diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/tdebase/ksysguard.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/tdebase/ksysguard.po | 1829 |
1 files changed, 915 insertions, 914 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/ksysguard.po index 0a41b5fe2cd..6ea002df68f 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/ksysguard.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/ksysguard.po @@ -5,50 +5,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysguard\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-28 15:13+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94 -#, c-format -msgid "Cannot open the file %1." -msgstr "Файл %1 ашылмады." - -#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102 -msgid "The file %1 does not contain valid XML." -msgstr "%1 файлында XML қатесі." - -#: WorkSheet.cc:109 -msgid "" -"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardWorkSheet'." -msgstr "" -"%1 файлында KSysGuardWorkSheet құжаттың түрінде болатын жұмыс бетінің дұрыс " -"анықтамасы жоқ." - -#: WorkSheet.cc:125 -msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." -msgstr "%1 файлындағы жұмыс бетінің өлшемі дұрыс емес." - -#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225 -#, c-format -msgid "Cannot save file %1" -msgstr "%1 файлы сақталмады" - -#: WorkSheet.cc:273 -msgid "The clipboard does not contain a valid display description." -msgstr "Алмасу буферінде жарамды дисплей сипаттамасы жоқ." - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 -msgid "It is impossible to connect to '%1'." -msgstr "'%1' дегенмен байланыс орнату мүмкін емес." - #: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331 msgid "Select Display Type" msgstr "Дисплей түрін таңдау" @@ -61,588 +28,293 @@ msgstr "&График" msgid "&Multimeter" msgstr "&Индикатор" -#: WorkSheet.cc:334 -msgid "&BarGraph" -msgstr "&Диаграмма" - -#: WorkSheet.cc:335 -msgid "S&ensorLogger" -msgstr "&Сенсор журналы" +#: KSysGuardApplet.cc:212 +msgid "&Dancing Bars" +msgstr "&Бағандар" -#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 +#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394 msgid "" -"Message from %1:\n" -"%2" +"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please " +"choose another sensor." msgstr "" -"%1 дегеннен келген хабар:\n" -"%2" - -#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 -msgid "Timer Settings" -msgstr "Таймер параметрлері" - -#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 -msgid "Use update interval of worksheet" -msgstr "Жұмыс бетінің өлшеу аралығын қолдану" - -#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46 -msgid "Update interval:" -msgstr "Өлшеу аралығы:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68 -#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid " sec" -msgstr " сек" - -#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 -msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." -msgstr "Барлық дисплейлер келтірілген аралықпен өлшеулерді көрсетеді." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:37 -msgid "Connect Host" -msgstr "Хостпен байланысу" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:44 -msgid "Host:" -msgstr "Хост:" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:54 -msgid "Enter the name of the host you want to connect to." -msgstr "Қосылатын хосттың атауын келтіріңіз." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:61 -msgid "Connection Type" -msgstr "Қосылым түрі" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:66 -msgid "ssh" -msgstr "ssh" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:69 -msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." -msgstr "Бұны қашықтағы хостқа ssh протоколы бойынша қосылу үшін таңдаңыз." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:72 -msgid "rsh" -msgstr "rsh" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:73 -msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." -msgstr "Бұны қашықтағы хостқа rsh протоколы бойынша қосылу үшін таңдаңыз." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:76 -msgid "Daemon" -msgstr "Қызмет" +"KSysGuard апплеті сенсордың бұл түрін көрсете алмайды. Басқа сенсорды таңдаңыз." -#: ksgrd/HostConnector.cc:77 -msgid "" -"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the " -"machine you want to connect to, and is listening for client requests." -msgstr "" -"Қосылатын компьютердегі, клиенттік талаптарын қабылдайтын, ksysguard қызметке " -"қатынау үшін осыны таңдаңыз." +#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94 +#, c-format +msgid "Cannot open the file %1." +msgstr "Файл %1 ашылмады." -#: ksgrd/HostConnector.cc:80 -msgid "Custom command" -msgstr "Басқа команда" +#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102 +msgid "The file %1 does not contain valid XML." +msgstr "%1 файлында XML қатесі." -#: ksgrd/HostConnector.cc:81 +#: KSysGuardApplet.cc:334 msgid "" -"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " -"remote host." +"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " +"document type 'KSysGuardApplet'." msgstr "" -"Қашықтағы комьютерде ksysguard қызметі төмендегі командамен жегу үшін осыны " -"таңдаңыз." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:84 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:90 -msgid "" -"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " -"connections." -msgstr "ksysguard қызметі қосылымдарды күтетін портты келтіріңіз." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:93 -msgid "e.g. 3112" -msgstr "мысалы, 3112" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:96 -msgid "Command:" -msgstr "Команда:" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:105 -msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." -msgstr "Қашықтағы компьютерде ksysguard қызметті жегетін команданы енгізіңіз." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:109 -msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" -msgstr "мысалы: ssh -l root remote.host.org ksysguardd" +"Файл %1 'KSysGuardApplet' құжатының түрінде болатын аплеттің дұрыс анықтамасы " +"жоқ." -#: ksgrd/StyleSettings.cc:41 -msgid "Global Style Settings" -msgstr "Жалпы стиль параметрлері" +#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225 +#, c-format +msgid "Cannot save file %1" +msgstr "%1 файлы сақталмады" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:44 -msgid "Display Style" -msgstr "Дисплейдің стилі" +#: KSysGuardApplet.cc:488 +msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." +msgstr "Сенсорды TDE System Guard дегеннен осы ұяшыққа сүйреп апарыңыз." -#: ksgrd/StyleSettings.cc:47 -msgid "First foreground color:" -msgstr "Алдыңғы қатардағы бірінші түс:" +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 +msgid "Multimeter Settings" +msgstr "Мультиметрді баптау" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:54 -msgid "Second foreground color:" -msgstr "Алдыңғы қатардағы екінші түс:" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 +msgid "Name" +msgstr "Атауы" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Alarm color:" -msgstr "Дабыл түсі:" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55 +msgid "PID" +msgstr "PID" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 241 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:96 rc.cpp:111 rc.cpp:123 rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Ая түсі:" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56 +msgid "PPID" +msgstr "PPID" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75 -msgid "Font size:" -msgstr "Қаріптің өлшемі:" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57 +msgid "UID" +msgstr "UID" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:85 -msgid "Sensor Colors" -msgstr "Сенсор түстері" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58 +msgid "GID" +msgstr "GID" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:91 -msgid "Change Color..." -msgstr "Түсін өзгерту..." +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59 +msgid "Status" +msgstr "Күй-жай" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:166 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60 #, c-format -msgid "Color %1" -msgstr "%1 түсі" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5 -#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173 -msgid "CPU Load" -msgstr "Процессордың жүктелісі" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:51 -msgid "Idle Load" -msgstr "Бос қуаты" +msgid "User%" +msgstr "Пайдаланушы%" -#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 -#: ksysguard.cc:171 -msgid "System Load" -msgstr "Жүйенің жүктелісі" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61 +#, c-format +msgid "System%" +msgstr "Жүйе%" -#: ksgrd/SensorManager.cc:53 -msgid "Nice Load" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776 +msgid "Nice" msgstr "Артықшылық" -#: ksgrd/SensorManager.cc:54 -msgid "User Load" -msgstr "Пайдаланушының жүктелісі" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:55 -msgid "Memory" -msgstr "Жады" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13 -#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177 -msgid "Physical Memory" -msgstr "Физикалық жады" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21 -#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179 -msgid "Swap Memory" -msgstr "Своп жады" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:58 -msgid "Cached Memory" -msgstr "Бүркемелік жады" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:59 -msgid "Buffered Memory" -msgstr "Буферлік жады" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:60 -msgid "Used Memory" -msgstr "Қолданудағы жады" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:61 -msgid "Application Memory" -msgstr "Қолданбаның жады" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:62 -msgid "Free Memory" -msgstr "Бос жады" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:63 -msgid "Process Count" -msgstr "Процесстер саны" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148 -msgid "Process Controller" -msgstr "Процесстерді басқару" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:65 -msgid "Disk Throughput" -msgstr "Дискінің белсендігі" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:66 -msgid "" -"_: CPU Load\n" -"Load" -msgstr "Жүктеліс" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:67 -msgid "Total Accesses" -msgstr "Барлық әрекеттер" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:68 -msgid "Read Accesses" -msgstr "Оқу әрекеттері" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:69 -msgid "Write Accesses" -msgstr "Жазу әрекеттері" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:70 -msgid "Read Data" -msgstr "Оқылған" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:71 -msgid "Write Data" -msgstr "Жазылған" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:72 -msgid "Pages In" -msgstr "Окылған беттер" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:73 -msgid "Pages Out" -msgstr "Жазылған беттер" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:74 -msgid "Context Switches" -msgstr "Контексті ауыстырушылар" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:75 -msgid "Network" -msgstr "Желі" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:76 -msgid "Interfaces" -msgstr "Интерфейстер" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:77 -msgid "Receiver" -msgstr "Қабылдағыш" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:78 -msgid "Transmitter" -msgstr "Бергіш" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:79 -msgid "Data" -msgstr "Деректер" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:80 -msgid "Compressed Packets" -msgstr "Сығылған дестелер" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:81 -msgid "Dropped Packets" -msgstr "Тастаған дестелер" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:82 -msgid "Errors" -msgstr "Қателер" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:83 -msgid "FIFO Overruns" -msgstr "Кезектің толуы" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:84 -msgid "Frame Errors" -msgstr "Кадр пішімінің қателері" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:85 -msgid "Multicast" -msgstr "Мультикаст" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:86 -msgid "Packets" -msgstr "Дестелер" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:87 -msgid "Carrier" -msgstr "Тасушы" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:88 -msgid "Collisions" -msgstr "Қайшылықтар" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:89 -msgid "Sockets" -msgstr "Сокеттер" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:90 -msgid "Total Number" -msgstr "Жалпы саны" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149 -msgid "Table" -msgstr "Кесте" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:92 -msgid "Advanced Power Management" -msgstr "Қуаттандыруды басқару (APM)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:93 -msgid "ACPI" -msgstr "ACPI" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:94 -msgid "Thermal Zone" -msgstr "Қызу аймағы" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:95 -msgid "Temperature" -msgstr "Температура" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:96 -msgid "Fan" -msgstr "Желдеткіш" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 +msgid "VmSize" +msgstr "VmSize" -#: ksgrd/SensorManager.cc:97 -msgid "State" -msgstr "Күйі" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64 +msgid "VmRss" +msgstr "VmRss" -#: ksgrd/SensorManager.cc:98 -msgid "Battery" -msgstr "Батарея" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 +msgid "Login" +msgstr "Атау" -#: ksgrd/SensorManager.cc:99 -msgid "Battery Charge" -msgstr "Батарея заряды" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 +msgid "Command" +msgstr "Команда" -#: ksgrd/SensorManager.cc:100 -msgid "Battery Usage" -msgstr "Батареяны қолдану" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97 +msgid "All Processes" +msgstr "Барлық процесстер" -#: ksgrd/SensorManager.cc:101 -msgid "Remaining Time" -msgstr "Қалған уақыт" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98 +msgid "System Processes" +msgstr "Жүйелік процесстер" -#: ksgrd/SensorManager.cc:102 -msgid "Interrupts" -msgstr "Үзілімдер" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99 +msgid "User Processes" +msgstr "Пайдаланушылар процесстері" -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10 -#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175 -msgid "Load Average (1 min)" -msgstr "Орташа жүктелісі (1 мин)" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100 +msgid "Own Processes" +msgstr "Өзінің процесстері" -#: ksgrd/SensorManager.cc:104 -msgid "Load Average (5 min)" -msgstr "Орташа жүктелісі (5 мин)" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 +msgid "&Tree" +msgstr "&Бұтақ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:105 -msgid "Load Average (15 min)" -msgstr "Орташа жүктелісі (15 мин)" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Жаңарту" -#: ksgrd/SensorManager.cc:106 -msgid "Clock Frequency" -msgstr "Таймер жиілігі" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123 +msgid "&Kill" +msgstr "&Жою" -#: ksgrd/SensorManager.cc:107 -msgid "Hardware Sensors" -msgstr "Жабдықтың сенсорлары" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206 +msgid "%1: Running Processes" +msgstr "%1: процесстер орындалуда" -#: ksgrd/SensorManager.cc:108 -msgid "Partition Usage" -msgstr "Бөлімдерді қолдануы" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 +msgid "You need to select a process first." +msgstr "Алдымен процессті таңдау қажет." -#: ksgrd/SensorManager.cc:109 -msgid "Used Space" -msgstr "Қолданылған орын" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you want to kill the selected process?