diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/tdepim/kalarm.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/tdepim/kalarm.po | 256 |
1 files changed, 129 insertions, 127 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kalarm.po index d44ba64f248..0defe4ff996 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kalarm.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kalarm.po @@ -4,17 +4,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalarm\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 10:20+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: fontcolour.h:42 +#: fontcolour.h:43 msgid "Requested font" msgstr "Сұралған қаріп" @@ -97,65 +98,65 @@ msgstr "" "Күнтізбе жүктеп алынбады:\n" "%1" -#: alarmevent.cpp:2077 +#: alarmevent.cpp:2082 msgid "" "_: Brief form of 'At Login'\n" "Login" msgstr "Кіргенде" -#: alarmevent.cpp:2077 +#: alarmevent.cpp:2082 msgid "At login" msgstr "Жүйеге кіргенде" -#: alarmevent.cpp:2085 alarmevent.cpp:2119 +#: alarmevent.cpp:2090 alarmevent.cpp:2124 #, c-format msgid "" "_n: 1 Minute\n" "%n Minutes" msgstr "%n минут" -#: alarmevent.cpp:2087 alarmevent.cpp:2121 +#: alarmevent.cpp:2092 alarmevent.cpp:2126 #, c-format msgid "" "_n: 1 Hour\n" "%n Hours" msgstr "%n сағат" -#: alarmevent.cpp:2091 alarmevent.cpp:2123 +#: alarmevent.cpp:2096 alarmevent.cpp:2128 msgid "" "_: Hours and Minutes\n" "%1H %2M" msgstr "%1C %2м" -#: alarmevent.cpp:2094 alarmevent.cpp:2126 +#: alarmevent.cpp:2099 alarmevent.cpp:2131 #, c-format msgid "" "_n: 1 Day\n" "%n Days" msgstr "%n күн" -#: alarmevent.cpp:2096 alarmevent.cpp:2127 +#: alarmevent.cpp:2101 alarmevent.cpp:2132 #, c-format msgid "" "_n: 1 Week\n" "%n Weeks" msgstr "%n апта" -#: alarmevent.cpp:2098 +#: alarmevent.cpp:2103 #, c-format msgid "" "_n: 1 Month\n" "%n Months" msgstr "%n ай" -#: alarmevent.cpp:2100 +#: alarmevent.cpp:2105 #, c-format msgid "" "_n: 1 Year\n" "%n Years" msgstr "%n жыл" -#: alarmevent.cpp:2106 alarmevent.cpp:2129 soundpicker.cpp:52 +#: alarmevent.cpp:2111 alarmevent.cpp:2134 soundpicker.cpp:52 msgid "None" msgstr "Жоқ" @@ -574,13 +575,13 @@ msgid "" "&From:" msgstr "&Кімнен:" -#: editdlg.cpp:156 messagewin.cpp:456 +#: editdlg.cpp:156 messagewin.cpp:458 msgid "" "_: Email addressee\n" "To:" msgstr "Кімге:" -#: editdlg.cpp:157 messagewin.cpp:463 +#: editdlg.cpp:157 messagewin.cpp:465 msgid "" "_: Email subject\n" "Subject:" @@ -931,16 +932,16 @@ msgstr "" "Эл.пошта жіберілді:\n" "%1%2" -#: editdlg.cpp:1550 messagewin.cpp:1541 +#: editdlg.cpp:1551 messagewin.cpp:1543 msgid "Defer Alarm" msgstr "Ескертуді кейінге шегіндіру" -#: editdlg.cpp:1704 +#: editdlg.cpp:1705 msgid "" "Log file must be the name or path of a local file, with write permission." msgstr "Журнал - жолы көрсетілген жазуға рұқсатты жергілікті файлы болу керек." -#: editdlg.cpp:1730 +#: editdlg.cpp:1731 #, c-format msgid "" "Invalid email address:\n" @@ -949,11 +950,11 @@ msgstr "" "Эл.поштаның адресі дұрыс емес:\n" "%1" -#: editdlg.cpp:1737 +#: editdlg.cpp:1738 msgid "No email address specified" msgstr "Эл.