summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po')
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po334
1 files changed, 163 insertions, 171 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
index 3ef122f7eef..9f18273648c 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-27 12:46+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Мәмбет Ізбасаров, Сайран Киккарин"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -35,197 +35,66 @@ msgstr "Қосымша параметрлер"
#: advanceddialog.cpp:146
msgid ""
"Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may "
-"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other "
-"programs run at while the screensaver is active."
+"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that "
+"other programs run at while the screensaver is active."
msgstr ""
-"Экран сақтаушының артықшылығын келтіріңіз. Жоғары артықшылық экран сақтаушының "
-"жылдамырақ орындалуға мүмкіндік береді, бірақ істеп тұрғанда, басқа "
-"бағдарламалардың жұмысын баяулайды."
+"Экран сақтаушының артықшылығын келтіріңіз. Жоғары артықшылық экран "
+"сақтаушының жылдамырақ орындалуға мүмкіндік береді, бірақ істеп тұрғанда, "
+"басқа бағдарламалардың жұмысын баяулайды."
#: advanceddialog.cpp:147
msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of "
-"the screen for 15 seconds."
+"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner "
+"of the screen for 15 seconds."
msgstr ""
"Тышқан меңзерін экранның жоғарғы сол жақ бұрышына 15 секундұстағанда болатын "
"әрекет."
#: advanceddialog.cpp:148
msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of "
-"the screen for 15 seconds."
+"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner "
+"of the screen for 15 seconds."
msgstr ""
"Тышқан меңзерін экранның жоғарғы оң жақ бұрышына 15 секундұстағанда болатын "
"әрекет."
#: advanceddialog.cpp:149
msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner "
-"of the screen for 15 seconds."
+"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left "
+"corner of the screen for 15 seconds."
msgstr ""
"Тышқан меңзерін экранның төменгі сол жақ бұрышына 15 секундұстағанда болатын "
"әрекет."
#: advanceddialog.cpp:150
msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner "
-"of the screen for 15 seconds."
+"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right "
+"corner of the screen for 15 seconds."
msgstr ""
"Тышқан меңзерін экранның төменгі оң жақ бұрышына 15 секундұстағанда болатын "
"әрекет."
-#: category_list.cpp:7
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Banners & Pictures"
-msgstr "Баннер мен суреттер"
-
-#: category_list.cpp:8
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Desktop Distortions"
-msgstr "Үстел көрінісін бұрмалаулары"
-
-#: category_list.cpp:9
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Flying Things"
-msgstr "Ұшатын заттар"
-
-#: category_list.cpp:10
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Fractals"
-msgstr "Фракталдар"
-
-#: category_list.cpp:11
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Gadgets & Simulations"
-msgstr "Сызбалау мен модельдеу"
-
-#: category_list.cpp:12
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Illusions of Depth"
-msgstr "Елес тереңдігі"
-
-#: category_list.cpp:13
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Miscellaneous"
-msgstr "Түрлі басқа"
-
-#: category_list.cpp:14
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"OpenGL Screen Savers"
-msgstr "OpenGL экран сақтаушылар"
-
-#: category_list.cpp:15
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Rapid Motion"
-msgstr "Жылдам қозғалыс"
-
-#: category_list.cpp:16
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Visit to Flatland"
-msgstr "Жалпақ елге саяхат"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Screen Saver Priority"
-msgstr "Экран сақтаушының артықшылығы"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "Төмен"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "Орташа"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "High"
-msgstr "Жоғары"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Screen Corner Actions"
-msgstr "Экран бұрышының әрекеті"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Top left:"
-msgstr "Жоғарғы сол жағы:"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "No Action"
-msgstr "Әрекеті жоқ"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Экранды бұғаттау"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Prevent Locking"
-msgstr "Бұғаттауды болдырмау"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Top right:"
-msgstr "Жоғарғы оң жағы:"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Bottom left:"
-msgstr "Төменгі сол жағы:"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Bottom right:"
-msgstr "Төменгі оң жағы:"
-
#: scrnsave.cpp:104
+#, fuzzy
msgid ""
-"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen "
-"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving "
-"features enabled for your display."
-"<p> Besides providing an endless variety of entertainment and preventing "
-"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your "
-"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the "
-"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" "
-"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the "
-"session using the desktop's \"Lock Session\" action."
