summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-kk/messages/tdepim/knotes.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/tdepim/knotes.po')
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdepim/knotes.po448
1 files changed, 448 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/knotes.po
new file mode 100644
index 00000000000..8898dbddc0f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/knotes.po
@@ -0,0 +1,448 @@
+# translation of knotes.po to Kazakh
+#
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knotes\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-21 16:55+0600\n"
+"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
+"Language-Team: Kazakh\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сайран Киккарин"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sairan@computer.org"
+
+#: knote.cpp:107
+msgid "New"
+msgstr "Жаңа"
+
+#: knote.cpp:109
+msgid "Rename..."
+msgstr "Атауын өзгерту..."
+
+#: knote.cpp:111
+msgid "Lock"
+msgstr "Бұғаттау"
+
+#: knote.cpp:113
+msgid "Unlock"
+msgstr "Босату"
+
+#: knote.cpp:114
+msgid "Hide"
+msgstr "Жасыру"
+
+#: knote.cpp:119
+msgid "Insert Date"
+msgstr "Күн/уақыт белгісін қою"
+
+#: knote.cpp:121
+msgid "Set Alarm..."
+msgstr "Ескертуді орнату..."
+
+#: knote.cpp:124
+msgid "Send..."
+msgstr "Жіберу..."
+
+#: knote.cpp:126
+msgid "Mail..."
+msgstr "Пошта..."
+
+#: knote.cpp:131
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Баптаулары..."
+
+#: knote.cpp:134
+msgid "Keep Above Others"
+msgstr "Бет алдында ұстау"
+
+#: knote.cpp:138
+msgid "Keep Below Others"
+msgstr "Ең артында ұстау"
+
+#: knote.cpp:142
+msgid "To Desktop"
+msgstr "Қай үстелге"
+
+#: knote.cpp:147
+msgid "Walk Through Notes"
+msgstr "Жазбаларды ақтару"
+
+#: knote.cpp:379
+msgid "<qt>Do you really want to delete note <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Шынымен <b>%1</b> жазбасын өшірмексіз бе?</qt>"
+
+#: knote.cpp:380
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Өшіруді құптау"
+
+#: knote.cpp:690
+msgid "Please enter the new name:"
+msgstr "Жаңа атауын келтіріңіз:"
+
+#: knote.cpp:762
+msgid "Send \"%1\""
+msgstr "\"%1\" дегенді жіберу"
+
+#: knote.cpp:771
+msgid "The host cannot be empty."
+msgstr "Хостты келтіру керек."
+
+#: knote.cpp:800
+msgid "Unable to start the mail process."
+msgstr "Пошта жіберу процесі басталмады."
+
+#: knote.cpp:829
+msgid "Save note as plain text"
+msgstr "Кәдімгі мәтінде сақтау"
+
+#: knote.cpp:844
+msgid ""
+"<qt>A file named <b>%1</b> already exists."
+"<br>Are you sure you want to overwrite it?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>%1</b> деп аталған файл бар ғой."
+"<br>Шынымен оның үстінен жазбақсыз ба?</qt>"
+
+#: knote.cpp:933
+msgid "&All Desktops"
+msgstr "Б&арлық үстелдерге"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:52
+msgid "Scheduled Alarm"
+msgstr "Ескерту"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:56
+msgid "&No alarm"
+msgstr "Ескерту болмасын"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:60
+msgid "Alarm &at:"
+msgstr "Күн/У&ақыты:"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:67
+msgid "Alarm &in:"
+msgstr "К&елесі "
+
+#: knotealarmdlg.cpp:70
+msgid "hours/minutes"
+msgstr "сағ/минуттан кейін"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:57
+msgid "Display"
+msgstr "Көрінісі"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:58
+msgid "Display Settings"
+msgstr "Көрініс параметрлері"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:59
+msgid "Editor"
+msgstr "Жазу"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:60
+msgid "Editor Settings"
+msgstr "Жазу параметрлері"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:65
+msgid "Defaults"
+msgstr "Әдеттегі"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:66
+msgid "Default Settings for New Notes"
+msgstr "Жаңа жазбалардың әдетті параметрлері"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:67
+msgid "Actions"
+msgstr "Әрекеттер"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:68
+msgid "Action Settings"
+msgstr "Әрекет параметрлері"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:69
+msgid "Network"
+msgstr "Желі"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:70
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Желілік параметрлері"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:71
+msgid "Style"
+msgstr "Стилі"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:72
+msgid "Style Settings"
+msgstr "Стиль параметрлері"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:95
+msgid "&Text color:"
+msgstr "&Мәтіннің түсі:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:102
+msgid "&Background color:"
+msgstr "&Аясының түсі:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:109
+msgid "&Show note in taskbar"
+msgstr "&Тапсырмалар панелінде көрсетілсін"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:114
+msgid "Default &width:"
+msgstr "Әдетті &ені:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:122
+msgid "Default &height:"
+msgstr "Әдетті &биіктігі:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:144
+msgid "&Tab size:"
+msgstr "Кестелеу өл&шемі:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:152
+msgid "Auto &indent"
+msgstr "Авто &шегіну"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:155
+msgid "&Rich text"
+msgstr "&Пішімделген мәтін"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:158
+msgid "Text font:"
+msgstr "Қаріпі:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:165
+msgid "Title font:"
+msgstr "Айдарының қаріпі:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:178
+msgid "Displa&y"
+msgstr "Көр&інісі"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:179
+msgid "&Editor"
+msgstr "&Жазу"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:189
+msgid "&Mail action:"
+msgstr "&Поштамен жіберу:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:204
+msgid "Incoming Notes"
+msgstr "Келген жазбалар"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:207
+msgid "Accept incoming notes"
+msgstr "Келген жазбалар қабылдансын"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:209
+msgid "Outgoing Notes"
+msgstr "Жіберілген жазбалар"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:212
+msgid "&Sender ID:"
+msgstr "Жі&берушінің ID-і:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:216
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Порты:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:232
+msgid "&Style:"
+msgstr "&Стилі:"
+
+#: knoteedit.cpp:69
+msgid "Bold"
+msgstr "Қалың"
+
+#: knoteedit.cpp:73
+msgid "Underline"
+msgstr "Асты сызылған"
+
+#: knoteedit.cpp:75
+msgid "Strike Out"
+msgstr "Сызылып тастаған"
+
+#: knoteedit.cpp:83
+msgid "Align Left"
+msgstr "Солға туралау"
+
+#: knoteedit.cpp:87
+msgid "Align Center"
+msgstr "Ортаға туралау"
+
+#: knoteedit.cpp:90
+msgid "Align Right"
+msgstr "Оңға туралау"
+
+#: knoteedit.cpp:93
+msgid "Align Block"
+msgstr "Енін туралау"
+
+#: knoteedit.cpp:102
+msgid "List"
+msgstr "Тізім"
+
+#: knoteedit.cpp:108
+msgid "Superscript"
+msgstr "Жол үстілік"
+
+#: knoteedit.cpp:111
+msgid "Subscript"
+msgstr "Жол астылық"
+
+#: knoteedit.cpp:130
+msgid "Text Color..."
