summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-kk/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmsamba.po275
1 files changed, 138 insertions, 137 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmsamba.po
index cea34c6280a..7357b538a65 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmsamba.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmsamba.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsamba\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-27 13:20+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@@ -15,100 +15,22 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: main.cpp:65
-msgid "&Exports"
-msgstr "&Экспорт"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "&Imports"
-msgstr "&Импорт"
-
-#: main.cpp:67
-msgid "&Log"
-msgstr "&Журнал"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "&Statistics"
-msgstr "&Статистика"
-
-#: main.cpp:73
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs <em>"
-"smbstatus</em> and <em>showmount</em>. Smbstatus reports on current Samba "
-"connections, and is part of the suite of Samba tools, which implements the SMB "
-"(Server Message Block) protocol, also called the NetBIOS or LanManager "
-"protocol. This protocol can be used to provide printer sharing or drive sharing "
-"services on a network including machines running the various flavors of "
-"Microsoft Windows."
-"<p> Showmount is part of the NFS software package. NFS stands for Network File "
-"System and is the traditional UNIX way to share directories over the network. "
-"In this case the output of <em>showmount -a localhost</em> "
-"is parsed. On some systems showmount is in /usr/sbin, check if you have "
-"showmount in your PATH."
-msgstr ""
-"Samba мен NFSStatusMonitor <em>smbstatus</em> мен <em>showmount</em> "
-"бағдарламаларының графикалық интерфейс қоршауы. Smbstatus - Samba дестесінің "
-"SMB (Session Message Block), басқаша NetBIOS не LanManager деп аталатын, "
-"протоколын іске асыратын бір бөлігі. Оның қызметі - болып жатқан Samba "
-"қосылымдары туралы хабарлау. Бұл протокол, түрлі Microsoft Windows жүйелерін "
-"негіздеген компьютерлерден құрылған желідегі принтерлер мен жинақтушыларды "
-"ортақтастыру қызметін атқару үшін қолданылады."
-"<p> Showmount деген NFS дестенің бағдарламасы. NFS (Network File System) деген "
-"UNIX жүйесінің желі арқылы қаталогтарды ортақтастырудың дәстүрлі әдісі. Біздің "
-"жағдайда <em>showmount -a localhost</em> командасының шығысын талдауы жасалады. "
-"Кейбір жүйелерде showmount бағдарламасы /usr/sbin каталогында орналасады, "
-"жүйеңізді тексеріп, PATH айнымалыңызды дұрыс баптап қойыңыз."
-
-#: main.cpp:87
-msgid "kcmsamba"
-msgstr "kcmsamba"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "TDE Panel System Information Control Module"
-msgstr "TDE панелінің жүйе мәліметін басқару модулі"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ақсәуле Мамаева, Сайран Киккарин"
-#: main.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team"
-msgstr "(c) 2002 TDE Information Control Module Samba Team"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ak78@sci.kz, sairan@computer.org"
#: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63
msgid "Type"
msgstr "Түрі"
-#: ksmbstatus.cpp:64
-msgid "Service"
-msgstr "Қызметі"
-
-#: ksmbstatus.cpp:65
-msgid "Accessed From"
-msgstr "Қатынасы қайдан"
-
-#: ksmbstatus.cpp:66
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: ksmbstatus.cpp:67
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
-
-#: ksmbstatus.cpp:68
-msgid "PID"
-msgstr "PID"
-
-#: ksmbstatus.cpp:69
-msgid "Open Files"
-msgstr "Ашылған файлдар"
-
-#: ksmbstatus.cpp:182
-msgid "Error: Unable to run smbstatus"
-msgstr "Қате: smbstatus жегілмеді"
-
-#: ksmbstatus.cpp:184
-msgid "Error: Unable to open configuration file \"smb.conf\""
-msgstr "Қате: \"smb.conf\" баптау файлы ашылмады"
-
#: kcmsambaimports.cpp:47
msgid "Resource"
msgstr "Ресурсы"
@@ -119,18 +41,18 @@ msgstr "Тіркеген орны"
#: kcmsambaimports.cpp:50
msgid ""
-"This list shows the Samba and NFS shared resources mounted on your system from "
-"other hosts. The \"Type\" column tells you whether the mounted resource is a "
-"Samba or an NFS type of resource. The \"Resource\" column shows the descriptive "
-"name of the shared resource. Finally, the third column, which is labeled "
-"\"Mounted under\" shows the location on your system where the shared resource "
-"is mounted."
+"This list shows the Samba and NFS shared resources mounted on your system "
+"from other hosts. The \"Type\" column tells you whether the mounted resource "
+"is a Samba or an NFS type of resource. The \"Resource\" column shows the "
+"descriptive name of the shared resource. Finally, the third column, which is "
+"labeled \"Mounted under\" shows the location on your system where the shared "
+"resource is mounted."
msgstr ""
-"Бұл тізім жүйеңізге тіркеген өзге хосттарда орналасқан ортақтастырылған Samba "
-"мен NFS ресурстарын көрсетеді. \"Түрі\" деген бағаны ресурстың (Samba немесе "
-"NFS) түрін көрсетеді. \"Ресурсы\" бағаны ресурстардың сипаттамалы атауын "
-"көрсетеді. Соңғы, \"Тіркеген орны\" деген үшінші баған ресурс жүйеңіздегі қай "
-"каталогына тіркегенің көрсетеді."
