summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-kk/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdebase/klipper.po140
1 files changed, 70 insertions, 70 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/klipper.po
index bbca96b3859..ac33e96f106 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/klipper.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/klipper.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-25 10:00+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@@ -27,32 +27,32 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "ak78@sci.kz, sairan@computer.org"
-#: configdialog.cpp:49
+#: configdialog.cpp:48
msgid "&General"
msgstr "&Жалпы"
-#: configdialog.cpp:52
+#: configdialog.cpp:51
msgid "Ac&tions"
msgstr "Әре&кеттер"
-#: configdialog.cpp:55
+#: configdialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Global &Shortcuts"
msgstr "Перне тірке&сімдер"
-#: configdialog.cpp:99
+#: configdialog.cpp:98
msgid "&Popup menu at mouse-cursor position"
msgstr "&Мәзір тышқан меңзеген орында ашылсын"
-#: configdialog.cpp:101
+#: configdialog.cpp:100
msgid "Save clipboard contents on e&xit"
msgstr "А&яқтағанда алмасу буфері сақталсын"
-#: configdialog.cpp:103
+#: configdialog.cpp:102
msgid "Remove whitespace when executing actions"
msgstr "Әрекеттер орындау кезінде бос орындар өшірілсін"
-#: configdialog.cpp:105
+#: configdialog.cpp:104
msgid ""
"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if "
"loaded as URL in a browser would cause an error. Enabling this option "
@@ -64,15 +64,15 @@ msgstr ""
"таңдалған жолдың басы және соңындағы бос орындар өшіріледі (сонда да, "
"бастапқы, алмасу буферіне алынған мазмұны өзгермейді)."
-#: configdialog.cpp:107
+#: configdialog.cpp:106
msgid "&Replay actions on an item selected from history"
msgstr "Журнал тізімінде таңдалған үшін әрекеттер қай&талынсын"
-#: configdialog.cpp:110
+#: configdialog.cpp:109
msgid "Pre&vent empty clipboard"
msgstr "Алмасу буферді тазалауы бол&масын"
-#: configdialog.cpp:112
+#: configdialog.cpp:111
msgid ""
"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be "
"emptied. E.g. when an application exits, the clipboard would usually be "
@@ -81,11 +81,11 @@ msgstr ""
"Осы құсбелгіні қойғаны алмасу буферін тазалауын болдырмайды. Әйтпесе, "
"мысалы, қолданбадан шыққанда алмасу буфері тазаланады."
-#: configdialog.cpp:117
+#: configdialog.cpp:116
msgid "&Ignore selection"
msgstr "&Таңдалғаны елемей қалсын"
-#: configdialog.cpp:119
+#: configdialog.cpp:118
msgid ""
"This option prevents the selection being recorded in the clipboard history. "
"Only explicit clipboard changes are recorded."
@@ -93,11 +93,11 @@ msgstr ""
"Құсбелгісі қойылса, жай таңдалғаны алмасу буферінің журнал тізіміне "
"жазылмайды. Тек алмасу буферіне көшіріп алынған соң ғана тізімге жазылады."
-#: configdialog.cpp:123
+#: configdialog.cpp:122
msgid "Clipboard/Selection Behavior"
msgstr "Алмасу мен Таңдау буфері тәртібі"
-#: configdialog.cpp:127
+#: configdialog.cpp:126
msgid ""
"<qt>There are two different clipboard buffers available:"
"<br><br><b>Clipboard</b> is filled by selecting something and pressing Ctrl"
@@ -113,54 +113,54 @@ msgstr ""
"батырмасы арқылы ғана қол жеткізуге болады.<br><br> Алмасу мен Таңдау "
"буферлер арасындағы қатынасты осында баптай аласыз.</qt>"
-#: configdialog.cpp:138
+#: configdialog.cpp:137
msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection"
msgstr "Алмасу мен таңдау буферлері қа&дамдастырылсын"
-#: configdialog.cpp:141
+#: configdialog.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Selecting this option synchronizes these two buffers."
msgstr ""
"Бұны таңдасаңыз, осы екі буфер қадамдастырылып тұрады, TDE 1.x мен 2.x "
"жүйеліріндегідей болып."
-#: configdialog.cpp:144
+#: configdialog.cpp:143
msgid "Separate clipboard and selection"
msgstr "Алмасу мен таңдау буферлері бөлек болсын"
-#: configdialog.cpp:147
+#: configdialog.cpp:146
msgid ""
"Using this option will only set the selection when highlighting something "
"and the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar."
msgstr "Бұны таңдасаңыз, алмасу мен таңдау буферлері тәуелсіз істейтін болады."
