summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/tdenetwork')
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/dcoprss.po4
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po4
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po4
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kdict.po4
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kget.po4
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po4
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/knewsticker.po18
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kopete.po76
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kpf.po16
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kppp.po4
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/krfb.po24
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/ksirc.po4
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kwifimanager.po4
13 files changed, 85 insertions, 85 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/dcoprss.po
index c692f94e6b2..97faf2fc80a 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/dcoprss.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/dcoprss.po
@@ -39,8 +39,8 @@ msgid "Feed Browser"
msgstr "Ақпарларының шолғышы"
#: main.cpp:16
-msgid "KDE RSS Service"
-msgstr "KDE RSS қызметі"
+msgid "TDE RSS Service"
+msgstr "TDE RSS қызметі"
#: main.cpp:17
msgid "A RSS data service."
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po
index 46c3019868c..0b7fb31b01c 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po
@@ -45,10 +45,10 @@ msgstr "Күшіндегі шақырулары: %1"
#: kcm_krfb.cpp:176
msgid ""
-"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the KDE desktop "
+"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the TDE desktop "
"sharing."
msgstr ""
-"<h1>Үстелді ортақтасыру</h1> Бұл модуль KDE үстелін ортақтастыруға мүмкіндік "
+"<h1>Үстелді ортақтасыру</h1> Бұл модуль TDE үстелін ортақтастыруға мүмкіндік "
"береді."
#. i18n: file configurationwidget.ui line 37
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
index 2920ffac8cd..f64713c0734 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
@@ -143,8 +143,8 @@ msgstr "Дыбыс файлдар тізіміне қосымша WAV файлд
#: kcmktalkd/soundpage.cpp:186
msgid ""
-"This type of URL is currently unsupported by the KDE system sound module."
-msgstr "Бұндай URL түрін KDE дыбыс жүйесі әзірше қолдамайды."
+"This type of URL is currently unsupported by the TDE system sound module."
+msgstr "Бұндай URL түрін TDE дыбыс жүйесі әзірше қолдамайды."
#: kcmktalkd/soundpage.cpp:188
msgid "Unsupported URL"
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kdict.po
index 2b28a9eb368..1c4f88ecda3 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kdict.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kdict.po
@@ -299,8 +299,8 @@ msgid "Dictionary"
msgstr "Сөздік"
#: main.cpp:37
-msgid "The KDE Dictionary Client"
-msgstr "KDE сөздігінің клиенті"
+msgid "The TDE Dictionary Client"
+msgstr "TDE сөздігінің клиенті"
#: main.cpp:43
msgid "Maintainer"
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kget.po
index f5d47ffacfc..0cc0e250501 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kget.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kget.po
@@ -877,8 +877,8 @@ msgid "Separated"
msgstr "Бөлек"
#: main.cpp:45
-msgid "An advanced download manager for KDE"
-msgstr "Озық KDE жүктеу менеджері"
+msgid "An advanced download manager for TDE"
+msgstr "Озық TDE жүктеу менеджері"
#: main.cpp:51
msgid "Start KGet with drop target"
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po
index 6cd723febb8..7d45d2696b3 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po
@@ -35,8 +35,8 @@ msgid "The Zeroconf daemon (mdnsd) is not running."
msgstr "Zeroconf қызметі (mdnsd) жегілмеген."
#: dnssd.cpp:138
-msgid "KDE has been built without Zeroconf support."
-msgstr "KDE-ңіз Zeroconf қолдауысыз құрылып жинақталған."
+msgid "TDE has been built without Zeroconf support."
+msgstr "TDE-ңіз Zeroconf қолдауысыз құрылып жинақталған."
#: dnssd.cpp:187
msgid "Invalid URL"
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/knewsticker.po
index af318253aaa..469207d1fec 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/knewsticker.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/knewsticker.po
@@ -547,8 +547,8 @@ msgid ""
"considered enabled and will be honored by KNewsTicker."