+"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a "
+"screen saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power "
+"saving features enabled for your display.<p> Besides providing an endless "
+"variety of entertainment and preventing monitor burn-in, a screen saver also "
+"gives you a simple way to lock your display if you are going to leave it "
+"unattended for a while. If you want the screen saver to lock the session, "
+"make sure you enable the \"Require password\" feature of the screen saver if "
+"you do not, you can still explicitly lock the session using the desktop's "
+"\"Lock Session\" action."
msgstr ""
-"<h1>Экран сақтаушысы</h1> Бұл модуль экран сақтаушыны қосып қоюға және баптауға "
-"мүмкіндік береді. Экран сақтаушысын, мониторыңыз энергия үнемдеу қасиеті болса "
-"да, қосып қоюға болады"
-"<p> Экран сақтаушысы, көп мөлшерде қызық бейнелер мен монитордың қызмет "
-"мерзімін ұзартудың сыртында, біраз уақытқа шығып кеткенде экранды бұғаттап "
-"қоюға мүмкіндік береді. Егер экран сақтаушының бұғаттау қасиетін пайдаланамын "
-"десеңіз, \"Парольді талап ету\" құсбелгісін қойыңыз. Немесе, \"Сеансты "
-"бұғаттау\" үстел әрекетін қолданып экранды бұғаттап тастауңызға болады."
+"<h1>Экран сақтаушысы</h1> Бұл модуль экран сақтаушыны қосып қоюға және "
+"баптауға мүмкіндік береді. Экран сақтаушысын, мониторыңыз энергия үнемдеу "
+"қасиеті болса да, қосып қоюға болады<p> Экран сақтаушысы, көп мөлшерде қызық "
+"бейнелер мен монитордың қызмет мерзімін ұзартудың сыртында, біраз уақытқа "
+"шығып кеткенде экранды бұғаттап қоюға мүмкіндік береді. Егер экран "
+"сақтаушының бұғаттау қасиетін пайдаланамын десеңіз, \"Парольді талап ету\" "
+"құсбелгісін қойыңыз. Немесе, \"Сеансты бұғаттау\" үстел әрекетін қолданып "
+"экранды бұғаттап тастауңызға болады."
#: scrnsave.cpp:147
msgid "Screen Saver"
@@ -283,16 +152,16 @@ msgstr "&Тоқтату үшін пароль талап етілсін"
#: scrnsave.cpp:214
msgid ""
-"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen "
-"saver."
+"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the "
+"screen saver."
msgstr ""
"Экран сақтаушыны тоқтату үшін парольді сұрау арқылы жүйеңізді бөтен адам "
"жағынан қолдануға кедергі жасау."
#: scrnsave.cpp:221
msgid ""
-"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock "
-"password."
+"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the "
+"unlock password."
msgstr ""
"Экран сақтаушыны жұмысын бастағаннан кейін парольді сұрауға болатын уақыт "
"аралығы."
@@ -338,8 +207,8 @@ msgstr ""
#: scrnsave.cpp:272
msgid ""
-"Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background as "
-"the screen saver input."
+"Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background "
+"as the screen saver input."
msgstr ""
#: scrnsave.cpp:274
@@ -378,6 +247,129 @@ msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr "Жүктеу..."
+#: category_list:7
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Banners & Pictures"
+msgstr "Баннер мен суреттер"
+
+#: category_list:8
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Desktop Distortions"
+msgstr "Үстел көрінісін бұрмалаулары"
+
+#: category_list:9
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Flying Things"
+msgstr "Ұшатын заттар"
+
+#: category_list:10
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Fractals"
+msgstr "Фракталдар"
+
+#: category_list:11
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Gadgets & Simulations"
+msgstr "Сызбалау мен модельдеу"
+
+#: category_list:12
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Illusions of Depth"
+msgstr "Елес тереңдігі"
+
+#: category_list:13
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Miscellaneous"
+msgstr "Түрлі басқа"
+
+#: category_list:14
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"OpenGL Screen Savers"
+msgstr "OpenGL экран сақтаушылар"
+
+#: category_list:15
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Rapid Motion"
+msgstr "Жылдам қозғалыс"
+
+#: category_list:16
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Visit to Flatland"
+msgstr "Жалпақ елге саяхат"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Screen Saver Priority"
+msgstr "Экран сақтаушының артықшылығы"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:42
+#, no-c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Төмен"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "Орташа"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "High"
+msgstr "Жоғары"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Screen Corner Actions"
+msgstr "Экран бұрышының әрекеті"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:121
+#, no-c-format
+msgid "Top left:"
+msgstr "Жоғарғы сол жағы:"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:127 advanceddialogimpl.ui:182
+#: advanceddialogimpl.ui:230 advanceddialogimpl.ui:285
+#, no-c-format
+msgid "No Action"
+msgstr "Әрекеті жоқ"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:132 advanceddialogimpl.ui:187
+#: advanceddialogimpl.ui:235 advanceddialogimpl.ui:290
+#, no-c-format
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Экранды бұғаттау"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:137 advanceddialogimpl.ui:192
+#: advanceddialogimpl.ui:240 advanceddialogimpl.ui:295
+#, no-c-format
+msgid "Prevent Locking"
+msgstr "Бұғаттауды болдырмау"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Top right:"
+msgstr "Жоғарғы оң жағы:"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:224
+#, no-c-format
+msgid "Bottom left:"
+msgstr "Төменгі сол жағы:"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:279
+#, no-c-format
+msgid "Bottom right:"
+msgstr "Төменгі оң жағы:"
+
#~ msgid "1 minute"
#~ msgstr "1 минут"