+"Бұл тізім жүйеңізге тіркеген өзге хосттарда орналасқан ортақтастырылған "
+"Samba мен NFS ресурстарын көрсетеді. \"Түрі\" деген бағаны ресурстың (Samba "
+"немесе NFS) түрін көрсетеді. \"Ресурсы\" бағаны ресурстардың сипаттамалы "
+"атауын көрсетеді. Соңғы, \"Тіркеген орны\" деген үшінші баған ресурс "
+"жүйеңіздегі қай каталогына тіркегенің көрсетеді."
#: kcmsambalog.cpp:43
msgid "Samba log file: "
@@ -152,16 +74,20 @@ msgstr "Ашылған файлдар көрсетілсін"
msgid "Show closed files"
msgstr "Жабылған файлдар көрсетілсін"
+#: kcmsambalog.cpp:49
+msgid "&Update"
+msgstr ""
+
#: kcmsambalog.cpp:64
msgid ""
"This page presents the contents of your samba log file in a friendly layout. "
-"Check that the correct log file for your computer is listed here. If you need "
-"to, correct the name or location of the log file, and then click the \"Update\" "
-"button."
+"Check that the correct log file for your computer is listed here. If you "
+"need to, correct the name or location of the log file, and then click the "
+"\"Update\" button."
msgstr ""
"Бұл бет samba журналындағы жазулары ыңғайлы түрде көрсетеді. Керек журналы "
-"көрсетіліп тұрғанын тексеріңіз. Егер қажет болса, журналдың каталогы мен атауын "
-"түзеп, \"Жаңарту\" батырмасын басыңыз."
+"көрсетіліп тұрғанын тексеріңіз. Егер қажет болса, журналдың каталогы мен "
+"атауын түзеп, \"Жаңарту\" батырмасын басыңыз."
#: kcmsambalog.cpp:69
msgid ""
@@ -183,8 +109,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Check this option if you want to see the files which were opened on your "
"computer by remote users. Note that file open/close events are not logged "
-"unless the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level "
-"using this module)."
+"unless the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log "
+"level using this module)."
msgstr ""
"Қашықтағы пайдаланушылармен компьютеріңізде қай файлдар ашылғанын көргіңіз "
"келсе, осы құсбелгіні қойыңыз. Ескерту: samba журналын жүргізудәрежесінің "
@@ -194,9 +120,9 @@ msgstr ""
#: kcmsambalog.cpp:81
msgid ""
"Check this option if you want to see the events when files opened by remote "
-"users were closed. Note that file open/close events are not logged unless the "
-"samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level using this "
-"module)."
+"users were closed. Note that file open/close events are not logged unless "
+"the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level using "
+"this module)."
msgstr ""
"Қашықтағы пайдаланушылармен компьютеріңізде ашылған файлдар қашан жабылғанын "
"көргіңіз келсе, осы құсбелгіні қойыңыз. Ескерту: samba журналын жүргізу "
@@ -205,11 +131,11 @@ msgstr ""
#: kcmsambalog.cpp:87
msgid ""
-"Click here to refresh the information on this page. The log file (shown above) "
-"will be read to obtain the events logged by samba."
+"Click here to refresh the information on this page. The log file (shown "
+"above) will be read to obtain the events logged by samba."
msgstr ""
-"Бұл беттегі мәліметтерді жаңарту үшін, осыны басыңыз. Жоғарыда көрсетілген файл "
-"журналы, келтірген мәліметтерді жаңартып, оқылады."
+"Бұл беттегі мәліметтерді жаңарту үшін, осыны басыңыз. Жоғарыда көрсетілген "
+"файл журналы, келтірген мәліметтерді жаңартып, оқылады."
#: kcmsambalog.cpp:97
msgid "Date & Time"
@@ -229,22 +155,20 @@ msgstr "Хост/Пайдаланушы"
#: kcmsambalog.cpp:102
msgid ""
-"This list shows details of the events logged by samba. Note that events at the "
-"file level are not logged unless you have configured the log level for samba to "
-"2 or greater."
-"<p> As with many other lists in TDE, you can click on a column heading to sort "
-"on that column. Click again to change the sorting direction from ascending to "
-"descending or vice versa."
-"<p> If the list is empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log "
-"file will be read and the list refreshed."
+"This list shows details of the events logged by samba. Note that events at "
+"the file level are not logged unless you have configured the log level for "
+"samba to 2 or greater.<p> As with many other lists in TDE, you can click on "
+"a column heading to sort on that column. Click again to change the sorting "
+"direction from ascending to descending or vice versa.<p> If the list is "
+"empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log file will be read "
+"and the list refreshed."
msgstr ""
-"Бұл тізім samba журналында жазылған егжей-тегжейілерін көрсетеді. Ескерту: егер "
-"samba журналын жүргізу дәрежесінің деңгейі \"2\" не одан да жоғары болмаса, "
-"керек мәлімет журналға жазылмайды."