"<br>\n"
"Note that the filters are processed from the top to the bottom so that of two "
-"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain KDE\" "
-"and \"Show...contains KDE\") only the one which is lower in the list will take "
+"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain TDE\" "
+"and \"Show...contains TDE\") only the one which is lower in the list will take "
"effect."
msgstr ""
"Мұнда Сіз бапталған сүзгілер тізімін көре аласыз. Тізім сүзгілерді басқаруға "
@@ -566,7 +566,7 @@ msgstr ""
"<br>\n"
"Сүзгілердің шарттары жоғардан төменге қарай іске асырылады, сондықтан соңғы "
"сүзгі алдындағынын күшін жоя алады (мысалы \"Көрсететіні - ...келесі "
-"кездесетіні: KDE\" мен \"Көрсететіні - ...келесі кездеспейтіні: KDE\"), өйткені "
+"кездесетіні: TDE\" мен \"Көрсететіні - ...келесі кездеспейтіні: TDE\"), өйткені "
"соңғы орындалатыны - екіншісі."
#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 501
@@ -685,8 +685,8 @@ msgid ""
"depends on the condition you selected in the combo box at the right:"
"<ul>\n"
"<li><b>contain</b>, <b>does not contain</b> - you should probably enter a "
-"keyword here, like \"KDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not "
-"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"KDE\" or "
+"keyword here, like \"TDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not "
+"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"TDE\" or "
"\"kDe\".</li>\n"
"<li><b>equals</b>, <b>does not equal</b> - enter a phrase or expression here to "
"have the filter match only those articles whose headlines match <b>exactly</b> "
@@ -701,9 +701,9 @@ msgstr ""
"түйінді сөзін не өрнегін келтіре аласыз:"
"<ul>\n"
"<li>Шарт <b>келесі кездесетіні</b> не <b>келесі кездеспейтіні</b> "
-"болса мұнда, бәлкім, түйінді сөзді келтіресіз, мысалы, \"KDE\", \"Football\" "
+"болса мұнда, бәлкім, түйінді сөзді келтіресіз, мысалы, \"TDE\", \"Football\" "
"немесе \"Business\". Түйінді сөз әріптін үлкен-кішісін талғамайды, сонымен "
-"\"kde\", \"KDE\" және \"kDe\" - бәрі де бірдей.</li>\n"
+"\"kde\", \"TDE\" және \"kDe\" - бәрі де бірдей.</li>\n"
"<li><b>келесіге тең</b> не <b>келесіге тең емес</b> болса - мұнда <b>нақты</b> "
"сөз тіркесімді не өрнекті келтіру керек. Сөз тіркесімі әріптің үлкен-кішісін "
"талғайды, сондықтан \"Boeing\" пен \"BOEING\" - екі бөлек нәтижеге әкеледі.</li>"
@@ -1479,11 +1479,11 @@ msgid ""
"This list shows the headlines and links to the corresponding complete articles "
"which have been stored in the source file whose properties you are watching."
"<p>You can open the corresponding full article for each headline by, depending "
-"on the global KDE settings, clicking or double-clicking on a headline"
+"on the global TDE settings, clicking or double-clicking on a headline"
msgstr ""
"Бұл Сіз қарап жатқан жаңалық файлындағы мақалалардың тақырып аттары мен олардың "
"толық нұсқаларына сілтемелер тізімі."
-"<p>Мақаланың толық мәтінін қарау үшін тақырып атынының үстінен (KDE жалпы "
+"<p>Мақаланың толық мәтінін қарау үшін тақырып атынының үстінен (TDE жалпы "
"баптауына қарай) бір не қос түртім жасаңыз"
#: common/newsengine.cpp:74
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kopete.po
index 216f1135ba5..a4bb511b0bc 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kopete.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kopete.po
@@ -510,8 +510,8 @@ msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
msgstr "<qt>Kopete \"%1\" дегенді қолдамайды.</qt>"
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:295
-msgid "Could Not Sync with KDE Address Book"
-msgstr "KDE адрестік кітабымен қадамдастырылмады"
+msgid "Could Not Sync with TDE Address Book"
+msgstr "TDE адрестік кітабымен қадамдастырылмады"
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342
msgid ""
@@ -1188,10 +1188,10 @@ msgstr "Контактты қосу"
#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
msgid ""
-"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
-"could not find the specified contact in the KDE address book."