\n" +"Do you want to kill the %n selected processes?" +msgstr "Таңдалған %n процессті жоюды қалайсыз ба?" -#: ksgrd/SensorManager.cc:110 -msgid "Free Space" -msgstr "Бос орын" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 +msgid "Kill Process" +msgstr "Процесстерді жою" -#: ksgrd/SensorManager.cc:111 -msgid "Fill Level" -msgstr "Толу деңгейі" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252 +msgid "Kill" +msgstr "Жою" -#: ksgrd/SensorManager.cc:115 -#, c-format -msgid "CPU%1" -msgstr "CPU%1" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Қайта сұралмасын" -#: ksgrd/SensorManager.cc:117 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 #, c-format -msgid "Disk%1" -msgstr "Диск%1" +msgid "Error while attempting to kill process %1." +msgstr "%1 процесін жою кезіндегі қате." -#: ksgrd/SensorManager.cc:122 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 #, c-format -msgid "Fan%1" -msgstr "Желдеткіш%1" +msgid "Insufficient permissions to kill process %1." +msgstr "%1 процесін жою үшін рұқсаттарыңыз жеткіліксіз." -#: ksgrd/SensorManager.cc:124 -#, c-format -msgid "Temperature%1" -msgstr "Температура%1" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 +msgid "Process %1 has already disappeared." +msgstr "%1 процесі жоқ қой." -#: ksgrd/SensorManager.cc:127 -msgid "Total" -msgstr "Барлығы" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358 +msgid "Invalid Signal." +msgstr "Дұрыс емес сигнал." -#: ksgrd/SensorManager.cc:133 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 #, c-format -msgid "Int%1" -msgstr "Int%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:140 -msgid "" -"_: the unit 1 per second\n" -"1/s" -msgstr "1/с" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:141 -msgid "kBytes" -msgstr "КБайт" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:142 -msgid "" -"_: the unit minutes\n" -"min" -msgstr "мин" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:143 -msgid "" -"_: the frequency unit\n" -"MHz" -msgstr "МГц" +msgid "Error while attempting to renice process %1." +msgstr "%1 процесстің артықшылығын өзгерту кезіндегі қате." -#: ksgrd/SensorManager.cc:146 -msgid "Integer Value" -msgstr "Бүтін сан" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 +#, c-format +msgid "Insufficient permissions to renice process %1." +msgstr "%1 процесстің артықшылығын өзгертуге рұқсаттар жеткіліксіз." -#: ksgrd/SensorManager.cc:147 -msgid "Floating Point Value" -msgstr "Қалқымалы үтірлі шама" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 +msgid "Invalid argument." +msgstr "Жарамсыз аргумент." -#: ksgrd/SensorManager.cc:289 -msgid "Connection to %1 has been lost." -msgstr "%1 дегенмен қосылым үзілген." +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 +msgid "It is impossible to connect to '%1'." +msgstr "'%1' дегенмен байланыс орнату мүмкін емес." -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 -msgid "Connection to %1 refused" -msgstr " %1 дегенмен қосылымға рұқсат жоқ" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 +msgid "Launch &System Guard" +msgstr "&Жүйелік бақылаушы" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 -msgid "Host %1 not found" -msgstr "%1 хосты табылмады" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 +msgid "&Properties" +msgstr "Қ&асиеттері" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 -#, c-format -msgid "Timeout at host %1" -msgstr " %1 хостты күту уақыты өтті" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 +msgid "&Remove Display" +msgstr "Дисплейді &жою" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 -#, c-format -msgid "Network failure host %1" -msgstr "%1 хостта желі жаңылысы" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 +msgid "&Setup Update Interval..." +msgstr "Өлшеу аралығын &орнату..." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Мәмбет Ізбасаров, Сайран Киккарин" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 +msgid "&Continue Update" +msgstr "Өл&шеуін жалғастыру" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sairan@computer.org" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 +msgid "P&ause Update" +msgstr "Өлшеуін тоқт&ату" -#: Workspace.cc:53 +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 msgid "" -"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new " -"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." +"<qt>" +"<p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the " +"right mouse button on either the frame or the display box and select the <i>" +"Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> " +"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>" msgstr "" -"Бұл сіздің жұмыс орныңыз. Мұнда жұмыс беттері болу керек. Сенсоларды сүйреп " -"әкелудің алдында жаңа (Файл->Жаңа) кестені құрыңыз." - -#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176 -msgid "Process Table" -msgstr "Процесстер кестесі" +"<qt>" +"<p>Бұл сенсордың дисплейі. Сенсордың дисплейін баптау үшін, тышқанды дисплейдің " +"аумағына не қоршауына меңзеп, оң батырмасын басып тұрып, шыққан қалқымалы " +"мәзірде <i>Қасиеттер</i> жолын таңдаңыз. Дисплейді жұмыс бетінен өшіру үшін <i>" +"Дисплейді жою</i> дегенді таңдаңыз.</p>%1</qt>" -#: Workspace.cc:135 -#, c-format -msgid "Sheet %1" -msgstr "%1 кестесі" +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 +msgid "Drop Sensor Here" +msgstr "Сенсорды мұнда сүйреп әкеліңіз" -#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305 +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 msgid "" -"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" -"Do you want to save the worksheet?" +"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " +"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the " +"values of the sensor over time." msgstr "" -"'%1' жұмыс бетінде сақталмаған деректер бар.\n" -"Сақтағыңыз келе ме?" +"Бұл жұмыс бетінің бос орыны. Сенсорды сенсор шолғышынан сүйреп осында әкеліңіз. " +"Пайда болған сенсордің дисплейі оның өлшегенін бақылап отыруға мүмкіндік " +"береді." -#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235 -msgid "*.sgrd|Sensor Files" -msgstr "*.sgrd|Сенсор файлы" +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 +msgid "Sensor Logger Settings" +msgstr "Сенсор журналын баптау" -#: Workspace.cc:184 -msgid "Select Worksheet to Load" -msgstr "Жұмыс беті файлын таңдаңыз" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136 +msgid "Logging" +msgstr "Журнал" -#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269 -msgid "You do not have a worksheet that could be saved." -msgstr "Сақтайтын жұмыс беті жоқ." +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48 +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Timer Interval" +msgstr "Таймер аралығы" -#: Workspace.cc:239 -msgid "Save Current Worksheet As" -msgstr "Жұмыс бетін былай сақтау" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 +msgid "Sensor Name" +msgstr "Сенсор атауы" -#: Workspace.cc:320 -msgid "There are no worksheets that could be deleted." -msgstr "Өшірілетін жұмыс беті жоқ." +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139 +msgid "Host Name" +msgstr "Хост атауы" -#: