summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kruler.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kruler.po')
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kruler.po129
1 files changed, 129 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kruler.po
new file mode 100644
index 00000000000..9bc72cd8f3d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kruler.po
@@ -0,0 +1,129 @@
+# translation of kruler.po to Kazakh
+#
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kruler\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-29 14:08+0600\n"
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
+"Language-Team: Kazakh\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#: klineal.cpp:80
+msgid ""
+"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is "
+"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc."
+msgstr ""
+"Бұл экрандағы пикселдер арасын өлшеуге және олардың түсін анықтауға арналған "
+"құрал. Диалогтарды, веб-парақтарды және т.б. жобалағанда пайдалы болады."
+
+#: klineal.cpp:122
+msgid "This is the current distance measured in pixels."
+msgstr "Бұл нүктелер арасындағы пикселдер саны."
+
+#: klineal.cpp:134
+msgid ""
+"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it "
+"in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of the "
+"pixel inside the little square at the end of the line cursor."
+msgstr ""
+"Бұл нүктенің түсі. Түсі HTML кодында немесе QColor атауында қолданатын "
+"оналтылық rgb пішімінде келтірілген. Сандың аясы сызық меңзердің құйрығындағы "
+"шағын шаршының ортасындағы пикселдің түсін қайталайды."
+
+#: klineal.cpp:147
+msgid "KRuler"
+msgstr "KRuler"
+
+#: klineal.cpp:149
+msgid "&North"
+msgstr "&Жоғарға"
+
+#: klineal.cpp:150
+msgid "&East"
+msgstr "&Оңға"
+
+#: klineal.cpp:151
+msgid "&South"
+msgstr "&Төменге"
+
+#: klineal.cpp:152
+msgid "&West"
+msgstr "С&олға"
+
+#: klineal.cpp:153
+msgid "&Turn Right"
+msgstr "Оңға бұ&ру"
+
+#: klineal.cpp:154
+msgid "Turn &Left"
+msgstr "Со&лға бұру"
+
+#: klineal.cpp:155
+msgid "&Orientation"
+msgstr "&Бетбұрысы"
+
+#: klineal.cpp:157
+msgid "&Short"
+msgstr "Қ&ысқа"
+
+#: klineal.cpp:158
+msgid "&Medium"
+msgstr "Орта&ша"
+
+#: klineal.cpp:159
+msgid "&Tall"
+msgstr "Ұ&зын"
+
+#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:293
+msgid "&Full Screen Width"
+msgstr "Экранның &енідей"
+
+#: klineal.cpp:161
+msgid "&Length"
+msgstr "Ұ&зындығы"
+
+#: klineal.cpp:162
+msgid "&Choose Color..."
+msgstr "&Түсін таңдау..."
+
+#: klineal.cpp:163
+msgid "Choose &Font..."
+msgstr "Қа&ріпті таңдау..."
+
+#: klineal.cpp:293
+msgid "&Full Screen Height"
+msgstr "Экранның &биіктігідей"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KDE Screen Ruler"
+msgstr "KDE-нің экран өлшегіші"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment"
+msgstr "KDE-нің экран өлшегіші"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Programming"
+msgstr "Бағдарманы іске асыру"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Initial port to KDE 2"
+msgstr "KDE 2-ге бастапқы бейімдеу"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сайран Киккарин"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sairan@computer.org"