+"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
+"could not find the specified contact in the TDE address book."
msgstr ""
-"KDE жүйесінің басқа қолданбасы Kopete-ті қолдануға әрекет жасады, бірақ Kopete "
+"TDE жүйесінің басқа қолданбасы Kopete-ті қолдануға әрекет жасады, бірақ Kopete "
"адрес кітапшасынан сұралған контактты таба алмады."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
@@ -1202,11 +1202,11 @@ msgstr "Адрес кітапшасында табылмады"
#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
msgid ""
-"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who "
+"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who "
"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact "
"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
"<qt>"
-"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
+"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
"<p><b>%1</b>.</p>"
"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the "
"correct addressbook entry in their properties.</p>"
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<qt>"
"<p><b>%1</b></p>"
-"<p>үшін KDE адрес кітапшасында лезде хабарласу қызметтерінің адрестері жоқ.</p>"
+"<p>үшін TDE адрес кітапшасында лезде хабарласу қызметтерінің адрестері жоқ.</p>"
"<p>Егер бұл тұлға Kopete контакттар тізімінде бар болса, оның қасиеттеріндегі "
"жазуын дұрыстаңыз.</p>"
"<p>Немесе қатнастарды қосу шеберінің көмегімен жаңа контактты құрыңыз.</p></qt>"
@@ -1238,8 +1238,8 @@ msgid "An error occurred when trying to save the global photo."
msgstr "Жалпы фотоны сақтау әрекетінде қате пайда болды."
#: kopete/main.cpp:30
-msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger"
-msgstr "Kopete, KDE лезде хабарласу бағдарламасы"
+msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger"
+msgstr "Kopete, TDE лезде хабарласу бағдарламасы"
#: kopete/main.cpp:34
msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options."
@@ -1966,8 +1966,8 @@ msgid "&Add Contact to Group"
msgstr "&Топқа контактты қосу"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
-msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book."
-msgstr "KDE адрес кітапшасында бұл контакт үшін эл.пошта адресі келтірілмеген."
+msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book."
+msgstr "TDE адрес кітапшасында бұл контакт үшін эл.пошта адресі келтірілмеген."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
msgid "No Email Address in Address Book"
@@ -1975,18 +1975,18 @@ msgstr "Адрес кітапшада эл.пошта адресі жоқ"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
msgid ""
-"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is "
+"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is "
"selected in the properties dialog."
msgstr ""
-"KDE адрестік кітапшасында бұл контакт табылмады. Қасиеттер диалогында оның "
+"TDE адрестік кітапшасында бұл контакт табылмады. Қасиеттер диалогында оның "
"таңдалғанын тексеріңіз."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
msgid ""
-"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email "
+"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email "
"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog."
msgstr ""
-"Бұл контакт эл.пошта адресі KDE адрес кітапшасының жазуымен сәйкес келмейді. "
+"Бұл контакт эл.пошта адресі TDE адрес кітапшасының жазуымен сәйкес келмейді. "
"Контакттың қасиеттер диалогында таңдалғанын тексеріңіз."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476
@@ -2025,8 +2025,8 @@ msgid "No writeable addressbook resource found."
msgstr "Жазу үшін адрес кітапшасы табылмады."
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91
-msgid "Add or enable one using the KDE Control Center."
-msgstr "Оны KDE басқару орталығынан қосыңыз немесе рұқсат етіңіз."
+msgid "Add or enable one using the TDE Control Center."
+msgstr "Оны TDE басқару орталығынан қосыңыз немесе рұқсат етіңіз."
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102
msgid " (already in address book)"
@@ -2522,8 +2522,8 @@ msgstr "Мұнда сақтау:"
#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
-msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
-msgstr "Осы Kopete контактымен байланысты KDE адрес кітапшасының жазуы"
+msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
+msgstr "Осы Kopete контактымен байланысты TDE адрес кітапшасының жазуы"
#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63
#: rc.cpp:54 rc.cpp:546
@@ -3413,12 +3413,12 @@ msgstr "Орнында жоқ режіміне автоауысу"
#, no-c-format
msgid ""
"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set "
-"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes "
+"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes "
"of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>"
"Become available when detecting activity again</i></p>"
msgstr ""
-"<p>Егер <i>Орнында жоқ режіміне автоауысу</i> деген қосылып тұрса, Kopete KDE "
+"<p>Егер <i>Орнында жоқ режіміне автоауысу</i> деген қосылып тұрса, Kopete TDE "
"экран сақтаушысы қосылғаннан кейін немесе белгіленген уақыт бойы белсенділік "
"(тышқан қозғалысы мен пернені басу) байқалмаса \"Орнында жоқ\" күйі автоматты "
"түрде орнатылады</p>\n"
@@ -4254,10 +4254,10 @@ msgstr "Адрес кітапшасына контакттарды экспор
#: rc.cpp:926
#, no-c-format
msgid ""
-"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address "
+"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
"book."
