diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk')
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/tdebase/knetattach.po | 156 |
1 files changed, 70 insertions, 86 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/knetattach.po index c15244148d6..20bc4e9c101 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/knetattach.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/knetattach.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetattach\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-27 12:55+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Language-Team: Kazakh\n" @@ -15,18 +15,66 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Сайран Киккарин" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "sairan@computer.org" +#: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:282 +msgid "Save && C&onnect" +msgstr "Сақтау және қ&осылу" + +#: knetattach.ui.h:40 +msgid "" +"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and " +"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button." +msgstr "" +"Осы <i>Веб-қапшыгы</i> дегенге атау беріп, сервердің адресін, портын, " +"қапшықтың жолын келтіріп, <b>Сақтау және қосылу</b> дегенді басыңыз." + +#: knetattach.ui.h:42 +msgid "" +"Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> as well as a server " +"address, port and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> " +"button." +msgstr "" +"Осы <i>Қорғалған терминал қосылымы</i> дегенге атау беріп, сервердің " +"адресін, портын, қапшықтың жолын келтіріп, <b>Сақтау және қосылу</b> дегенді " +"басыңыз." + +#: knetattach.ui.h:44 +msgid "" +"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> as well as a " +"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> " +"button." +msgstr "" +"Осы <i>FTP қосылымы</i> дегенге атау беріп, сервердің адресін, портын, " +"қапшықтың жолын келтіріп, <b>Сақтау және қосылу</b> дегенді басыңыз." + +#: knetattach.ui.h:46 +msgid "" +"Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> as well as a " +"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> " +"button." +msgstr "" +"Осы <i>Microsoft® Windows® желі дискі</i> дегенге атау беріп, сервердің " +"адресін, қапшықтың жолын келтіріп, <b>Сақтау және қосылу</b> дегенді басыңыз." + +#: knetattach.ui.h:161 +msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again." +msgstr "Серверге қосылым болмады. Параметрлерін тексеріп, қайталап көріңіз." + +#: knetattach.ui.h:284 +msgid "C&onnect" +msgstr "Қ&осылу" + #: main.cpp:29 main.cpp:30 msgid "TDE Network Wizard" msgstr "TDE желі шебері" @@ -39,157 +87,93 @@ msgstr "(c) 2004 George Staikos" msgid "Primary author and maintainer" msgstr "Бастапқы авторы және жетілдірушісі" -#. i18n: file knetattach.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: knetattach.ui:16 #, no-c-format msgid "Network Folder Wizard" msgstr "Желідегі қапшықты қосу шебері" -#. i18n: file knetattach.ui line 28 -#: rc.cpp:6 +#: knetattach.ui:28 #, no-c-format msgid "Add Network Folder" msgstr "Желідегі қапшықты қосу" -#. i18n: file knetattach.ui line 59 -#: rc.cpp:9 +#: knetattach.ui:59 #, no-c-format msgid "&Recent connection:" msgstr "&Жуырдағы қосылым:" -#. i18n: file knetattach.ui line 67 -#: rc.cpp:12 +#: knetattach.ui:67 #, no-c-format msgid "&WebFolder (webdav)" msgstr "&Веб-қапшығы (webdav)" -#. i18n: file knetattach.ui line 78 -#: rc.cpp:15 +#: knetattach.ui:78 #, no-c-format msgid "&Secure shell (ssh)" msgstr "&Қорғалған терминал (ssh)" -#. i18n: file knetattach.ui line 111 -#: rc.cpp:18 +#: knetattach.ui:111 #, no-c-format msgid "FT&P" msgstr "FT&P" -#. i18n: file knetattach.ui line 119 -#: rc.cpp:21 +#: knetattach.ui:119 #, no-c-format msgid "&Microsoft® Windows® network drive" msgstr "&Microsoft® Windows® желі дискі" -#. i18n: file knetattach.ui line 146 -#: rc.cpp:24 +#: knetattach.ui:146 #, no-c-format msgid "" "Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next " "button." msgstr "Қосылатын желі қапшығының түрін таңдап, \"Келесі\" дегенді басыңыз." -#. i18n: file knetattach.ui line 176 -#: rc.cpp:27 +#: knetattach.ui:176 #, no-c-format msgid "Network Folder Information" msgstr "Желідегі қапшық мәліметі" -#. i18n: file knetattach.ui line 187 -#: rc.cpp:30 +#: knetattach.ui:187 #, no-c-format msgid "" -"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and folder " -"path to use and press the Next button." +"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and " +"folder path to use and press the Next button." msgstr "" "Осы <i>%1</i> дегенге атау беріп, сервердің адресін, портын, қапшықтың жолын " "келтіріп, \"Келесі\" дегенді басыңыз." -#. i18n: file knetattach.ui line 215 -#: rc.cpp:33 +#: knetattach.ui:215 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&Атауы:" -#. i18n: file knetattach.ui line 255 -#: rc.cpp:36 +#: knetattach.ui:255 #, no-c-format msgid "&User:" msgstr "&Пайдаланушы:" -#. i18n: file knetattach.ui line 266 -#: rc.cpp:39 +#: knetattach.ui:266 #, no-c-format msgid "Se&rver:" msgstr "Се&вер:" -#. i18n: file knetattach.ui line 277 -#: rc.cpp:42 +#: knetattach.ui:277 #, no-c-format msgid "&Port:" msgstr "&Порт:" -#. i18n: file knetattach.ui line 314 -#: rc.cpp:45 +#: knetattach.ui:314 #, no-c-format msgid "&Folder:" msgstr "Қ&апшық:" -#. i18n: file knetattach.ui line 342 -#: rc.cpp:48 +#: knetattach.ui:342 #, no-c-format msgid "Cr&eate an icon for this remote folder" msgstr "Осы қашықтағы қапшыққа таңбаша құр&ылсын" -#. i18n: file knetattach.ui line 353 -#: rc.cpp:51 +#: knetattach.ui:353 #, no-c-format msgid "&Use encryption" msgstr "&Шифрлау" - -#: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:282 -msgid "Save && C&onnect" -msgstr "Сақтау және қ&осылу" - -#: knetattach.ui.h:40 -msgid "" -"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and " -"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button." -msgstr "" -"Осы <i>Веб-қапшыгы</i> дегенге атау беріп, сервердің адресін, портын, қапшықтың " -"жолын келтіріп, <b>Сақтау және қосылу</b> дегенді басыңыз." - -#: knetattach.ui.h:42 -msgid "" -"Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> " -"as well as a server address, port and folder path to use and press the <b>" -"Save & Connect</b> button." -msgstr "" -"Осы <i>Қорғалған терминал қосылымы</i> дегенге атау беріп, сервердің адресін, " -"портын, қапшықтың жолын келтіріп, <b>Сақтау және қосылу</b> дегенді басыңыз." - -#: knetattach.ui.h:44 -msgid "" -"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> " -"as well as a server address and folder path to use and press the <b>" -"Save & Connect</b> button." -msgstr "" -"Осы <i>FTP қосылымы</i> дегенге атау беріп, сервердің адресін, портын, " -"қапшықтың жолын келтіріп, <b>Сақтау және қосылу</b> дегенді басыңыз." - -#: knetattach.ui.h:46 -msgid "" -"Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> " -"as well as a server address and folder path to use and press the <b>" -"Save & Connect</b> button." -msgstr "" -"Осы <i>Microsoft® Windows® желі дискі</i> дегенге атау беріп, сервердің " -"адресін, қапшықтың жолын келтіріп, <b>Сақтау және қосылу</b> дегенді басыңыз." - -#: knetattach.ui.h:161 -msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again." -msgstr "Серверге қосылым болмады. Параметрлерін тексеріп, қайталап көріңіз." - -#: knetattach.ui.h:284 -msgid "C&onnect" -msgstr "Қ&осылу" |