diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/tdeutils')
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/tdeutils/ark.po | 309 |
1 files changed, 150 insertions, 159 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/ark.po index 395f17ca7fc..51bb5bbf3e9 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/ark.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 10:13+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Language-Team: Kazakh\n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Сайран Киккарин" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "sairan@computer.org" #: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222 #: ar.cpp:255 arj.cpp:134 arj.cpp:202 arj.cpp:258 arj.cpp:294 arj.cpp:322 -#: compressedfile.cpp:214 compressedfile.cpp:325 lha.cpp:158 lha.cpp:228 -#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:162 rar.cpp:246 rar.cpp:303 rar.cpp:339 -#: rar.cpp:367 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207 -#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:284 tar.cpp:575 tar.cpp:654 -#: tar.cpp:698 tar.cpp:820 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280 +#: compressedfile.cpp:221 compressedfile.cpp:332 lha.cpp:158 lha.cpp:228 +#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:223 rar.cpp:309 rar.cpp:366 rar.cpp:402 +#: rar.cpp:430 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207 +#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:281 tar.cpp:575 tar.cpp:654 +#: tar.cpp:698 tar.cpp:818 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280 #: zip.cpp:308 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 msgid "Could not start a subprocess." msgstr "Ішкі бір процесі жегілмеді." @@ -97,21 +97,19 @@ msgstr "" "Ark-тың байқауынша файлдың пішімі: %1\n" "Дұрыс болмаса, шын пішімін көрсетіңіз." -#: archiveformatinfo.cpp:75 +#: archiveformatinfo.cpp:73 msgid "Compressed File" msgstr "Қысылған файл" -#: archiveformatinfo.cpp:121 -msgid "" -"All Valid Archives\n" -msgstr "" -"Барлық архив түрлері\n" +#: archiveformatinfo.cpp:118 +msgid "All Valid Archives\n" +msgstr "Барлық архив түрлері\n" -#: archiveformatinfo.cpp:122 +#: archiveformatinfo.cpp:119 msgid "All Files" msgstr "Барлық файлдар" -#: arj.cpp:82 rar.cpp:192 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121 +#: arj.cpp:82 rar.cpp:255 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121 msgid "" "Warning!\n" "Using KGpg for encryption is more secure.\n" @@ -226,8 +224,8 @@ msgid "" "executables may compromise your system's security.\n" "Are you sure you want to run that file?" msgstr "" -"Қараймын деген файлыңыз орындалатын файл болуы мүмкін. Көрінген файлды орындай " -"берген - қауіпті іс.\n" +"Қараймын деген файлыңыз орындалатын файл болуы мүмкін. Көрінген файлды " +"орындай берген - қауіпті іс.\n" "Осы файл орындалсын ба?" #: arkwidget.cpp:92 @@ -336,6 +334,10 @@ msgstr "" "Қаласаңыз, жаңа архивіңізге атау беру керек." #: arkwidget.cpp:986 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: arkwidget.cpp:986 msgid "Make Into Archive" msgstr "Архивке айналдыру" @@ -410,8 +412,8 @@ msgstr "" #: arkwidget.cpp:1722 msgid "" -"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it " -"using an external program?" +"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view " +"it using an external program?" msgstr "" "Құрамдағы қарау құралы бұл файлды көрсете алмайды. Сыртқы бір бағдарламаның " "көмегімен қарап шығасыз ба?" @@ -489,19 +491,22 @@ msgstr "Архив ашылуда..." #: arkwidget.cpp:2222 msgid "" -"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the " -"File menu and select Save As." +"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to " +"the File menu and select Save As." msgstr "" "Бұл архив тек оқу үшін. Егер бұны жаңа атаумен сақтағыңыз келсе, \"Файл\" " "мәзіріндегі \"Былай сақтау\" дегенді таңдаңыз." +#: arkwidget.cpp:2222 +msgid "Information" +msgstr "" + #: arkwidget.cpp:2240 #, c-format msgid "An error occurred while trying to open the archive %1" msgstr "%1 архивін ашқан кезде бір қате орын алды" -#. i18n: file general.ui line 16 -#: arkwidget.cpp:2275 rc.cpp:63 +#: arkwidget.cpp:2275 general.ui:16 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Жалпы" @@ -636,8 +641,7 @@ msgstr "Файлдар тек &жаңарақтарымен ғана ауыст