msgstr ""
-"Бұл шебер лезде хабарласу контакттарды KDE адрес кітапшасына экспорттауға "
+"Бұл шебер лезде хабарласу контакттарды TDE адрес кітапшасына экспорттауға "
"көмектеседі."
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61
@@ -4275,8 +4275,8 @@ msgstr "Экспорттайтын контакттарды таңдау"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111
#: rc.cpp:935
#, no-c-format
-msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book."
-msgstr "Таңдалған контакттар KDE адрес кітапшасына енгізіледі."
+msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
+msgstr "Таңдалған контакттар TDE адрес кітапшасына енгізіледі."
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117
#: rc.cpp:938 rc.cpp:1777
@@ -4502,8 +4502,8 @@ msgstr "&Экспорттау егжей-тегжейі..."
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80
#: rc.cpp:1052
#, no-c-format
-msgid "Export contact's details to the KDE Address Book"
-msgstr "KDE адрес кітапшасына контакттың егжей-тегжейін экспорттау"
+msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
+msgstr "TDE адрес кітапшасына контакттың егжей-тегжейін экспорттау"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108
#: rc.cpp:1055
@@ -4514,8 +4514,8 @@ msgstr "Контакттарды &импорттау"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111
#: rc.cpp:1058
#, no-c-format
-msgid "Import contacts from the KDE Address Book"
-msgstr "KDE адрес кітапшасынан контактты импорттау"
+msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
+msgstr "TDE адрес кітапшасынан контактты импорттау"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123
#: rc.cpp:1061
@@ -4724,16 +4724,16 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:1208
#, no-c-format
msgid ""
-"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you "
+"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you "
"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal "
"information management applications.</p>\n"
-"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE "
+"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
msgstr ""
-"<p>Kopete KDE адрес кітапшасындағы контакттар туралы мәліметті ортақ етіп "
+"<p>Kopete TDE адрес кітапшасындағы контакттар туралы мәліметті ортақ етіп "
"пайдаланады. Бұл дербес мәліметтермен айналысатын қолданбалады, сол қатарда, "
"лезде хабарласу,эл. пошта, және басқаларды біріктіреді.</p>\n"
-"<p>Егер KDE адрес кітапшасында лезде хабарласу контакттар туралы мәліметтерді "
+"<p>Егер TDE адрес кітапшасында лезде хабарласу контакттар туралы мәліметтерді "
"сақтағыңыз келмесе, төмендегі құсбелгіні алып тастаңыз.</p>"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64
@@ -4745,17 +4745,17 @@ msgstr "<p>Жалғастыру үшін \"Келесі\" батырмасын
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123
#: rc.cpp:1215
#, no-c-format
-msgid "&Use the KDE address book for this contact"
-msgstr "Бұл контакт үшін KDE адрес кітапшасы қ&олданылсын"
+msgid "&Use the TDE address book for this contact"
+msgstr "Бұл контакт үшін TDE адрес кітапшасы қ&олданылсын"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129
#: rc.cpp:1218
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with "
+"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
"Kopete"
msgstr ""
-"Kopete KDE жүйесінің басқа қолданбасымен біріктірілмесін десеңіз осы құсбелгіні "
+"Kopete TDE жүйесінің басқа қолданбасымен біріктірілмесін десеңіз осы құсбелгіні "
"қойыңыз"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kpf.po
index f36ca56307f..91541dd0de6 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kpf.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kpf.po
@@ -71,8 +71,8 @@ msgid "kpf"
msgstr "kpf"
#: Applet.cpp:185
-msgid "KDE public fileserver"
-msgstr "KDE ашық файлсервері"
+msgid "TDE public fileserver"
+msgstr "TDE ашық файлсервері"
#: Applet.cpp:189
msgid ""
@@ -298,12 +298,12 @@ msgstr ""
#: Help.cpp:46
msgid ""
-"<p>Zeroconf support is not available in this version of KDE. See the Handbook "
+"<p>Zeroconf support is not available in this version of TDE. See the Handbook "
"for more information."
