diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk')
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/tdebase/klipper.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeio.po | 340 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeprint.po | 128 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/tdepim/akregator.po | 60 |
4 files changed, 301 insertions, 234 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/klipper.po index f521e0972ae..9c5abac04a6 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/klipper.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/klipper.po @@ -161,9 +161,12 @@ msgid "Action &list (right click to add/remove commands):" msgstr "Әрекет &тізімі (оң шертпе арқылы командаларды қосу және өшіру):" #: configdialog.cpp:232 -msgid "Regular Expression (see https://trinitydesktop.org/docs/qt3/qregexp.html#details)" +msgid "" +"Regular Expression (see https://trinitydesktop.org/docs/qt3/qregexp." +"html#details)" msgstr "" -"Үлгі өрнегі (https://trinitydesktop.org/docs/qt3/qregexp.html#details дегенді қараңыз)" +"Үлгі өрнегі (https://trinitydesktop.org/docs/qt3/qregexp.html#details " +"дегенді қараңыз)" #: configdialog.cpp:233 msgid "Description" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeio.po index ae94cbacf23..94c99ec50d2 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-21 21:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-03 09:23+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Language-Team: Kazakh\n" @@ -3689,26 +3689,27 @@ msgstr "" "болуы мүмкін." #: tdeio/global.cpp:691 +#, fuzzy msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " -"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " -"include <a href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> and <a " -"href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>." +"You may perform a search on the Trinity website for a TDE program (called a " +"tdeioslave, ioslave or tdeio) which supports this protocol. Places to search " +"include <a href=\"https://mirror.git.trinitydesktop.org/cgit/\">https://" +"mirror.git.trinitydesktop.org/cgit/</a> or the repos for your distribution." msgstr "" "Осы протоколды қолдайтын TDE бағдарламасын (tdeioslave немесе ioslave) " "Интернет арқылы іздеп табуға болады. Іздеу адрестері: <a href=\"http://kde-" "apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> және <a href=\"http://freshmeat.net/" "\">http://freshmeat.net/</a>." -#: tdeio/global.cpp:700 +#: tdeio/global.cpp:699 msgid "URL Does Not Refer to a Resource." msgstr "URL ресурсқа сілтеме жасамайды." -#: tdeio/global.cpp:701 +#: tdeio/global.cpp:700 msgid "Protocol is a Filter Protocol" msgstr "Бұл протокол - сүзгі протокол" -#: tdeio/global.cpp:702 +#: tdeio/global.cpp:701 msgid "" "The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</" "strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." @@ -3716,7 +3717,7 @@ msgstr "" "Келтірілген <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</" "strong>ocator (URL) адресі ресурсқа сілтеме жасамайды." -#: tdeio/global.cpp:705 +#: tdeio/global.cpp:704 msgid "" "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not " @@ -3728,12 +3729,12 @@ msgstr "" "керегі жоқ. Бұл сирек кездесетін жағдай, сірә бағдарламаның бір қатесіне тап " "болғаныңыз мүмкін." -#: tdeio/global.cpp:713 +#: tdeio/global.cpp:712 #, c-format msgid "Unsupported Action: %1" msgstr "Қолдалмайтын әрекет: %1" -#: tdeio/global.cpp:714 +#: tdeio/global.cpp:713 msgid "" "The requested action is not supported by the TDE program which is " "implementing the <strong>%1</strong> protocol." @@ -3741,7 +3742,7 @@ msgstr "" "<strong>%1</strong>протоколын іске асыратын TDE бағдарламасы бұл әрекетті " "қолдамайды." -#: tdeio/global.cpp:717 +#: tdeio/global.cpp:716 msgid "" "This error is very much dependent on the TDE program. The additional " "information should give you more information than is available to the TDE " @@ -3751,15 +3752,15 @@ msgstr "" "шығару архитектурасы беретін мәліметтерге қарағанда артық мәліметтер беруі " "мүмкін." -#: tdeio/global.cpp:720 +#: tdeio/global.cpp:719 msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." msgstr "Сол нәтижеге басқа тәсілмен жетуге жол тауып көріңіз." -#: tdeio/global.cpp:725 +#: tdeio/global.cpp:724 msgid "File Expected" msgstr "Файл күтілген еді" -#: tdeio/global.cpp:726 +#: tdeio/global.cpp:725 msgid "" "The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> was " "found instead." @@ -3767,15 +3768,15 @@ msgstr "" "Нәтиже ретінде файл күтілген еді, бірақ оның орнына <strong>%1</strong> " "қапшығы табылды." -#: tdeio/global.cpp:728 +#: tdeio/global.cpp:727 msgid "This may be an error on the server side." msgstr "Сервер жағында бір қате пайда болған сияқты." -#: tdeio/global.cpp:733 +#: tdeio/global.cpp:732 msgid "Folder Expected" msgstr "Капшық күтілген еді" -#: tdeio/global.cpp:734 +#: tdeio/global.cpp:733 msgid "" "The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> was " "found instead." @@ -3783,66 +3784,66 @@ msgstr "" "Нәтиже ретінде қапшық күтілген еді, бірақ оның орнына <strong>%1</strong> " "файлы табылды." -#: tdeio/global.cpp:741 +#: tdeio/global.cpp:740 msgid "File or Folder Does Not Exist" msgstr "Файл да, қапшық та жоқ" -#: tdeio/global.cpp:742 +#: tdeio/global.cpp:741 msgid "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist." msgstr "Келтірілген <strong>%1<strong> файл да, қапшық та жоқ." -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/global.cpp:748 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 #: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 msgid "File Already Exists" msgstr "Бұндай файл атауы қолданыста бар" -#: tdeio/global.cpp:750 +#: tdeio/global.cpp:749 msgid "" "The requested file could not be created because a file with the same name " "already exists." msgstr "" "Сұралған файл құрылған жоқ, себебі осылай аталған файл қолданыста бар екен." -#: tdeio/global.cpp:752 +#: tdeio/global.cpp:751 msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." msgstr "Қолданыстағы файлды басқа орынға жылжытып, қайталап көріңіз." -#: tdeio/global.cpp:754 +#: tdeio/global.cpp:753 msgid "Delete the current file and try again." msgstr "Қолданыстағы файлды өшіріп, қайталап көріңіз." -#: tdeio/global.cpp:755 +#: tdeio/global.cpp:754 msgid "Choose an alternate filename for the new file." msgstr "Жаңа файл үшін басқа атауды таңдаңыз." -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +#: tdeio/global.cpp:758 tdeio/job.cpp:2973 msgid "Folder Already Exists" msgstr "Бұндай қапшық атауы қолданыста бар" -#: tdeio/global.cpp:760 +#: tdeio/global.cpp:759 msgid "" "The requested folder could not be created because a folder with the same " "name already exists." msgstr "" "Сұралған қапшық құрылмады, себебі осылай аталған қапшық қолданыста бар екен." -#: tdeio/global.cpp:762 +#: tdeio/global.cpp:761 msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." msgstr "Қолданыстағы қапшықты басқа орынға жылжытып, қайталап көріңіз." -#: tdeio/global.cpp:764 +#: tdeio/global.cpp:763 msgid "Delete the current folder and try again." msgstr "Қолданыстағы қапшықты өшіріп, қайталап көріңіз." -#: tdeio/global.cpp:765 +#: tdeio/global.cpp:764 msgid "Choose an alternate name for the new folder." msgstr "Жаңа қапшық үшін басқа атауды таңдаңыз." -#: tdeio/global.cpp:769 +#: tdeio/global.cpp:768 msgid "Unknown Host" msgstr "Беймәлім хост" -#: tdeio/global.cpp:770 +#: tdeio/global.cpp:769 msgid "" "An unknown host error indicates that the server with the requested name, " "<strong>%1</strong>, could not be located on the Internet." @@ -3850,66 +3851,66 @@ msgstr "" "Беймәлім хост қатесі, <strong>%1</strong> деп аталған сервер Интернетте " "табылмағанын көсетеді." -#: tdeio/global.cpp:773 +#: tdeio/global.cpp:772 msgid "" "The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." msgstr "Келтірілген %1 деген атау қолданыста жоқ: ол дұрыс жазылмағаны мүмкін." -#: tdeio/global.cpp:780 +#: tdeio/global.cpp:779 msgid "Access Denied" msgstr "Қатынауға рұқсат жоқ" -#: tdeio/global.cpp:781 +#: tdeio/global.cpp:780 msgid "Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>." msgstr "Келтірілген <strong>%1</strong> ресурсына қатынауға рұқсат жоқ." -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +#: tdeio/global.cpp:782 tdeio/global.cpp:998 msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." msgstr "" "Аутентификация үшін келтірілген мәлімет дұрыс емес, немесе мүлдем " "келтірілмеген болуы мүмкін." -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +#: tdeio/global.cpp:784 tdeio/global.cpp:1000 msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." msgstr "" "Тіркелгіңіздің көрсетілген ресурсқа қатынауға рұқсаты жоқ болуы мүмкін." -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +#: tdeio/global.cpp:786 tdeio/global.cpp:1002 tdeio/global.cpp:1014 msgid "" "Retry the request and ensure your authentication details are entered " "correctly." msgstr "" "Аутентификация деректерінің дұрыс жазылғанын тексеріп, қайталап көріңіз." -#: tdeio/global.cpp:793 +#: tdeio/global.cpp:792 msgid "Write Access Denied" msgstr "Жазу үшін қатынауға рұқсат жоқ" -#: tdeio/global.cpp:794 +#: tdeio/global.cpp:793 msgid "" "This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> was " "rejected." msgstr "Демек, <strong>%1</strong> файлға жазу рұқсаты жоқ." -#: tdeio/global.cpp:801 +#: tdeio/global.cpp:800 msgid "Unable to Enter Folder" msgstr "Қапшықты ашуы болмады" -#: tdeio/global.cpp:802 +#: tdeio/global.cpp:801 msgid "" "This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " "folder <strong>%1</strong> was rejected." msgstr "Демек, <strong>%1</strong> қапшығын ашу әрекеті қабылданбады." -#: tdeio/global.cpp:810 +#: tdeio/global.cpp:809 msgid "Folder Listing Unavailable" msgstr "Қапшықтағыны тізімдеуі болмады" -#: tdeio/global.cpp:811 +#: tdeio/global.cpp:810 msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" msgstr "%1 протоколы файл жүйесі емес" -#: tdeio/global.cpp:812 +#: tdeio/global.cpp:811 msgid "" "This means that a request was made which requires determining the contents " "of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " @@ -3918,11 +3919,11 @@ msgstr "" "Демек, қапшықтың мазмұнын анықтау сұрауы жасалынған , бірақ осы протоколды " "іске асыратын TDE бағдарламасы сұралған тізімін ала алмады." -#: tdeio/global.cpp:820 +#: tdeio/global.cpp:819 msgid "Cyclic Link Detected" msgstr "Тұйық сілтеме табылған" -#: tdeio/global.cpp:821 +#: tdeio/global.cpp:820 msgid "" "UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " "name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " @@ -3933,29 +3934,29 @@ msgstr "" "жасауға болады. Тұйық сілтеме (немесе сілтемелер тізбегі), яғни өзіне өзі " "сілтеген файл не қапшық табылған." -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +#: tdeio/global.cpp:824 tdeio/global.cpp:846 msgid "" "Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " "loop, and try again." msgstr "Тұйықтықты үзу үшін керегі жоқ сілтемелерді өшіріп, қайталап көріңіз." -#: tdeio/global.cpp:834 +#: tdeio/global.cpp:833 msgid "Request Aborted By User" msgstr "Сұрауды пайдаланушы доғарды" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +#: tdeio/global.cpp:834 tdeio/global.cpp:1127 msgid "The request was not completed because it was aborted." msgstr "Доғарылған себебінен сұрау аяқталмады." -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:1030 tdeio/global.cpp:1129 msgid "Retry the request." msgstr "Сұрауды қайталау." -#: tdeio/global.cpp:841 +#: tdeio/global.cpp:840 msgid "Cyclic Link Detected During Copy" msgstr "Көшіру барысында тұйық сілтеме кездесті" -#: tdeio/global.