msgid "Keep entries &generic (Lha)" msgstr "&Негізгі жазулар қалсын (Lha)" -#. i18n: file addition.ui line 41 -#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:36 +#: addition.ui:41 common_texts.cpp:27 #, no-c-format msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Файл атаулары қысқа &MS-DOS түрде болсын (Zip)" @@ -646,32 +650,27 @@ msgstr "Файл атаулары қысқа &MS-DOS түрде болсын (Zi msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)" msgstr "LF жол аяқтаулары DOS &CRLF деп ауыстырылсын (Zip)" -#. i18n: file addition.ui line 65 -#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:45 +#: addition.ui:65 common_texts.cpp:29 #, no-c-format msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "Ішкі қапшықтар &рекурсивті қосылсын (Zip, Rar)" -#. i18n: file addition.ui line 57 -#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:42 +#: addition.ui:57 common_texts.cpp:30 #, no-c-format msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "&Символдық сілтемелер сілтеме ретінде сақталсын (Zip, Rar)" -#. i18n: file extraction.ui line 24 -#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:48 +#: common_texts.cpp:31 extraction.ui:24 #, no-c-format msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "Файлдар қа&йта жазыла берсін (Zip, Tar, Zoo, Rar)" -#. i18n: file extraction.ui line 32 -#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:51 +#: common_texts.cpp:32 extraction.ui:32 #, no-c-format msgid "&Preserve permissions (Tar)" msgstr "&Рұқсаттар да сақталсын (Tar)" -#. i18n: file extraction.ui line 40 -#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:54 +#: common_texts.cpp:33 extraction.ui:40 #, no-c-format msgid "&Ignore folder names (Zip)" msgstr "Қапшық атауларын &елемейтін болсын (Zip)" @@ -700,7 +699,7 @@ msgstr "" msgid "Simple Compressed Archive" msgstr "Жай сығылған архив" -#: compressedfile.cpp:340 tar.cpp:176 tar.cpp:192 +#: compressedfile.cpp:347 tar.cpp:169 tar.cpp:185 msgid "Trouble writing to the archive..." msgstr "Архивті жазғанда қиыншылық туды..." @@ -733,8 +732,7 @@ msgstr "Барлық файлдарды тарқатып алу" msgid "Destination folder: " msgstr "Қондыру қапшығы: " -#. i18n: file ark.kcfg line 87 -#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:144 +#: ark.kcfg:87 extractiondialog.cpp:122 #, no-c-format msgid "Open destination folder after extraction" msgstr "Тарқатқан соң кондырған қапшық ашылсын" @@ -757,7 +755,8 @@ msgstr "Қапшық құрылмады. Рұқсаттарыңызды түге #: extractiondialog.cpp:164 msgid "" -"You do not have write permission to this folder. Please provide another folder." +"You do not have write permission to this folder. Please provide another " +"folder." msgstr "Бұл қапшыққа жазу құқығыңыз жоқ. Басқа қапшықты көрсетіңіз." #: filelistview.cpp:155 @@ -766,7 +765,7 @@ msgid "" "%1 %" msgstr "%1 %" -#: filelistview.cpp:201 +#: filelistview.cpp:212 msgid "" "This area is for displaying information about the files contained within an " "archive." @@ -871,6 +870,11 @@ msgstr "Ашатын &түрі:" msgid "Autodetect (default)" msgstr "Автобайқау (әдетті)" +#: mainwindow.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&Ашу" + #: mainwindow.cpp:421 msgid "Select Archive to Add Files To" msgstr "Файлдарды қосатын архивті таңдау" @@ -883,94 +887,67 @@ msgstr "Сығу орындалуда..." msgid "Please Wait" msgstr "Күте тұрыңыз" -#. i18n: file ark_part.rc line 18 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Action" -msgstr "&Амал" +#: searchbar.cpp:38 +msgid "Reset Search" +msgstr "Іздегенді ысырып тастау" + +#: searchbar.cpp:41 +msgid "" +"Reset Search\n" +"Resets the search bar, so that all archive entries are shown again." +msgstr "" +"Іздегенді ысырып тастау\n" +"Архивтегілер түгелдей көрсетілетін қылып, іздеу панелін ысырып тастау." -#. i18n: file addition.ui line 25 -#: rc.cpp:30 +#: tar.cpp:420 +msgid "Unable to fork a decompressor" +msgstr "Тарқату процесі жегілмеді" + +#: tar.cpp:447 +msgid "Trouble writing to the tempfile..." +msgstr "Уақытша файлды жазғанда қиыншылық туды..." + +#: addition.ui:25 #, no-c-format msgid "Ask for &password when create archive if possible" msgstr "" -#. i18n: file addition.ui line 33 -#: rc.cpp:33 +#: addition.ui:33 #, no-c-format msgid "Replace old files only &with newer files" msgstr "Файлдар тек жаңарақтарымен ғана &ауыстырылсын" -#. i18n: file addition.ui line 49 -#: rc.cpp:39 +#: addition.ui:49 #, no-c-format msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)" msgstr "&LF жол аяқтаулары DOS CRLF деп ауыстырылсын (Zip)" -#. i18n: file extraction.ui line 48 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" -msgstr "Файл атаулары к&іші әріптерге айналдырылсын (Zip, Rar)" - -#. i18n: file extraction.ui line 56 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" -msgstr "Файл атаулары үлк&ен әріптерге айналдырылсын (Rar)" - -#. i18n: file general.ui line 27 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Use integrated viewer" -msgstr "Құрамындағы қарау құралы &пайдалансын" - -#. i18n: file general.ui line 35 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Enable Konqueror integration" -msgstr "Konqueror-мен &біріктірілсін" - -#. i18n: file general.ui line 68 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the " -"Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>" -msgstr "" -"<font size=\"-1\"><i>Konqueror-мен бірктіруі тек tdeaddons дестесіндегі " -"Konqueror-дің біріктіру плагин модулі орнтылған болса ғана істейді.</i></font>" - -#. i18n: file ark.kcfg line 9 -#: rc.cpp:75 +#: ark.kcfg:9 #, no-c-format msgid "Last folders used for extraction" msgstr "Тарқату үшін соңғы қолданылған қапшықтар" -#. i18n: file ark.kcfg line 12 -#: rc.cpp:78 +#: ark.kcfg:12 #, no-c-format msgid "Replace old files only with newer files" msgstr "Файлдар тек жаңарақтарымен ғана ауыстырылсын" -#. i18n: file ark.kcfg line 13 -#: rc.cpp:81 +#: ark.kcfg:13 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled and you add filenames that already exist in an " "archive, only replace the old files if the added files are newer than them" msgstr "" -"Құсбелгісі қойылса, архивке файлдарды қосқанда, былай аталған файлдар архивте " -"әлден болғанда, тек ауыстырмақ файлдардан ескі файлдар ғана ауыстырылады" +"Құсбелгісі қойылса, архивке файлдарды қосқанда, былай аталған файлдар " +"архивте әлден болғанда, тек ауыстырмақ файлдардан ескі файлдар ғана " +"ауыстырылады" -#. i18n: file ark.kcfg line 17 -#: rc.cpp:84 +#: ark.kcfg:17 #, no-c-format msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "Файлдар қайта жазыла берсін (Zip, Tar, Zoo, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 18 -#: rc.cpp:87 +#: ark.kcfg:18 #, no-c-format msgid "" "Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the " @@ -978,143 +955,157 @@ msgid "" msgstr "" "Архивтегі файлдарындай аталған дискідегі файлдарды ауыстырып қайта жаза беру" -#. i18n: file ark.kcfg line 22 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 +#: ark.kcfg:22 ark.kcfg:23 #, no-c-format msgid "Ask for password when create archive if possible" msgstr "" -#. i18n: file ark.kcfg line 29 -#: rc.cpp:96 +#: ark.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Preserve permissions" msgstr "Рұқсаттар да сақталсын" -#. i18n: file ark.kcfg line 30 -#: rc.cpp:99 +#: ark.kcfg:30 #, no-c-format msgid "" -"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this " -"may result in files being extracted that do not belong to any valid user on " -"your computer" +"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as " +"this may result in files being extracted that do not belong to any valid " +"user on your computer" msgstr "" "Пайдаланушыны, тобын және файлдың рұқсаттарын сақтау. Байқаңыз, тарқатылған " -"файлдар иелігі компьютеріңізде жоқ пайдаланушыға берілген жағдай болып қалмасын" +"файлдар иелігі компьютеріңізде жоқ пайдаланушыға берілген жағдай болып " +"қалмасын" -#. i18n: file ark.kcfg line 36 -#: rc.cpp:102 +#: ark.kcfg:36 #, no-c-format msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Файл атаулары қысқа MS-DOS түрде болсын (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 37 -#: rc.cpp:105 +#: ark.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format" msgstr "Zip архивіндегі файл атауларын DOS 8.3 пішімінде қылу" -#. i18n: file ark.kcfg line 41 -#: rc.cpp:108 +#: ark.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Translate LF to DOS CRLF" msgstr "LF жол аяқтаулары DOS CRLF деп ауыстырылсын" -#. i18n: file ark.kcfg line 45 -#: rc.cpp:111 +#: ark.