-#: configdialog.cpp:154
+#: configdialog.cpp:153
msgid "Tim&eout for action popups:"
msgstr "Әрекет қалқымалы мәзірдің &күту уақыты:"
-#: configdialog.cpp:156
+#: configdialog.cpp:155
msgid " sec"
msgstr " сек"
-#: configdialog.cpp:157
+#: configdialog.cpp:156
msgid "A value of 0 disables the timeout"
msgstr "0 деген күтуді болдырмайды"
-#: configdialog.cpp:160
+#: configdialog.cpp:159
msgid "C&lipboard history size:"
msgstr "А&лмасу буферінің журнал тізімінің өлшемі:"
-#: configdialog.cpp:182
+#: configdialog.cpp:181
msgid ""
"_n: entry\n"
" entries"
msgstr " жазу"
-#: configdialog.cpp:228
+#: configdialog.cpp:227
msgid "Action &list (right click to add/remove commands):"
msgstr "Әрекет &тізімі (оң шертпе арқылы командаларды қосу және өшіру):"
-#: configdialog.cpp:232
+#: configdialog.cpp:231
msgid ""
"Regular Expression (see https://trinitydesktop.org/docs/qt3/qregexp."
"html#details)"
@@ -168,23 +168,23 @@ msgstr ""
"Үлгі өрнегі (https://trinitydesktop.org/docs/qt3/qregexp.html#details "
"дегенді қараңыз)"
-#: configdialog.cpp:233
+#: configdialog.cpp:232
msgid "Description"
msgstr "Сипаттамасы"
-#: configdialog.cpp:285
+#: configdialog.cpp:284
msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions"
msgstr "Үлгі өрнегін жазу үшін графикалық редактор қ&олданылсын"
-#: configdialog.cpp:294
+#: configdialog.cpp:293
msgid "&Add Action"
msgstr "Әр&екетті қосу"
-#: configdialog.cpp:297
+#: configdialog.cpp:296
msgid "&Delete Action"
msgstr "Әрекетті ө&шіру"
-#: configdialog.cpp:300
+#: configdialog.cpp:299
#, c-format
msgid ""
"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will "
@@ -193,43 +193,43 @@ msgstr ""
"Таңдалған элементін өзгерту үшін бағанын түртіңіз. Командадағы \"%s\" деген "
"алмасу буферінің мазмұнымен алмастырылады."
-#: configdialog.cpp:306
+#: configdialog.cpp:305
msgid "Advanced..."
msgstr "Қосымша..."
-#: configdialog.cpp:331
+#: configdialog.cpp:330
msgid "Add Command"
msgstr "Команданы қосу"
-#: configdialog.cpp:332
+#: configdialog.cpp:331
msgid "Remove Command"
msgstr "Команданы өшіру"
-#: configdialog.cpp:342
+#: configdialog.cpp:341
msgid "Click here to set the command to be executed"
msgstr "Орындалатын команданы орнату үшін мұнда шертіңіз"
-#: configdialog.cpp:343
+#: configdialog.cpp:342
msgid "<new command>"
msgstr "<жаңа команда>"
-#: configdialog.cpp:365
+#: configdialog.cpp:364
msgid "Click here to set the regexp"
msgstr "Үлгі өрнегін орнату үшін мұнда шертіңіз"
-#: configdialog.cpp:366
+#: configdialog.cpp:365
msgid "<new action>"
msgstr "<жаңа әрекет>"
-#: configdialog.cpp:406
+#: configdialog.cpp:405
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Қосымша баптаулары"
-#: configdialog.cpp:423
+#: configdialog.cpp:422
msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS"
msgstr "WM_CLASS терезе түрінің әрекеттері &бұғатталсын"
-#: configdialog.cpp:426
+#: configdialog.cpp:425
msgid ""
"<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke "
"\"actions\". Use<br><br><center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center><br>in "
@@ -243,51 +243,51 @@ msgstr ""
"түртіңіз. Шығыс ақтаратағы тең белгісінен кейінгісі осында келтіретін "
"мәлімет.</qt>"
-#: klipperbindings.cpp:29
+#: klipperbindings.cpp:28