+msgstr "Мәтіннің түсі..."
+
+#: knoteedit.cpp:133
+msgid "Text Font"
+msgstr "Мәтіннің қаріпі"
+
+#: knoteedit.cpp:138
+msgid "Text Size"
+msgstr "Мәтіннің өлшемі"
+
+#: knotehostdlg.cpp:53
+msgid "Hostname or IP address:"
+msgstr "Хосттың атауы не IP адресі:"
+
+#: knoteprinter.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "%1 дегенді басып шығару"
+
+#: knoteprinter.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Print Note\n"
+"Print %n notes"
+msgstr ""
+
+#: knotesalarm.cpp:74
+msgid "The following notes triggered alarms:"
+msgstr "Ескертулерінің жазбалары:"
+
+#: knotesalarm.cpp:74
+msgid "Alarm"
+msgstr "Ескерту"
+
+#: knotesapp.cpp:64
+msgid "Configure Shortcuts"
+msgstr "Тіркесімдерді баптау"
+
+#: knotesapp.cpp:73
+msgid "Note Actions"
+msgstr "Әрекеттері"
+
+#: knotesapp.cpp:106
+msgid "KNotes: Sticky notes for KDE"
+msgstr "KNotes: KDE-нің жабысқақ жазбалары"
+
+#: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151
+msgid "New Note"
+msgstr "Жаңа жазба"
+
+#: knotesapp.cpp:116 knotesapp.cpp:154
+msgid "New Note From Clipboard"
+msgstr "Алмасу буферінен жаңа жазба"
+
+#: knotesapp.cpp:118 knotesapp.cpp:160
+msgid "Show All Notes"
+msgstr "Барлық жазбаларын көрсету"
+
+#: knotesapp.cpp:120 knotesapp.cpp:157
+msgid "Hide All Notes"
+msgstr "Барлық жазбаларын жасыру"
+
+#: knotesapp.cpp:544
+msgid "Settings"
+msgstr "Параметрлері"
+
+#: knotesapp.cpp:686
+msgid "No Notes"
+msgstr "Жазбалар жоқ"
+
+#: knotesnetsend.cpp:93
+#, c-format
+msgid "Communication error: %1"
+msgstr "Байланыс қатесі: %1"
+
+#. i18n: file knotesappui.rc line 5
+#: main.cpp:95 rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "KNotes"
+msgstr "KNotes"
+
+#: main.cpp:97
+msgid "KDE Notes"
+msgstr "KDE жазбалары"
+
+#: main.cpp:99
+msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers"
+msgstr "(c) 1997-2006, KNotes жасаушылары"
+
+#: main.cpp:102
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Жетілдірушісі"
+
+#: main.cpp:103
+msgid "Original KNotes Author"
+msgstr "Бастапқы KNotes авторы"
+
+#: main.cpp:104
+msgid "Ported KNotes to KDE 2"
+msgstr "KNotes-ті KDE 2-ге бейімдеген"
+
+#: main.cpp:105
+msgid "Network Interface"
+msgstr "Желі интерфейсі"
+
+#: main.cpp:106
+msgid "Started KDE Resource Framework Integration"
+msgstr "KDE ресурстар ортасына қосуды бастаған"
+
+#: main.cpp:108
+msgid "Idea and initial code for the new look&feel"
+msgstr "Идеясы және жаңа көрінісінің бастапқы коды"
+
+#. i18n: file knotesappui.rc line 30
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Notes"
+msgstr "Жазбалар"
+
+#. i18n: file knotesglobalconfig.kcfg line 26
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "The port KNotes will listen on and send notes to."
+msgstr "KNotes жазбаларын қабылдап жіберетін порты."
+
+#: resourcelocal.cpp:89
+msgid ""
+"<qt>Unable to save the notes to <b>%1</b>. Check that there is sufficient disk "
+"space."
+"<br>There should be a backup in the same directory though.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Жазба <b>%1</b> дегенге сақталмады. Дискіде орын жеткілікті екенін "
+"тексеріңіз."
+"<br>Сол қапшығында сақтық көшірмесі де болуға тиіс.</qt>"
+
+#: resourcelocalconfig.cpp:37
+msgid "Location:"
+msgstr "Орыны:"