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Ignore folder names (Zip)" msgstr "Қапшық атауларын елемейтін болсын (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 46 -#: rc.cpp:114 +#: ark.kcfg:46 #, no-c-format msgid "" -"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure " -"in the archive." +"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder " +"structure in the archive." msgstr "" -"Файл қай қапшықта жатқанын елемей, барлық файлдарды бір қапшыққа тарқатып алу." +"Файл қай қапшықта жатқанын елемей, барлық файлдарды бір қапшыққа тарқатып " +"алу." -#. i18n: file ark.kcfg line 52 -#: rc.cpp:117 +#: ark.kcfg:52 #, no-c-format msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "Символдық сілтемелер сілтеме ретінде сақталсын (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 56 -#: rc.cpp:120 +#: ark.kcfg:56 #, no-c-format msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "Ішкі қапшықтар рекурсивті қосылсын (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 60 -#: rc.cpp:123 +#: ark.kcfg:60 #, no-c-format msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)" msgstr "Файл атаулары кіші әріптерге айналдырылсын (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 64 -#: rc.cpp:126 +#: ark.kcfg:64 #, no-c-format msgid "Convert filenames to uppercase" msgstr "Файл атаулары үлкен әріптерге айналдырылсын" -#. i18n: file ark.kcfg line 70 -#: rc.cpp:129 +#: ark.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Show search bar" msgstr "Іздеу панелі көрсетілсін" -#. i18n: file ark.kcfg line 74 -#: rc.cpp:132 +#: ark.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Enable Konqueror integration" msgstr "Konqueror-мен біріктірілсін" -#. i18n: file ark.kcfg line 75 -#: rc.cpp:135 +#: ark.kcfg:75 #, no-c-format msgid "" -"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive " -"or unarchive files. This option will only work if you have the tdeaddons " -"package installed." +"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily " +"archive or unarchive files. This option will only work if you have the " +"tdeaddons package installed." msgstr "" "Konqueror-дің контекст мәзіріне архивтеу және архивтен тарқатып алу " "командаларды енгізу. Тек tdeaddons дестесі орнтылған болса ғана істейді." -#. i18n: file ark.kcfg line 79 -#: rc.cpp:138 +#: ark.kcfg:79 #, no-c-format msgid "Use integrated viewer" msgstr "Құрамындағы қарау құралы пайдалансын" -#. i18n: file ark.kcfg line 83 -#: rc.cpp:141 +#: ark.kcfg:83 #, no-c-format msgid "Tar Command" msgstr "Tar командасы" -#. i18n: file ark.kcfg line 91 -#: rc.cpp:147 +#: ark.kcfg:91 #, no-c-format msgid "Enable experimental support for loading ACE files" msgstr "ACE файлдарын жүктеудің экспериментік қолдауы болсын" -#: searchbar.cpp:38 -msgid "Reset Search" -msgstr "Іздегенді ысырып тастау" +#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: searchbar.cpp:41 -msgid "" -"Reset Search\n" -"Resets the search bar, so that all archive entries are shown again." +#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&Edit" msgstr "" -"Іздегенді ысырып тастау\n" -"Архивтегілер түгелдей көрсетілетін қылып, іздеу панелін ысырып тастау." -#: tar.cpp:420 -msgid "Unable to fork a decompressor" -msgstr "Тарқату процесі жегілмеді" +#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16 +#, no-c-format +msgid "&Action" +msgstr "&Амал" -#: tar.cpp:447 -msgid "Trouble writing to the tempfile..." -msgstr "Уақытша файлды жазғанда қиыншылық туды..." +#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Баптаулары" + +#: extraction.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" +msgstr "Файл атаулары к&іші әріптерге айналдырылсын (Zip, Rar)" + +#: extraction.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" +msgstr "Файл атаулары үлк&ен әріптерге айналдырылсын (Rar)" + +#: general.ui:27 +#, no-c-format +msgid "&Use integrated viewer" +msgstr "Құрамындағы қарау құралы &пайдалансын" + +#: general.ui:35 +#, no-c-format +msgid "&Enable Konqueror integration" +msgstr "Konqueror-мен &біріктірілсін" + +#: general.ui:68 +#, no-c-format +msgid "" +"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install " +"the Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>" +msgstr "" +"<font size=\"-1\"><i>Konqueror-мен бірктіруі тек tdeaddons дестесіндегі " +"Konqueror-дің біріктіру плагин модулі орнтылған болса ғана істейді.</i></" +"font>" |