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:841 msgid "" "UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " "name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " @@ -3966,52 +3967,52 @@ msgstr "" "жасауға болады. Көшіру операциясы орындалғанда тұйық сілтеме, немесе " "сілтемелер тізбегі, яғни өзіне өзі айналып сілтеген файл не қапшық табылған." -#: tdeio/global.cpp:852 +#: tdeio/global.cpp:851 msgid "Could Not Create Network Connection" msgstr "Желілік қосылым құру қатесі" -#: tdeio/global.cpp:853 +#: tdeio/global.cpp:852 msgid "Could Not Create Socket" msgstr "Cокет құруы болмады" -#: tdeio/global.cpp:854 +#: tdeio/global.cpp:853 msgid "" "This is a fairly technical error in which a required device for network " "communications (a socket) could not be created." msgstr "Бұл техникалық қате, сұралған желілік қосылым (сокет) құрылмады." -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:855 tdeio/global.cpp:968 tdeio/global.cpp:979 +#: tdeio/global.cpp:988 msgid "" "The network connection may be incorrectly configured, or the network " "interface may not be enabled." msgstr "" "Желілік қосылым дұрыс бапталмаған немесе желілік интерфейсі рұқсат етілмеген." -#: tdeio/global.cpp:862 +#: tdeio/global.cpp:861 msgid "Connection to Server Refused" msgstr "Сервер қосылымға рұқсат бермеген" -#: tdeio/global.cpp:863 +#: tdeio/global.cpp:862 msgid "" "The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a " "connection." msgstr "<strong>%1</strong> сервері осы компьютерге қосылуға рұқсат бермеді." -#: tdeio/global.cpp:865 +#: tdeio/global.cpp:864 msgid "" "The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " "to allow requests." msgstr "" "Интернетке қосылған сервер сұрауларға жауап беру үшін бапталмағаны мүмкін." -#: tdeio/global.cpp:867 +#: tdeio/global.cpp:866 msgid "" "The server, while currently connected to the Internet, may not be running " "the requested service (%1)." msgstr "Интернетке қосылған серверде сұралған (%1) қызметі жегілмеуі мүмкін." -#: tdeio/global.cpp:869 +#: tdeio/global.cpp:868 msgid "" "A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " "protecting your network or the network of the server, may have intervened, " @@ -4021,32 +4022,32 @@ msgstr "" "қатынау амалдарын шектейтін желіаралық құралы)осы сұрауды болдырмағаны " "мүмкін." -#: tdeio/global.cpp:876 +#: tdeio/global.cpp:875 msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" msgstr "Сервермен қосылым кенеттен жабылды" -#: tdeio/global.cpp:877 +#: tdeio/global.cpp:876 msgid "" "Although a connection was established to <strong>%1</strong>, the connection " "was closed at an unexpected point in the communication." msgstr "" "<strong>%1</strong> қосылымы орнатылған еді, бірақ бір жерде кенеттен үзілді." -#: tdeio/global.cpp:880 +#: tdeio/global.cpp:879 msgid "" "A protocol error may have occurred, causing the server to close the " "connection as a response to the error." msgstr "Сервермен қосылымның жабылуы протоколдың қатесінен болуы мүмкін." -#: tdeio/global.cpp:886 +#: tdeio/global.cpp:885 msgid "URL Resource Invalid" msgstr "URL ресурсы дұрыс емес" -#: tdeio/global.cpp:887 +#: tdeio/global.cpp:886 msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" msgstr "%1 протоколы сүзгі протоколы емес" -#: tdeio/global.cpp:888 +#: tdeio/global.cpp:887 msgid "" "The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</" "strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " @@ -4056,7 +4057,7 @@ msgstr "" "strong>ocator (URL), дұрыс <strong>%1%2</strong> ресурстың қатынау тетігіне " "сілтемейді." -#: tdeio/global.cpp:893 +#: tdeio/global.cpp:892 msgid "" "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " "request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " @@ -4068,15 +4069,15 @@ msgstr "" "жоқ. Бұл сирек кездесетін жағдай, сірә бағдарламаның бір қатесіне тап " "болғаныңыз мүмкін." -#: tdeio/global.cpp:901 +#: tdeio/global.cpp:900 msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" msgstr "Енгізу/шығару құрылғысының инициализациясы болмады" -#: tdeio/global.cpp:902 +#: tdeio/global.cpp:901 msgid "Could Not Mount Device" msgstr "Құрылғыны тіркеуі болмады" -#: tdeio/global.cpp:903 +#: tdeio/global.cpp:902 msgid "" "The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " "error was: <strong>%1</strong>" @@ -4084,7 +4085,7 @@ msgstr "" "Сұралатын құрылғының инициализациясы болмады (\"тіркелмейді\"). Хабарланған " "қате: <strong>%1</strong>" -#: tdeio/global.cpp:906 +#: tdeio/global.cpp:905 msgid "" "The device may not be ready, for example there may be no media in a " "removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " @@ -4094,7 +4095,7 @@ msgstr "" "дискіжетегіндегі CD-ROM сияқты) жоқ болуы мүмкін, немесе перифериялық/" "тасымалы құрылғы дұрыс қосылмаған." -#: tdeio/global.cpp:910 +#: tdeio/global.cpp:909 msgid "" "You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " "systems, often system administrator privileges are required to initialize a " @@ -4103,7 +4104,7 @@ msgstr "" "Құрылғыны инициализациялауға (\"тіркеуге\") рұқсатыңыз жоқ шығар. UNIX " "жүйелерінде инициализациялау үшін әкімшінің құқықтары қажет." -#: tdeio/global.cpp:914 +#: tdeio/global.cpp:913 msgid "" "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " "portable devices must be connected and powered on.; and try again." @@ -4112,15 +4113,15 @@ msgstr "" "тасымалы құрылғылар қосылып қуаттандырылуы қажет. Содан кейін қайталап " "көріңіз." -#: tdeio/global.cpp:920 +#: tdeio/global.cpp:919 msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" msgstr "Енгізу/шығару құрылғы жұмысынан шығарылмады" -#: tdeio/global.cpp:921 +#: tdeio/global.cpp:920 msgid "Could Not Unmount Device" msgstr "Құрылғы тіркеуден шығарылмады" -#: tdeio/global.cpp:922 +#: tdeio/global.cpp:921 msgid "" "The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " "reported error was: <strong>%1</strong>" @@ -4128,7 +4129,7 @@ msgstr "" "Құрылғы жұмыстан (\"тіркеуден\") шықпады. Хабарланған қате: <strong>%1</" "strong>" -#: tdeio/global.cpp:925 +#: tdeio/global.cpp:924 msgid "" "The device may be busy, that is, still in use by another application or " "user. Even such things as having an open browser window on a location on " @@ -4138,7 +4139,7 @@ msgstr "" "әлі