-"<p> Басқа да TDE кестелерідегідей, бағанның атауын түртіп оны реттеп алуға "
-"болады. Реттеу тәртібін өсуден кемуге, не керсінше, ауыстыру үшін қайта "
-"түртіңіз."
-"<p> Егер тізім бос болса, \"Жаңарту\" батырмасын басыңыз. Samba оқылып, тізім "
+"Бұл тізім samba журналында жазылған егжей-тегжейілерін көрсетеді. Ескерту: "
+"егер samba журналын жүргізу дәрежесінің деңгейі \"2\" не одан да жоғары "
+"болмаса, керек мәлімет журналға жазылмайды.<p> Басқа да TDE "
+"кестелерідегідей, бағанның атауын түртіп оны реттеп алуға болады. Реттеу "
+"тәртібін өсуден кемуге, не керсінше, ауыстыру үшін қайта түртіңіз.<p> Егер "
+"тізім бос болса, \"Жаңарту\" батырмасын басыңыз. Samba оқылып, тізім "
"жаңартылады."
#: kcmsambalog.cpp:218 kcmsambastatistics.cpp:153 kcmsambastatistics.cpp:204
@@ -334,14 +258,91 @@ msgstr "Файл қатынастар: %1 "
msgid "FILE OPENED"
msgstr "ФАЙЛ АШЫҚ"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ақсәуле Мамаева, Сайран Киккарин"
+#: ksmbstatus.cpp:64
+msgid "Service"
+msgstr "Қызметі"
+
+#: ksmbstatus.cpp:65
+msgid "Accessed From"
+msgstr "Қатынасы қайдан"
+
+#: ksmbstatus.cpp:66
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: ksmbstatus.cpp:67
+msgid "GID"
+msgstr "GID"
+
+#: ksmbstatus.cpp:68
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: ksmbstatus.cpp:69
+msgid "Open Files"
+msgstr "Ашылған файлдар"
+
+#: ksmbstatus.cpp:182
+msgid "Error: Unable to run smbstatus"
+msgstr "Қате: smbstatus жегілмеді"
+
+#: ksmbstatus.cpp:184
+msgid "Error: Unable to open configuration file \"smb.conf\""
+msgstr "Қате: \"smb.conf\" баптау файлы ашылмады"
+
+#: main.cpp:65
+msgid "&Exports"
+msgstr "&Экспорт"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: main.cpp:66
+msgid "&Imports"
+msgstr "&Импорт"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "&Log"
+msgstr "&Журнал"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "&Statistics"
+msgstr "&Статистика"
+
+#: main.cpp:73
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "ak78@sci.kz, sairan@computer.org"
+"The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs "
+"<em>smbstatus</em> and <em>showmount</em>. Smbstatus reports on current "
+"Samba connections, and is part of the suite of Samba tools, which implements "
+"the SMB (Server Message Block) protocol, also called the NetBIOS or "
+"LanManager protocol. This protocol can be used to provide printer sharing or "
+"drive sharing services on a network including machines running the various "
+"flavors of Microsoft Windows.<p> Showmount is part of the NFS software "
+"package. NFS stands for Network File System and is the traditional UNIX way "
+"to share directories over the network. In this case the output of "
+"<em>showmount -a localhost</em> is parsed. On some systems showmount is in /"
+"usr/sbin, check if you have showmount in your PATH."
+msgstr ""
+"Samba мен NFSStatusMonitor <em>smbstatus</em> мен <em>showmount</em> "
+"бағдарламаларының графикалық интерфейс қоршауы. Smbstatus - Samba дестесінің "
+"SMB (Session Message Block), басқаша NetBIOS не LanManager деп аталатын, "
+"протоколын іске асыратын бір бөлігі. Оның қызметі - болып жатқан Samba "
+"қосылымдары туралы хабарлау. Бұл протокол, түрлі Microsoft Windows жүйелерін "
+"негіздеген компьютерлерден құрылған желідегі принтерлер мен жинақтушыларды "
+"ортақтастыру қызметін атқару үшін қолданылады.<p> Showmount деген NFS "
+"дестенің бағдарламасы. NFS (Network File System) деген UNIX жүйесінің желі "
+"арқылы қаталогтарды ортақтастырудың дәстүрлі әдісі. Біздің жағдайда "
+"<em>showmount -a localhost</em> командасының шығысын талдауы жасалады. "
+"Кейбір жүйелерде showmount бағдарламасы /usr/sbin каталогында орналасады, "
+"жүйеңізді тексеріп, PATH айнымалыңызды дұрыс баптап қойыңыз."
+
+#: main.cpp:87
+msgid "kcmsamba"
+msgstr "kcmsamba"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "TDE Panel System Information Control Module"
+msgstr "TDE панелінің жүйе мәліметін басқару модулі"
+
+#: main.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team"
+msgstr "(c) 2002 TDE Information Control Module Samba Team"