пошта адресі келтірілмеген" -#: editdlg.cpp:1754 +#: editdlg.cpp:1755 #, c-format msgid "" "Invalid email attachment:\n" @@ -962,31 +963,31 @@ msgstr "" "Эл.пошта тіркемесі дұрыс емес:\n" "%1" -#: editdlg.cpp:1783 +#: editdlg.cpp:1784 msgid "Display the alarm message now" msgstr "Ескерту хабарламасын қазір көрсету" -#: editdlg.cpp:1800 +#: editdlg.cpp:1801 msgid "Display the file now" msgstr "Файлды қазір көрсету" -#: editdlg.cpp:1812 +#: editdlg.cpp:1813 msgid "Execute the specified command now" msgstr "Келтірілген команданы қазір орындау" -#: editdlg.cpp:1823 +#: editdlg.cpp:1824 msgid "Send the email to the specified addressees now" msgstr "Келтірілген адрестерге эл.поштасын қазір жіберу" -#: editdlg.cpp:1897 +#: editdlg.cpp:1898 msgid "Choose File to Attach" msgstr "Тіркеме файлын таңдау" -#: editdlg.cpp:2004 +#: editdlg.cpp:2005 msgid "Please select a file to display" msgstr "Көрсететін файлды таңдау" -#: editdlg.cpp:2006 +#: editdlg.cpp:2007 msgid "" "%1\n" "not found" @@ -994,7 +995,7 @@ msgstr "" "%1\n" "табылмады" -#: editdlg.cpp:2007 +#: editdlg.cpp:2008 msgid "" "%1\n" "is a folder" @@ -1002,7 +1003,7 @@ msgstr "" "%1\n" "деген қапшық қой" -#: editdlg.cpp:2008 +#: editdlg.cpp:2009 msgid "" "%1\n" "is not readable" @@ -1010,7 +1011,7 @@ msgstr "" "%1\n" "оқылмайды" -#: editdlg.cpp:2009 +#: editdlg.cpp:2010 msgid "" "%1\n" "appears not to be a text or image file" @@ -1146,55 +1147,55 @@ msgstr "" msgid "Choose Alarm Font & Color" msgstr "Ескерту қаріпі мен түсін таңдау" -#: functions.cpp:505 +#: functions.cpp:507 msgid "Error saving alarms" msgstr "Ескертулерді сақтау қатесі" -#: functions.cpp:506 +#: functions.cpp:508 msgid "Error saving alarm" msgstr "Ескертуді сақтау қатесі" -#: functions.cpp:509 +#: functions.cpp:511 msgid "Error deleting alarms" msgstr "Ескертулерді өшіру қатесі" -#: functions.cpp:510 +#: functions.cpp:512 msgid "Error deleting alarm" msgstr "Ескертуді өшіру қатесі" -#: functions.cpp:513 +#: functions.cpp:515 msgid "Error saving reactivated alarms" msgstr "Қайта белсендірілген ескертулерді сақтау қатесі" -#: functions.cpp:514 +#: functions.cpp:516 msgid "Error saving reactivated alarm" msgstr "Қайта белсендірілген ескертуді сақтау қатесі" -#: functions.cpp:517 +#: functions.cpp:519 msgid "Error saving alarm template" msgstr "Ескерту үлгісін сақтау қатесі" -#: functions.cpp:532 +#: functions.cpp:534 msgid "Unable to show alarms in KOrganizer" msgstr "KOrganizer-де ескертулер көрсетілмейді" -#: functions.cpp:533 +#: functions.cpp:535 msgid "Unable to show alarm in KOrganizer" msgstr "KOrganizer-де ескерту көрсетілмейді" -#: functions.cpp:536 +#: functions.cpp:538 msgid "Unable to update alarm in KOrganizer" msgstr "KOrganizer-де ескерту жаңартылмайды" -#: functions.cpp:539 +#: functions.cpp:541 msgid "Unable to delete alarms from KOrganizer" msgstr "KOrganizer-де ескертулер өшірілмейді" -#: functions.cpp:540 +#: functions.cpp:542 msgid "Unable to delete alarm from KOrganizer" msgstr "KOrganizer-де ескерту өшірілмейді" -#: functions.cpp:634 +#: functions.cpp:636 msgid "" "_: Please set the 'From' email address...