"<br/>Other users will not see this system when browsing the network via "
"zeroconf, but sharing will still work.</p>"
msgstr ""
-"<p>Бұл KDE-нің нұсқасы Zeroconf-ты қолдамайды. Толығырақ мәлімет үшін "
+"<p>Бұл TDE-нің нұсқасы Zeroconf-ты қолдамайды. Толығырақ мәлімет үшін "
"анықтамасын қараңыз."
"<br/>Желіні шолу үшін Zeroconf-ты қолданатындар бұл компьютерді көрмейді, бірақ "
"ортақтастыру істей береді.</p>"
@@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "&Ортақтастыру"
#: PropertiesDialogPlugin.cpp:285
msgid ""
-"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your KDE "
+"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your TDE "
"panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing "
"capabilities.</p>"
msgstr ""
-"<p>Файлдарды веб арқылы ортақтастыру үшін KDE панелінде бір 'апплет' жегіліп "
+"<p>Файлдарды веб арқылы ортақтастыру үшін TDE панелінде бір 'апплет' жегіліп "
"тұру керек. 'Апплет' - файлды ортақтастыру қызметін атқаратын шағын "
"бағдарлама.</p>"
@@ -460,8 +460,8 @@ msgid "Configuring Server %1 - kpf"
msgstr "%1 серверін баптау - kpf"
#: StartingKPFDialog.cpp:57
-msgid "Starting KDE public fileserver applet"
-msgstr "KDE ашық файлсервер апплеті"
+msgid "Starting TDE public fileserver applet"
+msgstr "TDE ашық файлсервер апплеті"
#: StartingKPFDialog.cpp:70
msgid "Starting kpf..."
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kppp.po
index 1832ac4a8ef..075231c419a 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kppp.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kppp.po
@@ -1172,14 +1172,14 @@ msgstr "Қосылған соң панельге ен&дірілсін"
msgid ""
"<p>After a connection is established, the\n"
"window is minimized and a small icon\n"
-"in the KDE panel represents this window.\n"
+"in the TDE panel represents this window.\n"
"\n"
"Clicking on this icon will restore the\n"
"window to its original location and\n"
"size."
msgstr ""
"<p>Қосылым орнатылған соң, терезесі\n"
-"түйіліп, KDE панелінде шағын таңбаша\n"
+"түйіліп, TDE панелінде шағын таңбаша\n"
"түрінде көрсетіледі.\n"
"\n"
"Ол таңбашаны түртсе терезе бұрынғы орнына\n"
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/krfb.po
index 8a44f8c3ea1..23a288b91fc 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -64,14 +64,14 @@ msgstr "Қашықтағы жүйе:"
#. i18n: file invitewidget.ui line 35
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "Welcome to KDE Desktop Sharing"
-msgstr "KDE үстелін ортақтастыру жүйесі"
+msgid "Welcome to TDE Desktop Sharing"
+msgstr "TDE үстелін ортақтастыру жүйесі"
#. i18n: file invitewidget.ui line 47
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid ""
-"KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch "
+"TDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch "
"and possibly control your desktop.\n"
"<a href=\"whatsthis:"
"<p>An invitation creates a one-time password that allows the receiver to "
@@ -85,7 +85,7 @@ msgid ""
"'Uninvited Connections' in the configuration.</p>\">"
"More about invitations...</a>"
msgstr ""
-"KDE үстелін ортақтастыру - қашықтағы тұлғаға үстеліңізді қөруге, тіпті оны "
+"TDE үстелін ортақтастыру - қашықтағы тұлғаға үстеліңізді қөруге, тіпті оны "
"басқаруға да, мүмкіндік беретін жүйесі.\n"
" <a href=\"whatsthis: "
"<p>Шақырғанда бір рет қолданатын пароль орнатылып, шақырылғанға Сізге қосылу "
@@ -241,7 +241,7 @@ msgid ""
"<h2>Personal Invitation</h2>\n"
"Give the information below to the person that you want to invite (<a "
"href=\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC "
-"client to connect. In KDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. "
+"client to connect. In TDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. "
"Enter the host information into the client and it will connect..\">"
"how to connect</a>). Note that everybody who gets the password can connect, so "
"be careful."