қолдануда. Осы құрылғыдағыны ашып тұрған шолғыш секілді жағдайлар да " "құрылғыны босатпай ұстауы да мүмкін." -#: tdeio/global.cpp:929 +#: tdeio/global.cpp:928 msgid "" "You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " "UNIX systems, system administrator privileges are often required to " @@ -4147,16 +4148,16 @@ msgstr "" "Құрылғыны жұмыстан (\"тіркеуден\") шығаруға рұқсатыңыз жоқ шығар. UNIX " "жүйелерінде инициализациядан шығару үшін әкімшінің құқықтары қажет." -#: tdeio/global.cpp:933 +#: tdeio/global.cpp:932 msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." msgstr "" "Құрылғымен қатынастағы қолданба жоқ екендігін тексеріп, қайталап көріңіз." -#: tdeio/global.cpp:938 +#: tdeio/global.cpp:937 msgid "Cannot Read From Resource" msgstr "Ресурстан оқу қатесі" -#: tdeio/global.cpp:939 +#: tdeio/global.cpp:938 msgid "" "This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be " "opened, an error occurred while reading the contents of the resource." @@ -4164,15 +4165,15 @@ msgstr "" "Демек, <strong>%1</strong> ресурсы ашылса да, оның мазмұнын оқыған кезде " "қате пайда болды." -#: tdeio/global.cpp:942 +#: tdeio/global.cpp:941 msgid "You may not have permissions to read from the resource." msgstr "Бұл ресурстан оқуға рұқсаттарыңыз жоқ шығар." -#: tdeio/global.cpp:951 +#: tdeio/global.cpp:950 msgid "Cannot Write to Resource" msgstr "Ресурсқа жазуы болмады" -#: tdeio/global.cpp:952 +#: tdeio/global.cpp:951 msgid "" "This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be " "opened, an error occurred while writing to the resource." @@ -4180,19 +4181,19 @@ msgstr "" "Демек, <strong>%1</strong> ресурсы ашылса да, бірақ оған жазу кезінде бір " "қате пайда болды." -#: tdeio/global.cpp:955 +#: tdeio/global.cpp:954 msgid "You may not have permissions to write to the resource." msgstr "Бұл ресурсқа жазу үшін рұқсаттарыңыз жоқ шығар." -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +#: tdeio/global.cpp:963 tdeio/global.cpp:974 msgid "Could Not Listen for Network Connections" msgstr "Желілік қосылымдарды тыңдауы болмады" -#: tdeio/global.cpp:965 +#: tdeio/global.cpp:964 msgid "Could Not Bind" msgstr "Байланысу болмады" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +#: tdeio/global.cpp:965 tdeio/global.cpp:976 msgid "" "This is a fairly technical error in which a required device for network " "communications (a socket) could not be established to listen for incoming " @@ -4201,15 +4202,15 @@ msgstr "" "Бұл техникалық қате, сұралған кіріс желілік (сокет) қосылымдарды тыңдау үшін " "құрылмады." -#: tdeio/global.cpp:976 +#: tdeio/global.cpp:975 msgid "Could Not Listen" msgstr "Тыңдауы болмады" -#: tdeio/global.cpp:986 +#: tdeio/global.cpp:985 msgid "Could Not Accept Network Connection" msgstr "Желілік қосылымдар қабылданбады" -#: tdeio/global.cpp:987 +#: tdeio/global.cpp:986 msgid "" "This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " "to accept an incoming network connection." @@ -4217,29 +4218,29 @@ msgstr "" "Бұл техникалық қате, кіріс желілік қосылымдарды қабылдау кезде қате пайда " "болды." -#: tdeio/global.cpp:991 +#: tdeio/global.cpp:990 msgid "You may not have permissions to accept the connection." msgstr "Қосылымды қабылдауға рұқсаттарыңыз жоқ шығар." -#: tdeio/global.cpp:996 +#: tdeio/global.cpp:995 #, c-format msgid "Could Not Login: %1" msgstr "Жүйеге кіруі болмады: %1" -#: tdeio/global.cpp:997 +#: tdeio/global.cpp:996 msgid "" "An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." msgstr "Сұралған операцияны орындау үшін жүйеге кіру әрекеті сәтсіз болды." -#: tdeio/global.cpp:1008 +#: tdeio/global.cpp:1007 msgid "Could Not Determine Resource Status" msgstr "Ресурстың күй-жайы анықталмады" -#: tdeio/global.cpp:1009 +#: tdeio/global.cpp:1008 msgid "Could Not Stat Resource" msgstr "Ресурстың күй-жайын тексеру қатесі" -#: tdeio/global.cpp:1010 +#: tdeio/global.cpp:1009 msgid "" "An attempt to determine information about the status of the resource <strong>" "%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." @@ -4247,55 +4248,55 @@ msgstr "" "<strong>%1</strong> ресурсы туралы мәлімет (мысалы, ресурс атауы, түрі, " "өлшемі және т.б.) алу әрекеті сәтсіз болды." -#: tdeio/global.cpp:1013 +#: tdeio/global.cpp:1012 msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." msgstr "Көрсетілген ресурс жоқ немесе қол жеткізбеуде шығар." -#: tdeio/global.cpp:1021 +#: tdeio/global.cpp:1020 msgid "Could Not Cancel Listing" msgstr "Тізімдеуді үзуі болмады" -#: tdeio/global.cpp:1022 +#: tdeio/global.cpp:1021 msgid "FIXME: Document this" msgstr "FIXME: сипаттамасы болу керек" -#: tdeio/global.cpp:1026 +#: tdeio/global.cpp:1025 msgid "Could Not Create Folder" msgstr "Қапшықты құруы болмады" -#: tdeio/global.cpp:1027 +#: tdeio/global.cpp:1026 msgid "An attempt to create the requested folder failed." msgstr "Сұралған қапшықты құру әрекеті орындалмады." -#: tdeio/global.cpp:1028 +#: tdeio/global.cpp:1027 msgid "The location where the folder was to be created may not exist." msgstr "Мүмкін, қапшықтың құру үшін келтірілген адресі жоқ шығар." -#: tdeio/global.cpp:1035 +#: tdeio/global.cpp:1034 msgid "Could Not Remove Folder" msgstr "Қапшық өшіруі болмады" -#: tdeio/global.cpp:1036 +#: tdeio/global.cpp:1035 msgid "An attempt to remove the specified folder, <strong>%1</strong>, failed." msgstr "<strong>%1</strong> қапшығын өшіру әрекетінің жаңылысы." -#: tdeio/global.cpp:1038 +#: tdeio/global.cpp:1037 msgid "The specified folder may not exist." msgstr "Мүмкін, көрсетілген қапшық жоқ шығар." -#: tdeio/global.cpp:1039 +#: tdeio/global.cpp:1038 msgid "The specified folder may not be empty." msgstr "Мүмкін, көрсетілген қапшық бос емес шығар." -#: tdeio/global.cpp:1042 +#: tdeio/global.cpp:1041 msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." msgstr "Қапшық бар және бос екенін тексеріп, қайталап көріңіз." -#: tdeio/global.cpp:1047 +#: tdeio/global.cpp:1046 msgid "Could Not Resume File Transfer" msgstr "Файлды беруді жалғастыруы