\n" "%1\n" @@ -1203,7 +1204,7 @@ msgstr "" "%1\n" "Бұны Параметрлер диалогында орнатыңыз." -#: functions.cpp:638 +#: functions.cpp:640 msgid "" "Alarms are currently disabled.\n" "Do you want to enable alarms now?" @@ -1211,15 +1212,15 @@ msgstr "" "Ескертулер рұқсат етілмеген.\n" "Ескертулерді қазір рұқсат етпексіз бе?" -#: functions.cpp:639 +#: functions.cpp:641 msgid "Enable" msgstr "Рұқсат ету" -#: functions.cpp:639 +#: functions.cpp:641 msgid "Keep Disabled" msgstr "Рұқсатсыз қалдыру" -#: functions.cpp:706 +#: functions.cpp:708 msgid "" "Unable to start KMail\n" "(%1)" @@ -1362,7 +1363,8 @@ msgstr "" #: kamail.cpp:137 msgid "" "No 'From' email address is configured.\n" -"Please set it in the Trinity Control Center or in the KAlarm Preferences dialog." +"Please set it in the Trinity Control Center or in the KAlarm Preferences " +"dialog." msgstr "" "'Кімнен' эл. пошта адресі бапталмаған.\n" "Оны TDE Басқару орталығында немесе KAlarm параметрлер диалогында орнатыңыз." @@ -1691,7 +1693,7 @@ msgstr "Үл&гіні құру..." msgid "&Copy..." msgstr "&Көшіріп алу..." -#: mainwindow.cpp:334 messagewin.cpp:520 templatedlg.cpp:66 +#: mainwindow.cpp:334 messagewin.cpp:522 templatedlg.cpp:66 msgid "&Edit..." msgstr "Ө&згерту..." @@ -1731,7 +1733,7 @@ msgstr "&Ескертулерді жаңарту" msgid "New Alarm" msgstr "Жаңа ескерту" -#: mainwindow.cpp:611 messagewin.cpp:1459 +#: mainwindow.cpp:611 messagewin.cpp:1461 msgid "Edit Alarm" msgstr "Ескертуді өңдеу" @@ -1781,62 +1783,62 @@ msgstr "Рұқсат &ету" msgid "Disa&ble" msgstr "Бұға&ттау" -#: messagewin.cpp:290 messagewin.cpp:323 +#: messagewin.cpp:292 messagewin.cpp:325 msgid "Reminder" msgstr "Алдын-ала еске салу" -#: messagewin.cpp:290 +#: messagewin.cpp:292 msgid "Message" msgstr "Хабарлама" -#: messagewin.cpp:318 +#: messagewin.cpp:320 msgid "" "The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of " "display)." msgstr "" "Хабарламаның жоспарланған күні/уақыты (көрсетудің шын уақыттың орнына)." -#: messagewin.cpp:341 +#: messagewin.cpp:343 msgid "The file whose contents are displayed below" msgstr "Мазмұны төменде көрсетілген файл" -#: messagewin.cpp:367 +#: messagewin.cpp:369 msgid "The contents of the file to be displayed" msgstr "Көрсетілетін файлдың мазмұны" -#: messagewin.cpp:375 +#: messagewin.cpp:377 msgid "File is a folder" msgstr "Бұл файл - қапшық" -#: messagewin.cpp:375 +#: messagewin.cpp:377 msgid "Failed to open file" msgstr "Файлды ашу қатесі" -#: messagewin.cpp:375 sounddlg.cpp:445 +#: messagewin.cpp:377 sounddlg.cpp:445 msgid "File not found" msgstr "Файл табылмады" -#: messagewin.cpp:394 +#: messagewin.cpp:396 msgid "The alarm message" msgstr "Ескерту хабарламасы" -#: messagewin.cpp:452 +#: messagewin.cpp:454 msgid "The email to send" msgstr "Жіберетін эл.пошта" -#: messagewin.cpp:515 +#: messagewin.cpp:517 msgid "Acknowledge the alarm" msgstr "Ескертуді растау" -#: messagewin.cpp:525 +#: messagewin.cpp:527 msgid "Edit the alarm." msgstr "Осы ескертуді өңдеу." -#: messagewin.cpp:531 +#: messagewin.cpp:533 msgid "&Defer..." msgstr "Кейінге қал&дыру..." -#: messagewin.cpp:537 +#: messagewin.cpp:539 msgid "" "Defer the alarm until later.