Workspace.cc:448 -msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." -msgstr "ProcessTable.sgrd файлы табылмады." +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140 +msgid "Log File" +msgstr "Журнал файлы" -#: KSGAppletSettings.cc:34 -#, fuzzy -msgid "System Guard Settings" -msgstr "KSysGuard апплетін баптау" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28 +msgid "Sensor Logger" +msgstr "Сенсор журналы" -#: KSGAppletSettings.cc:42 -msgid "Number of displays:" -msgstr "Дисплейлер саны:" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383 +msgid "&Remove Sensor" +msgstr "Сенсо&рды жою" -#: KSGAppletSettings.cc:50 -msgid "Size ratio:" -msgstr "Өлшемдер арақатынасы:" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384 +msgid "&Edit Sensor..." +msgstr "&Сенсорды өңдеу..." -#: KSGAppletSettings.cc:54 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396 +msgid "St&op Logging" +msgstr "Жүрналдауды &аяқтау" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398 +msgid "S&tart Logging" +msgstr "Журналдауды &бастау" #: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110 msgid "" @@ -686,141 +358,169 @@ msgid "" "idle" msgstr "бос тұр" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:250 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252 msgid "Remove Column" msgstr "Бағанды өшіру" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:251 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:253 msgid "Add Column" msgstr "Бағанды қосу" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:254 msgid "Help on Column" msgstr "Баған туралы мәлімет" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:771 -msgid "Nice" -msgstr "Артықшылық" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:781 msgid "Hide Column" msgstr "Бағанды жасыру" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:782 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787 msgid "Show Column" msgstr "Бағанды көрсету" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:786 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:791 msgid "Select All Processes" msgstr "Барлық процесстерді таңдау" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:792 msgid "Unselect All Processes" msgstr "Барлық процесстерді таңдаудан бас тарту" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:793 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798 msgid "Select All Child Processes" msgstr "Барлық еншілес процесстерді таңдау" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799 msgid "Unselect All Child Processes" msgstr "Барлық еншілес процесстерді таңдаудан бас тарту" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:796 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801 msgid "SIGABRT" msgstr "SIGABRT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:797 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802 msgid "SIGALRM" msgstr "SIGALRM" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803 msgid "SIGCHLD" msgstr "SIGCHLD" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804 msgid "SIGCONT" msgstr "SIGCONT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:800 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805 msgid "SIGFPE" msgstr "SIGFPE" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806 msgid "SIGHUP" msgstr "SIGHUP" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807 msgid "SIGILL" msgstr "SIGILL" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808 msgid "SIGINT" msgstr "SIGINT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809 msgid "SIGKILL" msgstr "SIGKILL" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810 msgid "SIGPIPE" msgstr "SIGPIPE" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811 msgid "SIGQUIT" msgstr "SIGQUIT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812 msgid "SIGSEGV" msgstr "SIGSEGV" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813 msgid "SIGSTOP" msgstr "SIGSTOP" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814 msgid "SIGTERM" msgstr "SIGTERM" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815 msgid "SIGTSTP" msgstr "SIGTSTP" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816 msgid "SIGTTIN" msgstr "SIGTTIN" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817 msgid "SIGTTOU" msgstr "SIGTTOU" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818 msgid "SIGUSR1" msgstr "SIGUSR1" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819 msgid "SIGUSR2" msgstr "SIGUSR2" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822 msgid "Send Signal" msgstr "Сигналды жіберу" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:830 msgid "Renice Process..." msgstr "Процесстің артықшылығын өзгерту..." -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:873 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:878 msgid "" "_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" "Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" msgstr "Сіз %n таңдалған процесстерге %1 сигналын шынымен жібергіңіз келе ме?" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:877 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:882 msgid "Send" msgstr "Жіберу" +#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 +msgid "Renice Process" +msgstr "Процесстің артықшылығын өзгерту" + +#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 +msgid "" +"You are about to change the scheduling priority of\n" +"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" +"can decrease the nice level of a process. The lower\n" +"the number is the higher the priority.\n" +"\n" +"Please enter the desired nice level:" +msgstr "" +"Сіз %1 процессті артықшылығын өзгертудің алдындасыз.\n" +"Есіңізде болсын, процесстің артықшығын тек әкімші\n" +"(root) ғана төмендете алады. Артықшылық неғұрлым\n" +"жоғары, соғұрлым төмен санмен белгіленеді.\n" +"\n" +"Қалаған артықшылықты келтіріңіз:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94 +#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Foreground color:" +msgstr "Алдыңғы қатардағы түс:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 102 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 +#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:30 rc.cpp:69 rc.cpp:123 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Ая түсі:" + #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43 msgid "Edit BarGraph Preferences" msgstr "Диаграмманы баптау" @@ -829,16 +529,16 @@ msgstr "Диаграмманы баптау" msgid "Range" msgstr "Ауқымы" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 25 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 46 #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:99 rc.cpp:114 rc.cpp:135 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "Title" msgstr "Атауы" #. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36 #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:51 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Enter the title of the display here." msgstr "Мұнда дисплейдің атауын келтіріңіз." @@ -878,13 +578,13 @@ msgstr "" "таңдалады." #. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:60 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Alarms" msgstr "Дабыл" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 78 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:24 rc.cpp:75 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 138 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:102 rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Alarm for Minimum Value" msgstr "Төменгі шетке жеткендегі дабыл" @@ -894,32 +594,32 @@ msgstr "Төменгі шетке жеткендегі дабыл" msgid "Enable alarm" msgstr "Дабылды рұқсат ету" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 92 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:30 rc.cpp:81 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 152 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:108 rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Enable the minimum value alarm." msgstr "Төменгі шетке жетті деген дабылды рұқсат ету." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 120 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:33 rc.cpp:84 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 180 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:111 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Lower limit:" msgstr "Төмен деңгейдің шегі:" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 144 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:36 rc.cpp:63 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 72 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:90 rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Alarm for Maximum Value" msgstr "Жоғарғы шетке жеткендегі дабыл" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 158 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:42 rc.cpp:69 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 86 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:96 rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Enable the maximum value alarm." msgstr "Жоғарғы шетке жетті деген дабылды рұқсат ету." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 186 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:45 rc.cpp:72 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 114 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:99 rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Upper limit:" msgstr "Жоғарғы деңгейдің шегі:" @@ -936,6 +636,11 @@ msgstr "Бағанның қалыпты түсі:" msgid "Out-of-range color:" msgstr "Шектен шыққандағы түсі:" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75 +msgid "Font size:" +msgstr "Қаріптің өлшемі:" + #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154 msgid "" "This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. " @@ -970,12 +675,6 @@ msgstr "Жарлық" msgid "Unit" msgstr "Өлшем бірлігі" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59 -msgid "Status" -msgstr "Күй-жай" - #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174 msgid "Edit..." msgstr "Өңдеу..." @@ -1099,7 +798,7 @@ msgid "Enter the number of horizontal lines here." msgstr "Жатық сызықтардың санын келтіріңіз." #. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:132 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Мәтіні" @@ -1128,9 +827,9 @@ msgstr "" "ғана пайдалы болуы мүмкін. Дисплейдің үлкендігі жеткілікті болса ғана " "көрсетіледі." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 206 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:87 rc.cpp:102 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:138 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 64 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:24 rc.cpp:63 rc.cpp:114 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Түстер" @@ -1163,406 +862,635 @@ msgstr "Жоғарға" msgid "Move Down" msgstr "Төменге" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28 -msgid "Sensor Logger" -msgstr "Сенсор журналы" +#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 +msgid "List View Settings" +msgstr "Тізімді баптау" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 -msgid "Launch &System Guard" -msgstr "&Жүйелік бақылаушы" +#: KSGAppletSettings.cc:34 +#, fuzzy +msgid "System Guard Settings" +msgstr "KSysGuard апплетін баптау" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 -msgid "&Properties" -msgstr "Қ&асиеттері" +#: KSGAppletSettings.cc:42 +msgid "Number of displays:" +msgstr "Дисплейлер саны:" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 -msgid "&Remove Display" -msgstr "Дисплейді &жою" +#: KSGAppletSettings.cc:50 +msgid "Size ratio:" +msgstr "Өлшемдер арақатынасы:" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 -msgid "&Setup Update Interval..." -msgstr "Өлшеу аралығын &орнату..." +#: KSGAppletSettings.cc:54 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 -msgid "&Continue Update" -msgstr "Өл&шеуін жалғастыру" +#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46 +msgid "Update interval:" +msgstr "Өлшеу аралығы:" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 -msgid "P&ause Update" -msgstr "Өлшеуін тоқт&ату" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68 +#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid " sec" +msgstr " сек" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 +#: WorkSheet.cc:109 msgid "" -"<qt>" -"<p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the " -"right mouse button on either the frame or the display box and select the <i>" -"Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> " -"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>" +"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " +"document type 'KSysGuardWorkSheet'." msgstr "" -"<qt>" -"<p>Бұл сенсордың дисплейі. Сенсордың дисплейін баптау үшін, тышқанды дисплейдің " -"аумағына не қоршауына меңзеп, оң батырмасын басып тұрып, шыққан қалқымалы " -"мәзірде <i>Қасиеттер</i> жолын таңдаңыз. Дисплейді жұмыс бетінен өшіру үшін <i>" -"Дисплейді жою</i> дегенді таңдаңыз.</p>%1</qt>" +"%1 файлында KSysGuardWorkSheet құжаттың түрінде болатын жұмыс бетінің дұрыс " +"анықтамасы жоқ." -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136 -msgid "Logging" -msgstr "Журнал" +#: WorkSheet.cc:125 +msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." +msgstr "%1 файлындағы жұмыс бетінің өлшемі дұрыс емес." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48 -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:18 +#: WorkSheet.cc:273 +msgid "The clipboard does not contain a valid display description." +msgstr "Алмасу буферінде жарамды дисплей сипаттамасы жоқ." + +#: WorkSheet.cc:334 +msgid "&BarGraph" +msgstr "&Диаграмма" + +#: WorkSheet.cc:335 +msgid "S&ensorLogger" +msgstr "&Сенсор журналы" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Timer Interval" -msgstr "Таймер аралығы" +msgid "Log File Settings" +msgstr "Журнал файлын баптау" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 -msgid "Sensor Name" -msgstr "Сенсор атауы" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Select Font..." +msgstr "Қаріпті таңдау..." -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139 -msgid "Host Name" -msgstr "Хост атауы" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Filter" +msgstr "Сүзгі" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140 -msgid "Log File" -msgstr "Журнал файлы" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Қосу" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383 -msgid "&Remove Sensor" -msgstr "Сенсо&рды жою" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "&Change" +msgstr "&Өзгерту" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384 -msgid "&Edit Sensor..." -msgstr "&Сенсорды өңдеу..." +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 91 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "Мәтіннің түсі:" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396 -msgid "St&op Logging" -msgstr "Жүрналдауды &аяқтау" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107 +#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Alarm color:" +msgstr "Дабыл түсі:" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398 -msgid "S&tart Logging" -msgstr "Журналдауды &бастау" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Show unit" +msgstr "&Бірліктерді көрсету" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94 -#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:141 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "Foreground color:" -msgstr "Алдыңғы қатардағы түс:" +msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." +msgstr "Өлшем бірлігін дисплей айдарына көрсету." -#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 -msgid "Multimeter Settings" -msgstr "Мультиметрді баптау" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 83 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "E&nable alarm" +msgstr "Дабылды &рұқсат ету" -#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 -msgid "List View Settings" -msgstr "Тізімді баптау" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 149 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "&Enable alarm" +msgstr "Дабылды рұқсат &ету" -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 -msgid "Renice Process" -msgstr "Процесстің артықшылығын өзгерту" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Normal digit color:" +msgstr "Цифрлардың қалыпты түсі:" -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Alarm digit color:" +msgstr "Дабыл цифрларының түсі:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Grid color:" +msgstr "Тордың түсі:" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5 +#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173 +msgid "CPU Load" +msgstr "Процессордың жүктелісі" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10 +#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175 +msgid "Load Average (1 min)" +msgstr "Орташа жүктелісі (1 мин)" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13 +#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177 +msgid "Physical Memory" +msgstr "Физикалық жады" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21 +#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179 +msgid "Swap Memory" +msgstr "Своп жады" + +#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5 +#: rc.cpp:181 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10 +#: rc.cpp:183 +msgid "Mem" +msgstr "Жады" + +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"You are about to change the scheduling priority of\n" -"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" -"can decrease the nice level of a process. The lower\n" -"the number is the higher the priority.\n" -"\n" -"Please enter the desired nice level:" -msgstr "" -"Сіз %1 процессті артықшылығын өзгертудің алдындасыз.\n" -"Есіңізде болсын, процесстің артықшығын тек әкімші\n" -"(root) ғана төмендете алады. Артықшылық неғұрлым\n" -"жоғары, соғұрлым төмен санмен белгіленеді.\n" -"\n" -"Қалаған артықшылықты келтіріңіз:" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Мәмбет Ізбасаров, Сайран Киккарин" -#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 -msgid "Sensor Logger Settings" -msgstr "Сенсор журналын баптау" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sairan@computer.org" -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 -msgid "Drop Sensor Here" -msgstr "Сенсорды мұнда сүйреп әкеліңіз" +#: ksgrd/SensorManager.cc:51 +msgid "Idle Load" +msgstr "Бос қуаты" -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 +#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 +#: ksysguard.cc:171 +msgid "System Load" +msgstr "Жүйенің жүктелісі" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:53 +msgid "Nice Load" +msgstr "Артықшылық" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:54 +msgid "User Load" +msgstr "Пайдаланушының жүктелісі" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:55 +msgid "Memory" +msgstr "Жады" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:58 +msgid "Cached Memory" +msgstr "Бүркемелік жады" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:59 +msgid "Buffered Memory" +msgstr "Буферлік жады" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:60 +msgid "Used Memory" +msgstr "Қолданудағы жады" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:61 +msgid "Application Memory" +msgstr "Қолданбаның жады" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:62 +msgid "Free Memory" +msgstr "Бос жады" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:63 +msgid "Process Count" +msgstr "Процесстер саны" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148 +msgid "Process Controller" +msgstr "Процесстерді басқару" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:65 +msgid "Disk Throughput" +msgstr "Дискінің белсендігі" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:66 msgid "" -"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " -"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the " -"values of the sensor over time." -msgstr "" -"Бұл жұмыс бетінің бос орыны. Сенсорды сенсор шолғышынан сүйреп осында әкеліңіз. " -"Пайда болған сенсордің дисплейі оның өлшегенін бақылап отыруға мүмкіндік " -"береді." +"_: CPU Load\n" +"Load" +msgstr "Жүктеліс" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 -msgid "Name" -msgstr "Атауы" +#: ksgrd/SensorManager.cc:67 +msgid "Total Accesses" +msgstr "Барлық әрекеттер" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55 -msgid "PID" -msgstr "PID" +#: ksgrd/SensorManager.cc:68 +msgid "Read Accesses" +msgstr "Оқу әрекеттері" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56 -msgid "PPID" -msgstr "PPID" +#: ksgrd/SensorManager.cc:69 +msgid "Write Accesses" +msgstr "Жазу әрекеттері" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57 -msgid "UID" -msgstr "UID" +#: ksgrd/SensorManager.cc:70 +msgid "Read Data" +msgstr "Оқылған" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58 -msgid "GID" -msgstr "GID" +#: ksgrd/SensorManager.cc:71 +msgid "Write Data" +msgstr "Жазылған" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60 -#, c-format -msgid "User%" -msgstr "Пайдаланушы%" +#: ksgrd/SensorManager.cc:72 +msgid "Pages In" +msgstr "Окылған беттер" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61 -#, c-format -msgid "System%" -msgstr "Жүйе%" +#: ksgrd/SensorManager.cc:73 +msgid "Pages Out" +msgstr "Жазылған беттер" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 -msgid "VmSize" -msgstr "VmSize" +#: ksgrd/SensorManager.cc:74 +msgid "Context Switches" +msgstr "Контексті ауыстырушылар" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64 -msgid "VmRss" -msgstr "VmRss" +#: ksgrd/SensorManager.cc:75 +msgid "Network" +msgstr "Желі" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 -msgid "Login" -msgstr "Атау" +#: ksgrd/SensorManager.cc:76 +msgid "Interfaces" +msgstr "Интерфейстер" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 -msgid "Command" -msgstr "Команда" +#: ksgrd/SensorManager.cc:77 +msgid "Receiver" +msgstr "Қабылдағыш" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97 -msgid "All Processes" -msgstr "Барлық процесстер" +#: ksgrd/SensorManager.cc:78 +msgid "Transmitter" +msgstr "Бергіш" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98 -msgid "System Processes" -msgstr "Жүйелік процесстер" +#: ksgrd/SensorManager.cc:79 +msgid "Data" +msgstr "Деректер" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99 -msgid "User Processes" -msgstr "Пайдаланушылар процесстері" +#: ksgrd/SensorManager.cc:80 +msgid "Compressed Packets" +msgstr "Сығылған дестелер" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100 -msgid "Own Processes" -msgstr "Өзінің процесстері" +#: ksgrd/SensorManager.cc:81 +msgid "Dropped Packets" +msgstr "Тастаған дестелер" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 -msgid "&Tree" -msgstr "&Бұтақ" +#: ksgrd/SensorManager.cc:82 +msgid "Errors" +msgstr "Қателер" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Жаңарту" +#: ksgrd/SensorManager.cc:83 +msgid "FIFO Overruns" +msgstr "Кезектің толуы" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123 -msgid "&Kill" -msgstr "&Жою" +#: ksgrd/SensorManager.cc:84 +msgid "Frame Errors" +msgstr "Кадр пішімінің қателері" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206 -msgid "%1: Running Processes" -msgstr "%1: процесстер орындалуда" +#: ksgrd/SensorManager.cc:85 +msgid "Multicast" +msgstr "Мультикаст" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 -msgid "You need to select a process first." -msgstr "Алдымен процессті таңдау қажет." +#: ksgrd/SensorManager.cc:86 +msgid "Packets" +msgstr "Дестелер" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you want to kill the selected process?