болмады" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdeio/global.cpp:1047 msgid "" "The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> be " "resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." @@ -4303,27 +4304,27 @@ msgstr "" "<strong>%1</strong> файл берілімі нақты орыннан жалғастыру керек екендігі " "сұралған. Бұл мүмкін болмады." -#: tdeio/global.cpp:1051 +#: tdeio/global.cpp:1050 msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." msgstr "Протокол немесе сервер файл берілімін жалғастыруды қолдамайды." -#: tdeio/global.cpp:1053 +#: tdeio/global.cpp:1052 msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." msgstr "Файл берілімін жалғастыруға әрекет жасамай сұрауды қайталаңыз." -#: tdeio/global.cpp:1058 +#: tdeio/global.cpp:1057 msgid "Could Not Rename Resource" msgstr "Ресурсты қайта атауы болмады" -#: tdeio/global.cpp:1059 +#: tdeio/global.cpp:1058 msgid "An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed." msgstr "<strong>%1</strong> ресурсын қайта атау әрекетінің жаңылысы." -#: tdeio/global.cpp:1067 +#: tdeio/global.cpp:1066 msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" msgstr "Ресурқа қатынау рұқсаттарын өзгертуі болмады" -#: tdeio/global.cpp:1068 +#: tdeio/global.cpp:1067 msgid "" "An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>%1</" "strong> failed." @@ -4331,19 +4332,19 @@ msgstr "" "<strong>%1</strong> ресурсына қатынау рұқсаттарын өзгерту әрекетінің " "жаңылысы." -#: tdeio/global.cpp:1075 +#: tdeio/global.cpp:1074 msgid "Could Not Delete Resource" msgstr "Ресурсты өшіруі болмады" -#: tdeio/global.cpp:1076 +#: tdeio/global.cpp:1075 msgid "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed." msgstr "<strong>%1</strong> ресурсын өшіру әрекетінің жаңылысы." -#: tdeio/global.cpp:1083 +#: tdeio/global.cpp:1082 msgid "Unexpected Program Termination" msgstr "Бағдарламаның кенеттен доғарылуы" -#: tdeio/global.cpp:1084 +#: tdeio/global.cpp:1083 msgid "" "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</" "strong> protocol has unexpectedly terminated." @@ -4351,11 +4352,11 @@ msgstr "" "Компьютеріңіздегі <strong>%1</strong> протоколына қатынауды қамтамасыз " "ететін бағдарлама кенеттен доғарылды." -#: tdeio/global.cpp:1092 +#: tdeio/global.cpp:1091 msgid "Out of Memory" msgstr "Жады тапшылығы" -#: tdeio/global.cpp:1093 +#: tdeio/global.cpp:1092 msgid "" "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</" "strong> protocol could not obtain the memory required to continue." @@ -4363,11 +4364,11 @@ msgstr "" "Компьютеріңіздегі <strong>%1</strong> протоколына қатынауды қамтамасыз " "ететін бағдарлама жалғастыру үшін қажетті жадыны ала алмады." -#: tdeio/global.cpp:1101 +#: tdeio/global.cpp:1100 msgid "Unknown Proxy Host" msgstr "Беймәлім прокси-сервер" -#: tdeio/global.cpp:1102 +#: tdeio/global.cpp:1101 msgid "" "While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</" "strong>, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " @@ -4377,7 +4378,7 @@ msgstr "" "\"беймәлім хост\" қатесі пайда болды. Бұл қате былай аталған сервердің " "Интернет жүйесінде табылмағанын көрсетеді." -#: tdeio/global.cpp:1106 +#: tdeio/global.cpp:1105 msgid "" "There may have been a problem with your network configuration, specifically " "your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " @@ -4387,15 +4388,15 @@ msgstr "" "атауымен байланысты болуы мүмкін. Бірақ, егер соңғы кезде Интернетке " "қатынауыңыз ешбір қиыншылықсыз болса, бұның мүмкіндігі шамалы." -#: tdeio/global.cpp:1110 +#: tdeio/global.cpp:1109 msgid "Double-check your proxy settings and try again." msgstr "Проксидің баптауын тексеріп, қайталап көріңіз." -#: tdeio/global.cpp:1115 +#: tdeio/global.cpp:1114 msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" msgstr "Аутентификацияның жаңылысы: %1 әдісі қолданбайды" -#: tdeio/global.cpp:1117 +#: tdeio/global.cpp:1116 #, c-format msgid "" "Although you may have supplied the correct authentication details, the " @@ -4406,7 +4407,7 @@ msgstr "" "болса да, сервер қолданатын %1 протоколының әдістің жүзеге асыратын TDE " "бағдарламасы қолдамайтынынан болуы мүмкін." -#: tdeio/global.cpp:1121 +#: tdeio/global.cpp:1120 #, fuzzy msgid "" "Please file a bug at <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs." @@ -4417,15 +4418,15 @@ msgstr "" "bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org/</a> сайты арқылы " "хабарлаңыз." -#: tdeio/global.cpp:1127 +#: tdeio/global.cpp:1126 msgid "Request Aborted" msgstr "Сұрау доғарылды" -#: tdeio/global.cpp:1134 +#: tdeio/global.cpp:1133 msgid "Internal Error in Server" msgstr "Сервердің ішкі қатесі" -#: tdeio/global.cpp:1135 +#: tdeio/global.cpp:1134 msgid "" "The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> " "protocol has reported an internal error: %0." @@ -4433,7 +4434,7 @@ msgstr "" "<strong>%1</strong> протоколына қатынауды қамтамасыз ететін сервердегі " "бағдарламаның қатесі туралы хабарлама: %0." -#: tdeio/global.cpp:1138 +#: tdeio/global.cpp:1137 msgid "" "This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " "consider submitting a full bug report as detailed below." @@ -4441,11 +4442,11 @@ msgstr "" "Ең ықтимал себебі - сервер бағдарламасындағы қате. Төменде көрсетілген қате " "туралы мәліметтерді қате туралы хабарламамен жіберуді қарастырыңыз." -#: tdeio/global.cpp:1141 +#: tdeio/global.cpp:1140 msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." msgstr "Мәселе туралы хабарлау үшін сервер әкімшісімен байланысыңыз." -#: tdeio/global.cpp:1143 +#: tdeio/global.cpp:1142 msgid "" "If you know who the authors of the server software are, submit the bug " "report directly to them." @@ -4453,11 +4454,11 @@ msgstr "" "Егер сервердегі бағдарламалық жасаудың авторлары белгілі болса, қате туралы " "соларға тікелей хабарлауға болады." -#: tdeio/global.cpp:1148 +#: tdeio/global.cpp:1147 msgid "Timeout Error" msgstr "Күту уақыты бітті" -#: tdeio/global.cpp:1149 +#: tdeio/global.cpp:1148 msgid "" "Although contact was made with the