diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/tdepim/libtdepim.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/tdepim/libtdepim.po | 62 |
1 files changed, 31 insertions, 31 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/libtdepim.po index 6cb1e683a28..5ae88f9dab6 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/libtdepim.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/libtdepim.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdepim\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-25 11:12+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Language-Team: Kazakh\n" @@ -491,17 +491,17 @@ msgstr "Орындау ретін өзгерту" msgid "Showing URL %1" msgstr "%1 URL сілтемесін корсету" -#: kaddrbook.cpp:76 +#: kaddrbook.cpp:75 msgid "" "<qt>The email address <b>%1</b> cannot be found in your addressbook.</qt>" msgstr "" "<qt><b>%1</b> деген эл.пошта адресі адрестік кітапшаңызда табылмады.</qt>" -#: kaddrbook.cpp:79 +#: kaddrbook.cpp:78 msgid "is not in address book" msgstr "адрес кітапшасында жоқ" -#: kaddrbook.cpp:151 +#: kaddrbook.cpp:150 msgid "" "<qt>The email address <b>%1</b> was added to your addressbook; you can add " "more information to this entry by opening the addressbook.</qt>" @@ -509,12 +509,12 @@ msgstr "" "<qt><b>%1</b> деген эл.пошта адресі адрестік кітапшаңызға қосылды; кітапшаны " "ашып қосылған жазуды басқа мәліметтерімен толықтыруға болады.</qt>" -#: kaddrbook.cpp:157 +#: kaddrbook.cpp:156 msgid "<qt>The email address <b>%1</b> is already in your addressbook.</qt>" msgstr "" "<qt><b>%1</b> деген эл.пошта адресі адрестік кітапшаңызда бар ғой.</qt>" -#: kaddrbook.cpp:188 +#: kaddrbook.cpp:187 msgid "" "The VCard was added to your addressbook; you can add more information to " "this entry by opening the addressbook." @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "" "vCard адрестік кітапшаңызға қосылды; кітапшаны ашып қосылған жазуды басқа " "мәліметтерімен толықтыруға болады." -#: kaddrbook.cpp:195 +#: kaddrbook.cpp:194 msgid "" "The VCard's primary email address is already in your addressbook; however, " "you may save the VCard into a file and import it into the addressbook " @@ -912,33 +912,33 @@ msgstr "Жергілікті жазу" msgid "New (remote) entry" msgstr "Жаңа (қашықтағы) жазу" -#: komposer/core/core.cpp:251 +#: komposer/core/core.cpp:250 #, fuzzy msgid "&Send" msgstr "Жіберу" -#: komposer/core/core.cpp:255 +#: komposer/core/core.cpp:254 msgid "&Queue" msgstr "" -#: komposer/core/core.cpp:259 +#: komposer/core/core.cpp:258 msgid "Save in &Drafts Folder" msgstr "" -#: komposer/core/core.cpp:262 +#: komposer/core/core.cpp:261 msgid "&Insert File..." msgstr "" -#: addresspicker.ui:201 komposer/core/core.cpp:265 +#: addresspicker.ui:201 komposer/core/core.cpp:264 #, no-c-format msgid "&Address Book" msgstr "&Адрестік кітапша" -#: komposer/core/core.cpp:268 +#: komposer/core/core.cpp:267 msgid "&New Composer" msgstr "" -#: komposer/core/core.cpp:273 +#: komposer/core/core.cpp:272 msgid "&Attach File..." msgstr "" @@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "" msgid "Permissions Check" msgstr "Рұқсаттарды тексеру" -#: ../libemailfunctions/email.cpp:465 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:464 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains more than one " "@. You will not create valid messages if you do not change your address." @@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "" "Келтірілген эл.пошта адресі дұрыс емес, өйткені онда бірнеше @ деген таңба " "кездеседі. Бұны дұрыстамай хаттарыңыз жарамды деп табылмайды." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:470 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:469 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not contain a @." "You will not create valid messages if you do not change your address." @@ -1707,11 +1707,11 @@ msgstr "" "Келтірілген эл.пошта адресі дұрыс емес, өйткені онда @ деген таңба " "кездеспейді. Бұны дұрыстамай хаттарыңыз жарамды деп табылмайды." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:475 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:474 msgid "You have to enter something in the email address field." msgstr "Адрес өрісіне бірдеме келтіру керек." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:477 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:476 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not contain a " "local part." @@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "" "Келтірілген эл.пошта адресі дұрыс емес, өйткені онда @ таңбаның алдындағысы " "жетіспейді." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:480 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:479 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not contain a " "domain part." @@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "" "Келтірілген эл.пошта адресі дұрыс емес, өйткені онда @ таңбаның кейінгісі " "(домен атауы) жетіспейді." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:483 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:482 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains unclosed " "comments/brackets." @@ -1735,11 +1735,11 @@ msgstr "" "Келтірілген эл.пошта адресі дұрыс емес, өйткені онда жабылмаған түсініктеме/" "жақшалар бар." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:486 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:485 msgid "The email address you entered is valid." msgstr "Келтірілген эл.пошта адресі дұрыс емес." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:488 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:487 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains an unclosed " "anglebracket." @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "" "Келтірілген эл.пошта адресі дұрыс емес, өйткені онда ашатын бұрышты " "жақшасының (жабатын) сыңары жоқ." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:491 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:490 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains an unopened " "anglebracket." @@ -1755,13 +1755,13 @@ msgstr "" "Келтірілген эл.пошта адресі дұрыс емес, өйткені онда жабатын бұрышты " "жақшасының (ашатын) сыңары жоқ." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:494 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:493 msgid "" "The email address you have entered is not valid because it contains an " "unexpected comma." msgstr "Келтірілген эл.пошта адресі дұрыс емес, өйткені онда үтір таңбасы бар." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:497 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:496 msgid "" "The email address you entered is not valid because it ended unexpectedly, " "this probably means you have used an escaping type character like an \\ as " @@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "" "аяқталды, бәлкім, соңғы таңба ретінде \\ секілді жалғасы қажетті таңба " "келтірілген." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:502 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:501 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains quoted text " "which does not end." @@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "" "Келтірілген эл.пошта адресі дұрыс емес, өйткені онда тырнақшаның (жабатын) " "сыңары жоқ." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:505 ../libemailfunctions/email.cpp:566 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:504 ../libemailfunctions/email.cpp:565 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not seem to " "contain an actual email address, i.e. something of the form joe@kde.org." @@ -1787,14 +1787,14 @@ msgstr "" "Келтірілген эл.пошта адресі дұрыс емес, өйткені онда шын эл.пошта " "келтірілмеген сияқты, мысалы joe@kde.org секілді." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:509 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:508 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains an illegal " "character." msgstr "" "Келтірілген эл.пошта адресі дұрыс емес, өйткені онда жарамсыз таңба бар." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:512 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:511 msgid "" "The email address you have entered is not valid because it contains an " "invalid displayname." @@ -1802,11 +1802,11 @@ msgstr "" "Келтірілген эл.пошта адресі дұрыс емес, өйткені ондағы көрсетілген ат дұрыс " "емес." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:515 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:514 msgid "Unknown problem with email address" msgstr "Эл.пошта адресінің беймәлім мәселесі" -#: ../libkpimidentities/identity.cpp:104 +#: ../libkpimidentities/identity.cpp:103 msgid "<qt>Failed to execute signature script<br><b>%1</b>:<br>%2</qt>" msgstr "" "<qt><b>%1</b><br>деген қолтаңбалау скриптін орындау жаңылысы:<br>%2</qt>" |