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
"<h2>Жеке дара шақыру</h2>\n"
"Төмендегі ақпаратты шақырғыңыз келген тұлғаға жеткізіңіз. (<a "
"href=\"whatsthis:Үстелді ортақтастыру үшін VNC протоколы қолданылады. Кез "
-"келген VNC клиент бағдарламасын пайдаланыңыз. KDE жүйесінде бұл 'Үстелге "
+"келген VNC клиент бағдарламасын пайдаланыңыз. TDE жүйесінде бұл 'Үстелге "
"қашықтан қосылу' деп аталады. Қосылатын компьютер туралы мәліметті келтіріңіз "
"де қосыла беріңіз..\">қалай қосылу</a>). Пароль кімнің қолына түседі - сол "
"қосыла алатынды ескеріп абайлаңыз."
@@ -322,8 +322,8 @@ msgid ""
msgstr "sairan@computer.org"
#: main.cpp:45
-msgid "VNC-compatible server to share KDE desktops"
-msgstr "KDE үстедерін ортақтастыратын VNC-үйлесімді сервері"
+msgid "VNC-compatible server to share TDE desktops"
+msgstr "TDE үстедерін ортақтастыратын VNC-үйлесімді сервері"
#: main.cpp:52
msgid "Used for calling from kinetd"
@@ -363,10 +363,10 @@ msgstr "KDesktop аясын белсенсіздіру"
#: main.cpp:114
msgid ""
-"Cannot find KInetD. The KDE daemon (kded) may have crashed or has not been "
+"Cannot find KInetD. The TDE daemon (kded) may have crashed or has not been "
"started at all, or the installation failed."
msgstr ""
-"KInetD табылмады. KDE қызметі (kded) қираған не мүлдем жегілмеген, немесе "
+"KInetD табылмады. TDE қызметі (kded) қираған не мүлдем жегілмеген, немесе "
"қателікпен орнатылған."
#: main.cpp:116 main.cpp:123 rfbcontroller.cc:885
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Үстелді ортақтастыруға (VNC) шақыру"
#: configuration.cc:444
msgid ""
-"You have been invited to a VNC session. If you have the KDE Remote Desktop "
+"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
"\n"
"vnc://invitation:%1@%2:%3\n"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgid ""
"\n"
"For security reasons this invitation will expire at %9."
msgstr ""
-"Сіз VNC сеансына шақырылдыңыз. Егер Сізде KDE Үстелге қашықтан қосылу "
+"Сіз VNC сеансына шақырылдыңыз. Егер Сізде TDE Үстелге қашықтан қосылу "
",бағдарламасы болса, төмендегі сілтемені түртіңіз.\n"
"\n"
"vnc://invitation:%1@%2:%3\n"
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/ksirc.po
index 6b36528f426..d0108ce808e 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/ksirc.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/ksirc.po
@@ -436,8 +436,8 @@ msgid "DCC Chat with %1 failed because of %2"
msgstr "%1 үшін DCC Chat команданың жаңылысының себебі: %2"
#: ksirc.cpp:33
-msgid "KDE IRC client"
-msgstr "KDE IRC клиенті"
+msgid "TDE IRC client"
+msgstr "TDE IRC клиенті"
#: ksirc.cpp:40
msgid "Nickname to use"
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
index c355cc83712..94c950a7d44 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
@@ -147,8 +147,8 @@ msgid "AccessPoint: "
msgstr "Қатынау нүктесі: "
#: main.cpp:29
-msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE"
-msgstr "KWiFiManager - KDE сымсыз желілердің менеджері"
+msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for TDE"
+msgstr "KWiFiManager - TDE сымсыз желілердің менеджері"
#: main.cpp:39
msgid "KWiFiManager"