server, a response was not received " "within the amount of time allocated for the request as follows:" @@ -4472,16 +4473,16 @@ msgstr "" "бөлінген уақыты: %3 секунд</li></ul> Бұл параметрлерді TDE Басқару " "орталығынын Желі -> Параметрлертармағында баптауға болады екенін ескеріңіз." -#: tdeio/global.cpp:1160 +#: tdeio/global.cpp:1159 msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." msgstr "" "Серверге сұраныстар көп болып, басқаларға жауап берумен айналысып, бос емес." -#: tdeio/global.cpp:1166 +#: tdeio/global.cpp:1165 msgid "Unknown Error" msgstr "Беймәлім қате" -#: tdeio/global.cpp:1167 +#: tdeio/global.cpp:1166 msgid "" "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</" "strong> protocol has reported an unknown error: %2." @@ -4489,11 +4490,11 @@ msgstr "" "Компьютеріңізде <strong>%1</strong> протоколына қатынауды қамтамасыз ететін " "бағдарлама беймәлім қатесі туралы хабарлады: %2." -#: tdeio/global.cpp:1175 +#: tdeio/global.cpp:1174 msgid "Unknown Interruption" msgstr "Беймәлім үзілім" -#: tdeio/global.cpp:1176 +#: tdeio/global.cpp:1175 msgid "" "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</" "strong> protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." @@ -4501,11 +4502,11 @@ msgstr "" "Компьютеріңізде <strong>%1</strong> протоколына қатынауды қамтамасыз ететін " "бағдарлама үзілімнің беймәлім түрі туралы хабарлады: %2." -#: tdeio/global.cpp:1184 +#: tdeio/global.cpp:1183 msgid "Could Not Delete Original File" msgstr "Бастапқы файлды өшіруі болмады" -#: tdeio/global.cpp:1185 +#: tdeio/global.cpp:1184 msgid "" "The requested operation required the deleting of the original file, most " "likely at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</" @@ -4514,11 +4515,11 @@ msgstr "" "Сұралған операция барысында, сірә файлды жылжыту операциясынын соңында, " "бастапқы файлды өшіру қажет. Бастапқы <strong>%1</strong> файлы өшірілмеді." -#: tdeio/global.cpp:1194 +#: tdeio/global.cpp:1193 msgid "Could Not Delete Temporary File" msgstr "Уақытша файлды өшіруі болмады" -#: tdeio/global.cpp:1195 +#: tdeio/global.cpp:1194 msgid "" "The requested operation required the creation of a temporary file in which " "to save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>%1</" @@ -4527,11 +4528,11 @@ msgstr "" "Сұралған операция барысында, жүктелетін файлды жазу үшін, уақытша файл жасау " "қажет болған. Сол <strong>%1</strong> уақытша файлы өшірілмеді." -#: tdeio/global.cpp:1204 +#: tdeio/global.cpp:1203 msgid "Could Not Rename Original File" msgstr "Бастапқы файлды қайта атауы болмады" -#: tdeio/global.cpp:1205 +#: tdeio/global.cpp:1204 msgid "" "The requested operation required the renaming of the original file <strong>" "%1</strong>, however it could not be renamed." @@ -4539,11 +4540,11 @@ msgstr "" "Сұралған операция барысында бастапқы <strong>%1</strong> файлдың атауын " "өзгертуі қажет болған, бірақ ол әрекет болмады." -#: tdeio/global.cpp:1213 +#: tdeio/global.cpp:1212 msgid "Could Not Rename Temporary File" msgstr "Уақытша файлды қайта атауы болмады" -#: tdeio/global.cpp:1214 +#: tdeio/global.cpp:1213 msgid "" "The requested operation required the creation of a temporary file <strong>" "%1</strong>, however it could not be created." @@ -4551,34 +4552,34 @@ msgstr "" "Сұралған операция барысында <strong>%1</strong> деген уақытша файлды құруы " "қажет болған, бірақ ол әрекет болмады." -#: tdeio/global.cpp:1222 +#: tdeio/global.cpp:1221 msgid "Could Not Create Link" msgstr "Сілтемені жасауы болмады" -#: tdeio/global.cpp:1223 +#: tdeio/global.cpp:1222 msgid "Could Not Create Symbolic Link" msgstr "Символдық сілтемені жасауы болмады" -#: tdeio/global.cpp:1224 +#: tdeio/global.cpp:1223 msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." msgstr "Сұралған %1 символдық сілтемесі жасалмады." -#: tdeio/global.cpp:1231 +#: tdeio/global.cpp:1230 msgid "No Content" msgstr "Мазмұны жоқ" -#: tdeio/global.cpp:1236 +#: tdeio/global.cpp:1235 msgid "Disk Full" msgstr "Дискі толып кетті" -#: tdeio/global.cpp:1237 +#: tdeio/global.cpp:1236 msgid "" "The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is " "inadequate disk space." msgstr "" "Сұралған <strong>%1</strong> файлы, дискіде бос орын жетпей, жазылмады." -#: tdeio/global.cpp:1239 +#: tdeio/global.cpp:1238 msgid "" "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or " @@ -4589,21 +4590,21 @@ msgstr "" "дискілеріне, архивтеуге болады; немесе 3) басқа, сыйымдылығы жететін " "жинақтаушыны табыңыз." -#: tdeio/global.cpp:1246 +#: tdeio/global.cpp:1245 msgid "Source and Destination Files Identical" msgstr "Мақсатты мен бастапқы файлы бір файл" -#: tdeio/global.cpp:1247 +#: tdeio/global.cpp:1246 msgid "" "The operation could not be completed because the source and destination " "files are the same file." msgstr "Мақсатты мен бастапқы файлы бір файл болғандықтан операция аяқталмады." -#: tdeio/global.cpp:1249 +#: tdeio/global.cpp:1248 msgid "Choose a different filename for the destination file." msgstr "Мақсатты файлың басқаша атаңыз." -#: tdeio/global.cpp:1260 +#: tdeio/global.cpp:1259 msgid "Undocumented Error" msgstr "Беймәлім қате" @@ -6331,6 +6332,17 @@ msgstr "" #~ msgid "Unknown unmount error." #~ msgstr "Беймәлім қате" +#~ msgid "" +#~ "You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +#~ "tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +#~ "include <a href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> and <a " +#~ "href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Осы протоколды қолдайтын TDE бағдарламасын (tdeioslave немесе ioslave) " +#~ "Интернет арқылы іздеп табуға болады. Іздеу адрестері: <a href=\"http://" +#~ "kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> және <a href=\"http://freshmeat." +#~ "net/\">http://freshmeat.net/</a>." + #, fuzzy #~ msgid "Bookmarks" #~ msgstr "Бетбелгі" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeprint.po index 1062ad79d37..70ad88ff245 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-21 21:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-28 11:29+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Language-Team: Kazakh\n" @@ -1600,19 +1600,19 @@ msgid "" " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " "applications which define their own page layout internally and send " -"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " -"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " -"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " -"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the " -"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " -"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even " -"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " -"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional " -"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " -"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # " -"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -" -"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # " -"example: \"12\" </pre> </p> </qt>" +"PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> " +"<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or " +"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " +"margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge " +"of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of " +"measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> " +"<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " +"position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o " +"page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # " +"example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -" +"o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>" msgstr "" " <qt> <p><b>Жиектер</b></p> <p> Бұл параметрлер қағазға басып шығару " "кезіндегі жиектерін орнату үшін. Бұлардың жиектерін өзі орнатып PostScript " @@ -1985,9 +1985,9 @@ msgstr "" msgid "" " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print " "the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this " -"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " -"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " -"page you are currently viewing.</p></qt>" +"field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, " +"PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has " +"no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>" msgstr "" " <qt><b>Назардағы бет:</b> <em>\"Назардағыны\"</em> дегенді TDE " "қолданбасында көрсетіліп тұрған бетті басып шығару үшін таңдаңыз. </p> " @@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr "" "қолданбаның біреуінен басып шығарғанда, бұл таңдау бұғатталып тұрады, " "өйткені бұндайда TDEPrint қай бет назарда екенін біле алмайды.</p></qt>" -#: kpcopiespage.cpp:60 +#: kpcopiespage.cpp:61 msgid "" " <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " "complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u" @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "" "келесі параметріне сәйкес келеді:</em> <pre> -o page-ranges=... # " "мысал: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> </p> </qt>" -#: kpcopiespage.cpp:74 +#: kpcopiespage.cpp:75 msgid "" " <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</" "em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching " @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr "" "Бұл параметр CUPS жол командасының келесі параметріне сәйкес келеді:</em> " "<pre> -o page-set=... # мысал: \"odd\" не \"even\" </pre> </p> </qt>" -#: kpcopiespage.cpp:97 +#: kpcopiespage.cpp:98 msgid "" " <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, " "the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " @@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr "" "\"42\"<br> -o outputorder=... # мысал: \"reverse\"<br> -o " "Collate=... # мысал: \"true\" немесе \"false\"</pre> </p> .</qt>" -#: kpcopiespage.cpp:115 +#: kpcopiespage.cpp:116 msgid "" " <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " "You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "" "командасының келесі параметріне сәйкес келеді:</em> <pre> -o " "copies=... # мысалдар: \"5\" не \"42\"</pre> </p> </qt>" -#: kpcopiespage.cpp:128 +#: kpcopiespage.cpp:129 msgid "" " <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is " "enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "" "<pre> -o Collate=... # мысалдар: \"true\" не \"false\"</pre> " "</p> </qt>" -#: kpcopiespage.cpp:142 +#: kpcopiespage.cpp:143 msgid "" " <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is " "enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " @@ -2130,65 +2130,65 @@ msgstr "" "командасының келесі параметріне сәйкес келеді:</em> <pre> -o " "outputorder=... # мысал: \"reverse\" </pre> </p> </qt>" -#: kpcopiespage.cpp:163 +#: kpcopiespage.cpp:164 msgid "C&opies" msgstr "&Даналар саны" -#: kpcopiespage.cpp:167 +#: kpcopiespage.cpp:168 msgid "Page Selection" msgstr "Беттерді таңдау" -#: kpcopiespage.cpp:169 +#: kpcopiespage.cpp:170 msgid "&All" msgstr "Б&арлығын" -#: kpcopiespage.cpp:171 +#: kpcopiespage.cpp:172 msgid "Cu&rrent" msgstr "Наза&рдағыны" -#: kpcopiespage.cpp:173 +#: kpcopiespage.cpp:174 msgid "Ran&ge" msgstr "Беттер а&уқымы" -#: kpcopiespage.cpp:178 +#: kpcopiespage.cpp:179 msgid "" "<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" msgstr "" "<p>Басып шығаратын бет топтарын үтірмен бөліп келтіріңіз (1,2-5,8).