summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmicons.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmicons.po')
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmicons.po255
1 files changed, 255 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmicons.po
new file mode 100644
index 00000000000..6abfcd1348c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmicons.po
@@ -0,0 +1,255 @@
+# translation of kcmicons.po to Kazakh
+#
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmicons\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-23 11:45+0600\n"
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
+"Language-Team: Kazakh\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сайран Киккарин"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sairan@computer.org"
+
+#: icons.cpp:45
+msgid "Use of Icon"
+msgstr "Таңбашаның пайдалануы"
+
+#: icons.cpp:66
+msgid "Active"
+msgstr "Белсенді"
+
+#: icons.cpp:68
+msgid "Disabled"
+msgstr "Бұғатталған"
+
+#: icons.cpp:80
+msgid "Size:"
+msgstr "Өлшемі:"
+
+#: icons.cpp:88
+msgid "Double-sized pixels"
+msgstr "Пикселдерді екі еселеу"
+
+#: icons.cpp:92
+msgid "Animate icons"
+msgstr "Таңбашаларды анимациялау"
+
+#: icons.cpp:117
+msgid "Set Effect..."
+msgstr "Әффектті орнату..."
+
+#: icons.cpp:133
+msgid "Desktop/File Manager"
+msgstr "Үстел/Файл менеджері"
+
+#: icons.cpp:134
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Құралдар панелі"
+
+#: icons.cpp:136
+msgid "Small Icons"
+msgstr "Кішкентай таңбашалар"
+
+#: icons.cpp:137
+msgid "Panel"
+msgstr "Панель"
+
+#: icons.cpp:138
+msgid "All Icons"
+msgstr "Барлық таңбашалар"
+
+#: icons.cpp:445
+msgid "Setup Default Icon Effect"
+msgstr "Әдетті таңбашалар эффектін орнату"
+
+#: icons.cpp:446
+msgid "Setup Active Icon Effect"
+msgstr "Белсенді таңбашалар эффектін орнату"
+
+#: icons.cpp:447
+msgid "Setup Disabled Icon Effect"
+msgstr "Бұғатталған таңбашалар эффектін орнату"
+
+#: icons.cpp:534
+msgid "&Effect:"
+msgstr "&Эффекті:"
+
+#: icons.cpp:538
+msgid "No Effect"
+msgstr "Жоқ"
+
+#: icons.cpp:539
+msgid "To Gray"
+msgstr "Сұр түсті"
+
+#: icons.cpp:540
+msgid "Colorize"
+msgstr "Түрлі түсті"
+
+#: icons.cpp:541
+msgid "Gamma"
+msgstr "Гамма"
+
+#: icons.cpp:542
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Қанықсыз"
+
+#: icons.cpp:543
+msgid "To Monochrome"
+msgstr "Қара мен ақ"
+
+#: icons.cpp:549
+msgid "&Semi-transparent"
+msgstr "&Шала мөлдір"
+
+#: icons.cpp:553
+msgid "Preview"
+msgstr "Қарау"
+
+#: icons.cpp:564
+msgid "Effect Parameters"
+msgstr "Эффекттің параметрлері"
+
+#: icons.cpp:569
+msgid "&Amount:"
+msgstr "Ш&амасы:"
+
+#: icons.cpp:576
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "Тү&сі:"
+
+#: icons.cpp:584
+msgid "&Second color:"
+msgstr "&Екінші түсі:"
+
+#: iconthemes.cpp:81
+msgid "Name"
+msgstr "Атауы"
+
+#: iconthemes.cpp:82
+msgid "Description"
+msgstr "Сипаттамасы"
+
+#: iconthemes.cpp:88
+msgid "Install New Theme..."
+msgstr "Жаңа нақышты орнату..."
+
+#: iconthemes.cpp:91
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Нақышты өшіру"
+
+#: iconthemes.cpp:96
+msgid "Select the icon theme you want to use:"
+msgstr "Пайдаланатын таңбаша нақышын таңдаңыз:"
+
+#: iconthemes.cpp:155
+msgid "Drag or Type Theme URL"
+msgstr "Нақышының URL-адресін жазып не сүйреп келтіріңіз"
+
+#: iconthemes.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
+msgstr "%1 деген таңбашалар нақышының архивы табылмады."
+
+#: iconthemes.cpp:168
+msgid ""
+"Unable to download the icon theme archive;\n"
+"please check that address %1 is correct."
+msgstr ""
+"Таңбашалар нақышының архивы жүктелмеді.\n"
+"%1 деген адресі дұрыс екенін тексеріңіз."
+
+#: iconthemes.cpp:176
+msgid "The file is not a valid icon theme archive."
+msgstr "Бұл жарамды таңбашалар нақышының архивы емес."
+
+#: iconthemes.cpp:187
+msgid ""
+"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes "
+"in the archive have been installed"
+msgstr ""
+"Орнату кезде қате пайда болды, бірақ архивтегі нақыштардың көбі орнатылды"
+
+#: iconthemes.cpp:208
+msgid "Installing icon themes"
+msgstr "Танбаша нақыштарды орнату"
+
+#: iconthemes.cpp:226
+msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
+msgstr "<qt><strong>%1</strong> нақышты орнату</qt>"
+
+#: iconthemes.cpp:286
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
+"<br>"
+"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><strong>%1</strong> деген таңбашалар нақышын өшіргіңіз келгені рас па?"
+"<br>"
+"<br>Осы нақышымен орнатылған файлдар өшіріледі.</qt>"
+
+#: iconthemes.cpp:294
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Құптау"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "&Theme"
+msgstr "&Нақышы"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Қосым&ша"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Icons"
+msgstr "Таңбашалар"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "Icons Control Panel Module"
+msgstr "Таңбашаларды басқару панелінің модулі"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
+msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
+
+#: main.cpp:93
+msgid ""
+"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
+"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing "
+"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can "
+"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>"
+"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
+"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the "
+"\"OK\" button to finish the installation.</p>"
+"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme "
+"that you installed using this module. You are not able to remove globally "
+"installed themes here.</p>"
+"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Таңбашалар</h1> Бұл модуль үстеліңізге таңбашаларды таңдауға мүмкіндік "
+"береді."
+"<p> Таңбашалардың нақышын таңдап \"Іске асыру\" деген төмендегі батырмасын "
+"басыңыз. Таңдаудан айнысаңыз \"Ысырып тастау\" дегенді басыңыз.</p>"
+"<p>\"Жаңа нақышты орнату...\" дегенді басып, шыққан жолға нақыштың файлының "
+"адресін жазып не шолып таңдап келтіре аласыз. Орнатуды аяқтау үшін \"ОК\" "
+"батырмасын басыңыз.</p>"
+"<p> \"Нақышты өшіру\" деген батырма, осы модулімен орнатылған нақыштың біреуін "
+"таңдағанда рұқсат етіледі. Бұнымен жалпы жүйелік деңгейде орнатылған нақышты "
+"өшіре алмайсыз.</p> "
+"<p>Сонымен қатар, таңбашалды бірер эффекттермен безендіруге болады.</p>"