diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/kdepim/kmobile.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/kdepim/kmobile.po | 285 |
1 files changed, 285 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdepim/kmobile.po b/tde-i18n-kk/messages/kdepim/kmobile.po new file mode 100644 index 00000000000..c43e5e83133 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-kk/messages/kdepim/kmobile.po @@ -0,0 +1,285 @@ +# translation of kmobile.po to Kazakh +# +# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmobile\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-21 16:49+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" +"Language-Team: Kazakh\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Сайран Киккарин" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sairan@computer.org" + +#: kmobile.cpp:107 +msgid "&Add Device..." +msgstr "Құрылғыны қ&осу..." + +#: kmobile.cpp:109 +msgid "&Remove Device" +msgstr "Құрылғыны ө&шіру" + +#: kmobile.cpp:109 +msgid "Remove this device" +msgstr "Осы құрылғыны өшіру" + +#: kmobile.cpp:111 +msgid "Re&name Device..." +msgstr "Құрылғыны қайта &атау..." + +#: kmobile.cpp:113 +msgid "&Configure Device..." +msgstr "Құрылғыны &баптау..." + +#: kmobile.cpp:259 +msgid "Add New Mobile or Portable Device" +msgstr "Жаңа қалта немесе тасымалды құрылығыны қосу" + +#: kmobile.cpp:261 +msgid "Please select the category to which your new device belongs:" +msgstr "Жаңа құрылғыңыз қай санатына жататынын таңдаңыз:" + +#: kmobile.cpp:262 +msgid "&Scan for New Devices..." +msgstr "Жаңа құрылғыларды қа&растыру..." + +#: kmobile.cpp:266 +msgid "&Add" +msgstr "Қ&осу" + +#: kmobile.cpp:330 +msgid "" +"<qt>You have no mobile devices configured yet." +"<p>Do you want to add a device now ?</qt>" +msgstr "<qt>Бапталған қалта құрылғыңыз жоқ.<p>Құрылғыны қазір қосасыз ба?</qt>" + +#: kmobile.cpp:332 +msgid "KDE Mobile Device Access" +msgstr "KDE-нің қалта құрылғысымен қатынау" + +#: kmobile.cpp:332 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Қоспау" + +#: kmobiledevice.cpp:56 +msgid "Unknown Device" +msgstr "Беймәлім құрылғы" + +#: kmobiledevice.cpp:57 +msgid "n/a" +msgstr "а/ж" + +#: kmobiledevice.cpp:58 +msgid "Unknown Connection" +msgstr "Беймәлім қосылым" + +#: kmobiledevice.cpp:110 +msgid "This device does not need any configuration." +msgstr "Бұл құрылғы баптауды қажет етпейді." + +#: kmobiledevice.cpp:149 +msgid "Cellular Mobile Phone" +msgstr "Ұялы қалта телефоны" + +#: kmobiledevice.cpp:150 +msgid "Organizer" +msgstr "Ұйымдастырғыш" + +#: kmobiledevice.cpp:151 +msgid "Digital Camera" +msgstr "Цифрлық камера" + +#: kmobiledevice.cpp:152 +msgid "Music/MP3 Player" +msgstr "Музыка/MP3 плейер" + +#: kmobiledevice.cpp:154 +msgid "Unclassified Device" +msgstr "Жіктелмеген құрылғының түрі" + +#: kmobiledevice.cpp:172 +msgid "Contacts" +msgstr "Контакттар" + +#: kmobiledevice.cpp:173 +msgid "Calendar" +msgstr "Күнтізбе" + +#: kmobiledevice.cpp:174 +msgid "Notes" +msgstr "Жазбалар" + +#: kmobiledevice.cpp:176 +msgid "Unknown" +msgstr "Беймәлім" + +#: kmobiledevice.cpp:388 +msgid "Invalid device (%1)" +msgstr "Дұрыс емес құрылғы (%1)" + +#: kmobiledevice.cpp:395 +#, c-format +msgid "" +"Unable to read lockfile %s. Please check for reason and remove the lockfile by " +"hand." +msgstr "" +"%s бұғат файлы оқылмады. Себебін анықтаңыз да, бұғат файлды қолмен өшіріңіз." + +#: kmobiledevice.cpp:414 +msgid "Lockfile %1 is stale. Please check permissions." +msgstr "%1 бұғат файлы қалып қойды. Рұқсаттарын тексеріңіз." + +#: kmobiledevice.cpp:418 +msgid "Device %1 already locked." +msgstr "%1 құрылғысы бұғатталған ғой." + +#: kmobiledevice.cpp:427 +msgid "Device %1 seems to be locked by unknown process." +msgstr "%1 құрылғысы беймәлім процесымен бұғатталған сияқты." + +#: kmobiledevice.cpp:429 +msgid "Please check permission on lock directory." +msgstr "Бұғаттар қапшығының рұқсаттарын тексеріңіз." + +#: kmobiledevice.cpp:431 +msgid "Cannot create lockfile %1. Please check for existence of path." +msgstr "%1 бұғат файлы құрылмады. Оның жолы дұрыс екенін тексеріңіз." + +#: kmobiledevice.cpp:433 +msgid "Could not create lockfile %1. Error-Code is %2." +msgstr "%1 бұғат файлы құрылмады. Қатенің коды - %2." + +#: kmobileview.cpp:76 +msgid "Configuration saved" +msgstr "Баптау сақталды" + +#: kmobileview.cpp:89 +msgid "Configuration restored" +msgstr "Баптау қайта жүктелді" + +#: kmobileview.cpp:134 +msgid "%1 removed" +msgstr "%1 өшірілді" + +#: kmobileview.cpp:158 +msgid "Connection to %1 established" +msgstr "%1 дегенмен байланыс орнатылды" + +#: kmobileview.cpp:159 +msgid "Connection to %1 failed" +msgstr "%1 дегенмен байланыс орнатылмады" + +#: kmobileview.cpp:173 +msgid "%1 disconnected" +msgstr "%1 ажыратылды" + +#: kmobileview.cpp:174 +msgid "Disconnection of %1 failed" +msgstr "%1 ажыратылмады" + +#: kmobileview.cpp:306 +msgid "Read addressbook entry %1 from %2" +msgstr "%2 дегеннен адрестік кітапшасынан %1 жазуын оқу" + +#: kmobileview.cpp:328 +msgid "Storing contact %1 on %2 failed" +msgstr "%1 контакты %2 дегенге сақталмады" + +#: kmobileview.cpp:329 +msgid "Contact %1 stored on %2" +msgstr "%1 контакты %2 дегенге сақталды" + +#: kmobileview.cpp:370 +msgid "Read note %1 from %2" +msgstr "%2 дегеннен %1 жазбасын оқу" + +#: kmobileview.cpp:387 +msgid "Stored note %1 to %2" +msgstr "%1 жазбасын %2 дегенде сақталды" + +#: main.cpp:28 +msgid "KDE mobile devices manager" +msgstr "KDE қалта құрылғылар менеджері" + +#: main.cpp:34 +msgid "Minimize on startup to system tray" +msgstr "Бастағанда жүйелік сөреге түю" + +#: main.cpp:40 +msgid "KMobile" +msgstr "KMobile" + +#: pref.cpp:13 +msgid "Preferences" +msgstr "Параметрлері" + +#: pref.cpp:20 +msgid "First Page" +msgstr "Бірінші бет" + +#: pref.cpp:20 +msgid "Page One Options" +msgstr "Бірінші беттің параметрлері" + +#: pref.cpp:23 +msgid "Second Page" +msgstr "Екінші бет" + +#: pref.cpp:23 +msgid "Page Two Options" +msgstr "Екінші беттің параметрлері" + +#: pref.cpp:33 pref.cpp:42 +msgid "Add something here" +msgstr "Мұнда бірдеме қосыңыз" + +#. i18n: file kmobileui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Device" +msgstr "Құ&рылғы" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 16 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Select Mobile Device" +msgstr "Қалта құрылғыны таңдаңыз" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 35 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "<b>Select mobile device:</b>" +msgstr "<b>Қалта құрылғыны таңдау:</b>" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 65 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Add &New Device..." +msgstr "&Жаңа құрылғыны қосу..." + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 73 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "S&elect" +msgstr "Т&аңдау" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 101 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "C&ancel" +msgstr "Қ&айту" |