\n" -"Do you want to kill the %n selected processes?" -msgstr "Таңдалған %n процессті жоюды қалайсыз ба?" +#: ksgrd/SensorManager.cc:87 +msgid "Carrier" +msgstr "Тасушы" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 -msgid "Kill Process" -msgstr "Процесстерді жою" +#: ksgrd/SensorManager.cc:88 +msgid "Collisions" +msgstr "Қайшылықтар" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252 -msgid "Kill" -msgstr "Жою" +#: ksgrd/SensorManager.cc:89 +msgid "Sockets" +msgstr "Сокеттер" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Қайта сұралмасын" +#: ksgrd/SensorManager.cc:90 +msgid "Total Number" +msgstr "Жалпы саны" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 -#, c-format -msgid "Error while attempting to kill process %1." -msgstr "%1 процесін жою кезіндегі қате." +#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149 +msgid "Table" +msgstr "Кесте" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 +#: ksgrd/SensorManager.cc:92 +msgid "Advanced Power Management" +msgstr "Қуаттандыруды басқару (APM)" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:93 +msgid "ACPI" +msgstr "ACPI" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:94 +msgid "Thermal Zone" +msgstr "Қызу аймағы" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:95 +msgid "Temperature" +msgstr "Температура" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:96 +msgid "Fan" +msgstr "Желдеткіш" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:97 +msgid "State" +msgstr "Күйі" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:98 +msgid "Battery" +msgstr "Батарея" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:99 +msgid "Battery Charge" +msgstr "Батарея заряды" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:100 +msgid "Battery Usage" +msgstr "Батареяны қолдану" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:101 +msgid "Remaining Time" +msgstr "Қалған уақыт" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:102 +msgid "Interrupts" +msgstr "Үзілімдер" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:104 +msgid "Load Average (5 min)" +msgstr "Орташа жүктелісі (5 мин)" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:105 +msgid "Load Average (15 min)" +msgstr "Орташа жүктелісі (15 мин)" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:106 +msgid "Clock Frequency" +msgstr "Таймер жиілігі" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:107 +msgid "Hardware Sensors" +msgstr "Жабдықтың сенсорлары" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:108 +msgid "Partition Usage" +msgstr "Бөлімдерді қолдануы" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:109 +msgid "Used Space" +msgstr "Қолданылған орын" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:110 +msgid "Free Space" +msgstr "Бос орын" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:111 +msgid "Fill Level" +msgstr "Толу деңгейі" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:115 #, c-format -msgid "Insufficient permissions to kill process %1." -msgstr "%1 процесін жою үшін рұқсаттарыңыз жеткіліксіз." +msgid "CPU%1" +msgstr "CPU%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 -msgid "Process %1 has already disappeared." -msgstr "%1 процесі жоқ қой." +#: ksgrd/SensorManager.cc:117 +#, c-format +msgid "Disk%1" +msgstr "Диск%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358 -msgid "Invalid Signal." -msgstr "Дұрыс емес сигнал." +#: ksgrd/SensorManager.cc:122 +#, c-format +msgid "Fan%1" +msgstr "Желдеткіш%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 +#: ksgrd/SensorManager.cc:124 #, c-format -msgid "Error while attempting to renice process %1." -msgstr "%1 процесстің артықшылығын өзгерту кезіндегі қате." +msgid "Temperature%1" +msgstr "Температура%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 +#: ksgrd/SensorManager.cc:127 +msgid "Total" +msgstr "Барлығы" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:133 #, c-format -msgid "Insufficient permissions to renice process %1." -msgstr "%1 процесстің артықшылығын өзгертуге рұқсаттар жеткіліксіз." +msgid "Int%1" +msgstr "Int%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 -msgid "Invalid argument." -msgstr "Жарамсыз аргумент." +#: ksgrd/SensorManager.cc:140 +msgid "" +"_: the unit 1 per second\n" +"1/s" +msgstr "1/с" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 89 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Enable alarm" -msgstr "Дабылды рұқсат &ету" +#: ksgrd/SensorManager.cc:141 +msgid "kBytes" +msgstr "КБайт" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 155 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "E&nable alarm" -msgstr "Дабылды &рұқсат ету" +#: ksgrd/SensorManager.cc:142 +msgid "" +"_: the unit minutes\n" +"min" +msgstr "мин" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Show unit" -msgstr "&Бірліктерді көрсету" +#: ksgrd/SensorManager.cc:143 +msgid "" +"_: the frequency unit\n" +"MHz" +msgstr "МГц" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." -msgstr "Өлшем бірлігін дисплей айдарына көрсету." +#: ksgrd/SensorManager.cc:146 +msgid "Integer Value" +msgstr "Бүтін сан" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Normal digit color:" -msgstr "Цифрлардың қалыпты түсі:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:147 +msgid "Floating Point Value" +msgstr "Қалқымалы үтірлі шама" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Alarm digit color:" -msgstr "Дабыл цифрларының түсі:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:289 +msgid "Connection to %1 has been lost." +msgstr "%1 дегенмен қосылым үзілген." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 82 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Text color:" -msgstr "Мәтіннің түсі:" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:41 +msgid "Global Style Settings" +msgstr "Жалпы стиль параметрлері" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Grid color:" -msgstr "Тордың түсі:" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:44 +msgid "Display Style" +msgstr "Дисплейдің стилі" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Log File Settings" -msgstr "Журнал файлын баптау" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:47 +msgid "First foreground color:" +msgstr "Алдыңғы қатардағы бірінші түс:" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Select Font..." -msgstr "Қаріпті таңдау..." +#: ksgrd/StyleSettings.cc:54 +msgid "Second foreground color:" +msgstr "Алдыңғы қатардағы екінші түс:" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Сүзгі" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:85 +msgid "Sensor Colors" +msgstr "Сенсор түстері" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Қосу" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:91 +msgid "Change Color..." +msgstr "Түсін өзгерту..." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Change" -msgstr "&Өзгерту" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:166 +#, c-format +msgid "Color %1" +msgstr "%1 түсі" -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5 -#: rc.cpp:181 -msgid "CPU" -msgstr "CPU" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 +msgid "Connection to %1 refused" +msgstr " %1 дегенмен қосылымға рұқсат жоқ" -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10 -#: rc.cpp:183 -msgid "Mem" -msgstr "Жады" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 +msgid "Host %1 not found" +msgstr "%1 хосты табылмады" -#: WorkSheetSettings.cc:41 -msgid "Worksheet Properties" -msgstr "Жұмыс бетінің қасиеттері" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 +#, c-format +msgid "Timeout at host %1" +msgstr " %1 хостты күту уақыты өтті" -#: WorkSheetSettings.cc:67 -msgid "Rows:" -msgstr "Жолдар:" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 +#, c-format +msgid "Network failure host %1" +msgstr "%1 хостта желі жаңылысы" -#: WorkSheetSettings.cc:76 -msgid "Columns:" -msgstr "Бағандар:" +#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 +msgid "Timer Settings" +msgstr "Таймер параметрлері" -#: WorkSheetSettings.cc:97 -msgid "Enter the number of rows the sheet should have." -msgstr "Жұмыс бетінің жол санын келтіріңіз." +#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 +msgid "Use update interval of worksheet" +msgstr "Жұмыс бетінің өлшеу аралығын қолдану" -#: WorkSheetSettings.cc:98 -msgid "Enter the number of columns the sheet should have." -msgstr "Жұмыс бетінің баған санын келтіріңіз." +#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 +msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." +msgstr "Барлық дисплейлер келтірілген аралықпен өлшеулерді көрсетеді." -#: WorkSheetSettings.cc:100 -msgid "Enter the title of the worksheet here." -msgstr "Жұмыс бетінің атауын келтіріңіз." +#: ksgrd/HostConnector.cc:37 +msgid "Connect Host" +msgstr "Хостпен байланысу" -#: KSysGuardApplet.cc:212 -msgid "&Dancing Bars" -msgstr "&Бағандар" +#: ksgrd/HostConnector.cc:44 +msgid "Host:" +msgstr "Хост:" -#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394 +#: ksgrd/HostConnector.cc:54 +msgid "Enter the name of the host you want to connect to." +msgstr "Қосылатын хосттың атауын келтіріңіз." + +#: ksgrd/HostConnector.cc:61 +msgid "Connection Type" +msgstr "Қосылым түрі" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:66 +msgid "ssh" +msgstr "ssh" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:69 +msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." +msgstr "Бұны қашықтағы хостқа ssh протоколы бойынша қосылу үшін таңдаңыз." + +#: ksgrd/HostConnector.cc:72 +msgid "rsh" +msgstr "rsh" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:73 +msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." +msgstr "Бұны қашықтағы хостқа rsh протоколы бойынша қосылу үшін таңдаңыз." + +#: ksgrd/HostConnector.cc:76 +msgid "Daemon" +msgstr "Қызмет" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:77 msgid "" -"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please " -"choose another sensor." +"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the " +"machine you want to connect to, and is listening for client requests." msgstr "" -"KSysGuard апплеті сенсордың бұл түрін көрсете алмайды. Басқа сенсорды таңдаңыз." +"Қосылатын компьютердегі, клиенттік талаптарын қабылдайтын, ksysguard қызметке " +"қатынау үшін осыны таңдаңыз." -#: KSysGuardApplet.cc:334 +#: ksgrd/HostConnector.cc:80 +msgid "Custom command" +msgstr "Басқа команда" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:81 msgid "" -"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardApplet'." +"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " +"remote host." msgstr "" -"Файл %1 'KSysGuardApplet' құжатының түрінде болатын аплеттің дұрыс анықтамасы " -"жоқ." +"Қашықтағы комьютерде ksysguard қызметі төмендегі командамен жегу үшін осыны " +"таңдаңыз." -#: KSysGuardApplet.cc:488 -msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." -msgstr "Сенсорды TDE System Guard дегеннен осы ұяшыққа сүйреп апарыңыз." +#: ksgrd/HostConnector.cc:84 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:90 +msgid "" +"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " +"connections." +msgstr "ksysguard қызметі қосылымдарды күтетін портты келтіріңіз." + +#: ksgrd/HostConnector.cc:93 +msgid "e.g. 3112" +msgstr "мысалы, 3112" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:96 +msgid "Command:" +msgstr "Команда:" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:105 +msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." +msgstr "Қашықтағы компьютерде ksysguard қызметті жегетін команданы енгізіңіз." + +#: ksgrd/HostConnector.cc:109 +msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" +msgstr "мысалы: ssh -l root remote.host.org ksysguardd" + +#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 +msgid "" +"Message from %1:\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 дегеннен келген хабар:\n" +"%2" #: SensorBrowser.cc:77 msgid "Sensor Browser" @@ -1596,6 +1524,30 @@ msgstr "" msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." msgstr "Сенсорларды жұмыс бетінің бос өрістеріне сүйреп апарыңыз." +#: WorkSheetSettings.cc:41 +msgid "Worksheet Properties" +msgstr "Жұмыс бетінің қасиеттері" + +#: WorkSheetSettings.cc:67 +msgid "Rows:" +msgstr "Жолдар:" + +#: WorkSheetSettings.cc:76 +msgid "Columns:" +msgstr "Бағандар:" + +#: WorkSheetSettings.cc:97 +msgid "Enter the number of rows the sheet should have." +msgstr "Жұмыс бетінің жол санын келтіріңіз." + +#: WorkSheetSettings.cc:98 +msgid "Enter the number of columns the sheet should have." +msgstr "Жұмыс бетінің баған санын келтіріңіз." + +#: WorkSheetSettings.cc:100 +msgid "Enter the title of the worksheet here." +msgstr "Жұмыс бетінің атауын келтіріңіз." + #: ksysguard.cc:64 msgid "TDE system guard" msgstr "TDEжүйелік бақылаушысы" @@ -1670,6 +1622,10 @@ msgstr "Барлық жұмыс беттерді ысырып тастау" msgid "Reset" msgstr "Ысырып тастау" +#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176 +msgid "Process Table" +msgstr "Процесстер кестесі" + #: ksysguard.cc:436 #, c-format msgid "" @@ -1711,3 +1667,48 @@ msgstr "" "Коды William LeFebvre жазған \"top\"\n" "утилитасының sunos5 модулінен (рұқсат\n" "бойынша) ішінара алынған." + +#: Workspace.cc:53 +msgid "" +"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new " +"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." +msgstr "" +"Бұл сіздің жұмыс орныңыз. Мұнда жұмыс беттері болу керек. Сенсоларды сүйреп " +"әкелудің алдында жаңа (Файл->Жаңа) кестені құрыңыз." + +#: Workspace.cc:135 +#, c-format +msgid "Sheet %1" +msgstr "%1 кестесі" + +#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305 +msgid "" +"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" +"Do you want to save the worksheet?" +msgstr "" +"'%1' жұмыс бетінде сақталмаған деректер бар.\n" +"Сақтағыңыз келе ме?" + +#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235 +msgid "*.sgrd|Sensor Files" +msgstr "*.sgrd|Сенсор файлы" + +#: Workspace.cc:184 +msgid "Select Worksheet to Load" +msgstr "Жұмыс беті файлын таңдаңыз" + +#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269 +msgid "You do not have a worksheet that could be saved." +msgstr "Сақтайтын жұмыс беті жоқ." + +#: Workspace.cc:239 +msgid "Save Current Worksheet As" +msgstr "Жұмыс бетін былай сақтау" + +#: Workspace.cc:320 +msgid "There are no worksheets that could be deleted." +msgstr "Өшірілетін жұмыс беті жоқ." + +#: Workspace.cc:448 +msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." +msgstr "ProcessTable.sgrd файлы табылмады." |