msgid "Clipboard"
msgstr "Алмасу буфері"
-#: klipperbindings.cpp:31
+#: klipperbindings.cpp:30
msgid "Show Klipper Popup-Menu"
msgstr "Klipper мәзірін көрсету"
-#: klipperbindings.cpp:32
+#: klipperbindings.cpp:31
msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard"
msgstr "Ағымды алмасу буфер әрекетін қолмен таңдау"
-#: klipperbindings.cpp:33
+#: klipperbindings.cpp:32
msgid "Enable/Disable Clipboard Actions"
msgstr "Алмасу буферінің әрекеттері болсын/болмасын"
-#: klipperpopup.cpp:99
+#: klipperpopup.cpp:98
msgid "<empty clipboard>"
msgstr "<алмасу буфері бос>"
-#: klipperpopup.cpp:100
+#: klipperpopup.cpp:99
msgid "<no matches>"
msgstr "<сәйкестіктер жоқ>"
-#: klipperpopup.cpp:147
+#: klipperpopup.cpp:146
msgid "Klipper - Clipboard Tool"
msgstr "Klipper-алмасу буфер құралы"
-#: popupproxy.cpp:154
+#: popupproxy.cpp:153
msgid "&More"
msgstr "Ә&рі"
-#: toplevel.cpp:159
+#: toplevel.cpp:158
msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "Алмасу буферінің журналы ө&шірілсін"
-#: toplevel.cpp:168
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "Klipper-ді &баптау..."
-#: toplevel.cpp:232
+#: toplevel.cpp:231
msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - алмасу буфер құралы"
-#: toplevel.cpp:543
+#: toplevel.cpp:542
msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
"Жайрақ, Klipper таңбашасын оң шертіп, ашылған мәзірінде 'Әрекеттер болсын' "
"дегенді таңдап URL әрекеттерін рұқсат ете аласыз"
-#: toplevel.cpp:610
+#: toplevel.cpp:609
msgid ""
"Should Klipper start automatically\n"
"when you login?"
@@ -303,67 +303,67 @@ msgstr ""
"Жүйеге кіру кезінде Klipper\n"
"автоматты түрде жегілсін бе?"
-#: toplevel.cpp:610
+#: toplevel.cpp:609
msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Klipper автоматты түрде жегілсін бе?"
-#: toplevel.cpp:610
+#: toplevel.cpp:609
msgid "Start"
msgstr "Жегілсін"
-#: toplevel.cpp:610
+#: toplevel.cpp:609
msgid "Do Not Start"
msgstr "Жегілмесін"
-#: toplevel.cpp:665
+#: toplevel.cpp:664
msgid "Enable &Actions"
msgstr "&Әрекеттер болсын"
-#: toplevel.cpp:669
+#: toplevel.cpp:668
msgid "&Actions Enabled"
msgstr "&Әрекеттер қосулы"
-#: toplevel.cpp:1104
+#: toplevel.cpp:1103
msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "TDE қиып алып орналастыру журналы"
-#: toplevel.cpp:1108
+#: toplevel.cpp:1107
msgid "Klipper"
msgstr "Klipper"
-#: toplevel.cpp:1115
+#: toplevel.cpp:1114
msgid "Author"
msgstr "Авторы"
-#: toplevel.cpp:1119
+#: toplevel.cpp:1118
msgid "Original Author"
msgstr "Бастапқы авторы"
-#: toplevel.cpp:1123
+#: toplevel.cpp:1122
msgid "Contributor"
msgstr "Үлес қосушы"
-#: toplevel.cpp:1127
+#: toplevel.cpp:1126
msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Қателерді түзетіп, оңтайландырған"
-#: toplevel.cpp:1131
+#: toplevel.cpp:1130
msgid "Maintainer"
msgstr "Жетілдірушісі"
-#: urlgrabber.cpp:174
+#: urlgrabber.cpp:173
msgid " - Actions For: "
msgstr "- келесі үшін әрекет: "
-#: urlgrabber.cpp:196
+#: urlgrabber.cpp:195
msgid "Disable This Popup"
msgstr "Осы мәзір бұғатталсын"
-#: urlgrabber.cpp:200
+#: urlgrabber.cpp:199
msgid "&Edit Contents..."
msgstr "Мазмұнын өзге&ту..."
-#: urlgrabber.cpp:271
+#: urlgrabber.cpp:270
msgid "Edit Contents"
msgstr "Мазмұнын өзгерту"