшін мәтін " -"үзіндісін келтіріңіз.</qt>" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 62 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "S&how:" -msgstr "Кө&рсету:" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 76 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Applets" -msgstr "Апплеттер" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 81 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Special Buttons" -msgstr "Арнаулы батырмалар" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "<qt>Select here the only applet category that you want to show</qt>" -msgstr "<qt>Сіз көрсетуін қалайтын апплет категориясын таңдаңыз</qt>" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 123 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>This is the applet list. Select an applet and click on <b>Add to panel</b> " -"to add it</qt>" -msgstr "" -"<qt>Бұл апплеттер тізімі. Керегін таңдап <b>Панельге қосу</b> " -"дегенге басыңыз</qt>" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 156 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Add to Panel" -msgstr "П&анельге қосу" - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the executable file to be run when this button is selected. " -"If it is not in your $PATH then you will need to provide an absolute path." -msgstr "" -"Бұл батырмасы басылғанда орындалатын файлдың атауын келтіріңіз. Егер ол $PATH " -"жолдарында болмаса, оның нақты жолымен келтіріңіз." - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand line arguments (optional):" -msgstr "Ко&мандалық жолының параметрлері (керек болса):" - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter any command line options that should be passed to the command here.\n" -"\n" -"<i>Example</i>: For the command `rm -rf` enter \"-rf\" in this text box." -msgstr "" -"Мұнда командасымен керегінде бірге берілетін параметрлерін келтіріңіз.\n" -"\n" -"<i>Мысалы:</i>: Командаңыз `rm -rf` деген болса, осы жолға \"-rf\" деп жазыңыз." - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "Run in a &terminal window" -msgstr "&Терминал терезесінде орындау" - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if the command is a command line application and you wish to " -"be able to see its output when run." -msgstr "" -"Егер жегіліп жатқан бағдарламаңыз командалық жолының қолданбасы болып, оның " -"шығысын көрем десеңіз, осыны таңдаңыз." - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75 -#: rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "&Executable:" -msgstr "&Орындалатын файл:" - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97 -#: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "Enter the name you would like to appear for this button here." -msgstr "Мұнда батырмасында жазылатын атауын келтіріңіз." - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "&Button title:" -msgstr "&Батырмасының жазуы:" - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Сипатамасы:" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 14 -#: rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether this panel actually exists or not. Primarily to work around the fact " -"that KConfigXT won't write a config file unless there is at least one " -"non-default entry." -msgstr "" -"Панель шынында бар-жоғы. Кемінде бір әдетті емес жазу пайда болмайынша, " -"KConfigXT баптау файлын жазбайды." - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 18 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "The position of the panel" -msgstr "Панельдің орны" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 25 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "The alignment of the panel" -msgstr "Панельдін туралауы" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 32 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Primary xinerama screen" -msgstr "Негізгі xinerama экраны" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 37 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Hide button size" -msgstr "Батырманың өлшемін жасыру" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 44 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "Show left panel hide button" -msgstr "Панельді жасыру сол жақ батырмасы көрсетілсін" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 49 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Show right panel hide button" -msgstr "Панельді жасыру оң жақ батырмасы көрсетілсін" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 54 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Auto hide panel" -msgstr "Панельді авто жасыру" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 59 -#: rc.cpp:103 -#, no-c-format -msgid "Enable auto hide" -msgstr "Авто жасыруды рұқсат ету" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 64 -#: rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "Delay before auto hide" -msgstr "Авто жасыруды кідірту" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69 -#: rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "The trigger location for unhides" -msgstr "Қайта шығару тетігінің орналасуы" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 76 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "Enable background hiding" -msgstr "Аялық жасыруды рұқсат ету" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81 -#: rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Animate panel hiding" -msgstr "Панельді жасыруды анимациялау" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86 -#: rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Panel hiding animation speed" -msgstr "Панельді жасыруды анимациялаудың қарқыны" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "Length in percentage" -msgstr "Ұзындығы, %" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 98 -#: rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Expand as required to fit contents" -msgstr "Мазмұнына қарай шақтау" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Өлшемі" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Custom size" -msgstr "Басқа өлшем" |