\n" "You will be prompted to specify when the alarm should be redisplayed." @@ -1844,82 +1846,82 @@ msgstr "" "Ескертуді кейінге шегіндіру.\n" "Ескертуді шегіндіру уақыты сұралады." -#: messagewin.cpp:553 sounddlg.cpp:314 +#: messagewin.cpp:555 sounddlg.cpp:314 msgid "Stop sound" msgstr "Дыбысты тоқтату" -#: messagewin.cpp:554 sounddlg.cpp:315 +#: messagewin.cpp:556 sounddlg.cpp:315 msgid "Stop playing the sound" msgstr "Дыбысты орындауын тоқтату" -#: messagewin.cpp:570 +#: messagewin.cpp:572 msgid "" "_: Locate this email in KMail\n" "Locate in KMail" msgstr "KMail-да табу" -#: messagewin.cpp:571 +#: messagewin.cpp:573 msgid "Locate and highlight this email in KMail" msgstr "Бұл поштаны KMail-да тауып бояу" -#: messagewin.cpp:583 +#: messagewin.cpp:585 msgid "Activate KAlarm" msgstr "KAlarm-ды белсендіру" -#: messagewin.cpp:625 +#: messagewin.cpp:629 msgid "Today" msgstr "Бүгін" -#: messagewin.cpp:627 +#: messagewin.cpp:631 #, c-format msgid "" "_n: Tomorrow\n" "in %n days' time" msgstr "%n күн мерзімінде" -#: messagewin.cpp:629 +#: messagewin.cpp:633 #, c-format msgid "" "_n: in 1 week's time\n" "in %n weeks' time" msgstr "%n апта мерзімінде" -#: messagewin.cpp:643 +#: messagewin.cpp:647 #, c-format msgid "" "_n: in 1 minute's time\n" "in %n minutes' time" msgstr "%n минут мерзімінде" -#: messagewin.cpp:645 +#: messagewin.cpp:649 #, c-format msgid "" "_n: in 1 hour's time\n" "in %n hours' time" msgstr "%n сағат мерзімінде" -#: messagewin.cpp:647 +#: messagewin.cpp:651 #, c-format msgid "" "_n: in 1 hour 1 minute's time\n" "in %n hours 1 minute's time" msgstr "%n сағат 1 минут мерзімінде" -#: messagewin.cpp:649 +#: messagewin.cpp:653 msgid "" "_n: in 1 hour %1 minutes' time\n" "in %n hours %1 minutes' time" msgstr "%n сағат %1 минут мерзімінде" -#: messagewin.cpp:822 messagewin.cpp:836 +#: messagewin.cpp:826 messagewin.cpp:840 msgid "Unable to speak message" msgstr "Хабарлама дауыстап айтылмады" -#: messagewin.cpp:836 +#: messagewin.cpp:840 msgid "DCOP Call sayMessage failed" msgstr "DCOP sayMessage шақыру жаңылысы" -#: messagewin.cpp:858 sounddlg.cpp:302 +#: messagewin.cpp:862 sounddlg.cpp:302 #, c-format msgid "" "Cannot open audio file:\n" @@ -1928,7 +1930,7 @@ msgstr "" "Дыбыс файлы ашылмады:\n" "%1" -#: messagewin.cpp:882 +#: messagewin.cpp:885 msgid "" "Unable to set master volume\n" "(Error accessing KMix:\n" @@ -1937,19 +1939,19 @@ msgstr "" "Негізгі үнділік деңгейі орнатылмады\n" "(KMix қатынау қатесі: %1)" -#: messagewin.cpp:1403 +#: messagewin.cpp:1405 msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?" msgstr "Бұл ескертуді растауын калайсыз ба?" -#: messagewin.cpp:1404 +#: messagewin.cpp:1406 msgid "Acknowledge Alarm" msgstr "Ескертуді растау" -#: messagewin.cpp:1404 +#: messagewin.cpp:1406 msgid "&Acknowledge" msgstr "&Растау" -#: messagewin.cpp:1449 +#: messagewin.cpp:1451 msgid "Unable to locate this email in KMail" msgstr "Бұл эл.пошта KMail-да табылмады" @@ -2248,8 +2250,8 @@ msgstr "&Басқару орталығындағы адрес қолданылс #: prefdlg.cpp:661 msgid "" -"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, to identify you " -"as the sender when sending email alarms." +"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, to identify " +"you as the sender when sending email alarms." msgstr "" "Эл.поштамен ескертуді жіберу үшін TDE Басқару орталығындағы эл.пошта адресіңіз " "қолданылсын десеңіз осыны белгілеңіз." @@ -2291,8 +2293,8 @@ msgstr "Басқару орталығындағы адрес қ&олданылс #: prefdlg.cpp:702 msgid "" -"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, for blind copying " -"email alarms to yourself." +"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, for blind " +"copying email alarms to yourself." msgstr "" "Жасырын көшірмені өзіңізге жіберу үшін TDE Басқару орталығындағы эл.пошта " "адресіңіз қолданылсын десеңіз осыны белгілеңіз." @@ -2777,158 +2779,158 @@ msgstr "күн" msgid "Enter the number of days between repetitions of the alarm" msgstr "Ескертуді қайталау арасындағы күн санын келтіріңіз" -#: recurrenceedit.cpp:1228 +#: recurrenceedit.cpp:1227 msgid "Select the days of the week on which the alarm is allowed to occur" msgstr "Ескертуді қайталайтын аптадағы күндерді таңдаңыз" -#: recurrenceedit.cpp:1230 recurrenceedit.cpp:1244 -msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm" -msgstr "Ескертуді қайталайтын аптадағы күндерді таңдаңыз" - -#: recurrenceedit.cpp:1242 +#: recurrenceedit.cpp:1238 msgid "week(s)" msgstr "апта" -#: recurrenceedit.cpp:1243 +#: recurrenceedit.cpp:1239 msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm" msgstr "Ескертудің қайталану арасындағы апта санын келтіріңіз" -#: recurrenceedit.cpp:1267 +#: recurrenceedit.cpp:1240 +msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm" +msgstr "Ескертуді қайталайтын аптадағы күндерді таңдаңыз" + +#: recurrenceedit.cpp:1263 msgid "" "_: On day number in the month\n" "O&n day" msgstr "&Келесі күнінде" -#: recurrenceedit.cpp:1271 +#: recurrenceedit.cpp:1267 msgid "Repeat the alarm on the selected day of the month" msgstr "Айдың таңдалған күнінде ескертуді қайталау" -#: recurrenceedit.cpp:1277 +#: recurrenceedit.cpp:1273 msgid "" "_: Last day of month\n" "Last" msgstr "Соңғы" -#: recurrenceedit.cpp:1280 +#: recurrenceedit.cpp:1276 msgid "Select the day of the month on which to repeat the alarm" msgstr "Ескертудің қайталану айының күнін таңдаңыз" -#: recurrenceedit.cpp:1292 +#: recurrenceedit.cpp:1288 msgid "" "_: On the 1st Tuesday\n" "On t&he" msgstr "&Күні" -#: recurrenceedit.cpp:1297 +#: recurrenceedit.cpp:1293 msgid "" "Repeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the month" msgstr "Ескертуді осы айдың таңдалған аптасының бір күнінде қайталау" -#: recurrenceedit.cpp:1300 +#: recurrenceedit.cpp:1296 msgid "1st" msgstr "1-ші" -#: recurrenceedit.cpp:1301 +#: recurrenceedit.cpp:1297 msgid "2nd" msgstr "2-ші" -#: recurrenceedit.cpp:1302 +#: recurrenceedit.cpp:1298 msgid "3rd" msgstr "3-ші" -#: recurrenceedit.cpp:1303 +#: recurrenceedit.cpp:1299 msgid "4th" msgstr "4-ші" -#: recurrenceedit.cpp:1304 +#: recurrenceedit.cpp:1300 msgid "5th" msgstr "5-ші" -#: recurrenceedit.cpp:1305 +#: recurrenceedit.cpp:1301 msgid "" "_: Last Monday in March\n" "Last" msgstr "Соңғы" -#: recurrenceedit.cpp:1306 +#: recurrenceedit.cpp:1302 msgid "2nd Last" msgstr "Соңынан 2-ншісі" -#: recurrenceedit.cpp:1307 +#: recurrenceedit.cpp:1303 msgid "3rd Last" msgstr "Соңынан 3-іншісі" -#: recurrenceedit.cpp:1308 +#: recurrenceedit.cpp:1304 msgid "4th Last" msgstr "Соңынан 4-іншісі" -#: recurrenceedit.cpp:1309 +#: recurrenceedit.cpp:1305 msgid "5th Last" msgstr "Соңынан 5-іншісі" -#: recurrenceedit.cpp:1312 +#: recurrenceedit.cpp:1308 msgid "" "_: Every (Monday...) in month\n" "Every" msgstr "Әрбір" -#: recurrenceedit.cpp:1315 +#: recurrenceedit.cpp:1311 msgid "Select the week of the month in which to repeat the alarm" msgstr "Ескертудің қайталанатын айдың апталарын таңдаңыз" -#: recurrenceedit.cpp:1328 +#: recurrenceedit.cpp:1324 msgid "Select the day of the week on which to repeat the alarm" msgstr "Ескертудің қайталану аптасының күндерін таңдаңыз" -#: recurrenceedit.cpp:1446 +#: recurrenceedit.cpp:1442 msgid "month(s)" msgstr "ай" -#: recurrenceedit.cpp:1447 +#: recurrenceedit.cpp:1443 msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm" msgstr "Ескертудің қайталану аралығындағы айлар санын келтіріңіз" -#: recurrenceedit.cpp:1458 +#: recurrenceedit.cpp:1454 msgid "year(s)" msgstr "жыл" -#: recurrenceedit.cpp:1459 +#: recurrenceedit.cpp:1455 msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm" msgstr "Ескертудің қайталану аралығындағы жылдар санын келтіріңіз" -#: recurrenceedit.cpp:1464 +#: recurrenceedit.cpp:1460 msgid "" "_: List of months to select\n" "Months:" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1483 +#: recurrenceedit.cpp:1479 msgid "Select the months of the year in which to repeat the alarm" msgstr "Ескерту қай айларында қайталанатынды таңдаңыз" -#: recurrenceedit.cpp:1490 +#: recurrenceedit.cpp:1486 msgid "February 2&9th alarm in non-leap years:" msgstr "Кібісе емес жылдағы 29-ақпанға келетін ескерту күні:" -#: recurrenceedit.cpp:1493 +#: recurrenceedit.cpp:1489 msgid "" "_: No date\n" "None" msgstr "жоқ" -#: recurrenceedit.cpp:1494 +#: recurrenceedit.cpp:1490 msgid "" "_: 1st March (short form)\n" "1 Mar" msgstr "1-Нау" -#: recurrenceedit.cpp:1495 +#: recurrenceedit.cpp:1491 msgid "" "_: 28th February (short form)\n" "28 Feb" msgstr "28-Ақп" -#: recurrenceedit.cpp:1501 +#: recurrenceedit.cpp:1497 msgid "" "Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-leap " "years" @@ -2936,7 +2938,7 @@ msgstr "" "29 ақпанға келетін ескертуді кібісе емес жылдың кай күніде көрсетілетінін " "таңдаңыз" -#: recurrenceedit.cpp:1585 +#: recurrenceedit.cpp:1581 msgid "No month selected" msgstr "Ай таңдалмаған" @@ -3389,12 +3391,12 @@ msgstr "Қалау бойынша..." msgid "Date cannot be earlier than %1" msgstr "Күні %1 дегеннен ерте болмау керек" -#: lib/dateedit.cpp:68 +#: lib/dateedit.cpp:69 #, c-format msgid "Date cannot be later than %1" msgstr "Күні %1 дегеннен кеш болмау керек" -#: lib/dateedit.cpp:79 +#: lib/dateedit.cpp:81 msgid "today" msgstr "бүгін" |