</p>" -#: kpcopiespage.cpp:182 +#: kpcopiespage.cpp:183 msgid "Output Settings" msgstr "Шығыс параметрлері" -#: kpcopiespage.cpp:184 +#: kpcopiespage.cpp:185 msgid "Co&llate" msgstr "Сұ&рыптау" -#: kpcopiespage.cpp:186 +#: kpcopiespage.cpp:187 msgid "Re&verse" msgstr "К&ері ретімен" -#: kpcopiespage.cpp:191 +#: kpcopiespage.cpp:192 msgid "Cop&ies:" msgstr "Да&налар саны:" -#: kpcopiespage.cpp:198 +#: kpcopiespage.cpp:199 msgid "All Pages" msgstr "Барлығын" -#: kpcopiespage.cpp:199 +#: kpcopiespage.cpp:200 msgid "Odd Pages" msgstr "Тақ беттерін" -#: kpcopiespage.cpp:200 +#: kpcopiespage.cpp:201 msgid "Even Pages" msgstr "Жұп беттерін" -#: kpcopiespage.cpp:202 +#: kpcopiespage.cpp:203 msgid "Page &set:" msgstr "Бөліп ба&су:" -#: kpcopiespage.cpp:257 +#: kpcopiespage.cpp:258 msgid "Pages" msgstr "Беттер" @@ -6461,6 +6461,58 @@ msgid "&PageMarks" msgstr "&Бет белгілері" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of " +#~ "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " +#~ "applications which define their own page layout internally and send " +#~ "PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When " +#~ "printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing " +#~ "an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " +#~ "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each " +#~ "edge of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units " +#~ "of measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </" +#~ "p> <p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the " +#~ "intended position (see the preview picture on the right side). </p> " +#~ "<hr> <p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI " +#~ "element matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +#~ "<pre> -o page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-" +#~ "bottom=... # example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: " +#~ "\"36\" <br> -o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </" +#~ "qt>" +#~ msgstr "" +#~ " <qt> <p><b>Жиектер</b></p> <p> Бұл параметрлер қағазға басып шығару " +#~ "кезіндегі жиектерін орнату үшін. Бұлардың жиектерін өзі орнатып " +#~ "PostScript түрінде TDEPrint-ке жіберетін (KOffice не OpenOffice.org " +#~ "секілді) қолданбаларына әсері жоқ. </p> <p> Мұндағы параметрлермен TDE " +#~ "KMail не Konqueror қолданбаларынан немесе kprinter арқылы жай мәтін " +#~ "файлдарды басып шығарғандағы қалаған жиектерді орната аласыз. </p> " +#~ "<p>Жиектердің ені беттің әр жағы үшін бөлек орнатылады. Төмендегі " +#~ "ашылмалы тізімнен жиектер көрсетілген өлшемінің бірлігін пиксел, " +#~ "миллиметр, сантиметр не дюйм арасында таңдап алуға болады. </p> <p>Сіз " +#~ "сонымен қатар, бұларды оң жақтағы беттің нобайындағы жиек шекарасын " +#~ "тышқанмен тартып орнатуға болады. </p> <hr> <p><em> <b>Білгіштерге " +#~ "қосымша мәлімет: </b> Бұл параметр CUPS жол командасының келесі " +#~ "параметріне сәйкес келеді:</em> <pre> -o page-top=... # мысал: " +#~ "\"72\"<br> -o page-bottom=... # мысал: \"24\"<br> -o page-" +#~ "left=... # мысал: \"36\" <br> -o page-right=... # мысал: " +#~ "\"12\"</pre> </p> </qt>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to " +#~ "print the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:" +#~ "</b> this field is disabled if you print from non-TDE applications like " +#~ "Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine " +#~ "which document page you are currently viewing.</p></qt>" +#~ msgstr "" +#~ " <qt><b>Назардағы бет:</b> <em>\"Назардағыны\"</em> дегенді TDE " +#~ "қолданбасында көрсетіліп тұрған бетті басып шығару үшін таңдаңыз. </p> " +#~ "<p><b>Ескерту:</b> егер Mozilla не OpenOffice.org сияқты TDE-ге тиесілі " +#~ "емес қолданбаның біреуінен басып шығарғанда, бұл таңдау бұғатталып " +#~ "тұрады, өйткені бұндайда TDEPrint қай бет назарда екенін біле алмайды.</" +#~ "p></qt>" + +#, fuzzy #~ msgid "Orientation" #~ msgstr "&Бағдары" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/akregator.po index 6633b5245e9..b752ed0b659 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/akregator.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-15 11:48+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Language-Team: Kazakh\n" @@ -1769,35 +1769,6 @@ msgid "Icon:" msgstr "Таңбашасы:" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of " -#~ "comment ---\n" -#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2><p>Akregator is " -#~ "an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. Feed " -#~ "aggregators provide a convenient way to browse different kinds of " -#~ "content, including news, blogs, and other content from online sites. " -#~ "Instead of checking all your favorite web sites manually for updates, " -#~ "Akregator collects the content for you.</p><p>For more information about " -#~ "using Akregator, check the <a href=\"%3\">Akregator website</a>. If you " -#~ "do not want to see this page anymore, <a href=\"config:/" -#~ "disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you will enjoy " -#~ "Akregator.</p>\n" -#~ "<p>Thank you,</p>\n" -#~ "<p style='margin-bottom: 0px'> The Akregator Team</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Akregator %1: қош келдіңіз!</h2><p>Akregator " -#~ "деген RSS ақпарларын оқитын TDE-нің бағдарламасы. RSS ақпары - сайттардың " -#~ "түрлі мазмұнын, сол қатарда жаңалықтарды, блогтарды, т.б.с.с. қарауға " -#~ "ыңғайлы құрал. Сайттардағы жаңалықтарды қолмен ақтарып іздегенше, оны " -#~ "Akregator-ға тапсырыңыз.</p><p>Akregator-ды қолдану туралы толығырақ білу " -#~ "үшін <a href=\"%3\">Akregator веб-сайтын</a> қараңыз. Осы кіріспе бет " -#~ "ендігәрі көрсетілмесін десеңіз <a href=\"config:/disable_introduction" -#~ "\">мұнда түртіңіз</a>.</p><p>Akregator Сізге ұнайды деп үміттеміз.</p>\n" -#~ "<p>Рахмет,</p>\n" -#~ "<p style='margin-bottom: 0px'> Akregator жасаушылар тобы</" -#~ "p>\n" - -#, fuzzy #~ msgid "&Delete" #~ msgstr "Тамғаны ө&шіру" @@ -1834,3 +1805,32 @@ msgstr "Таңбашасы:" #~ msgid "TDE Look" #~ msgstr "TDE безендіруі" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of " +#~ "comment ---\n" +#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2><p>Akregator is " +#~ "an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. Feed " +#~ "aggregators provide a convenient way to browse different kinds of " +#~ "content, including news, blogs, and other content from online sites. " +#~ "Instead of checking all your favorite web sites manually for updates, " +#~ "Akregator collects the content for you.</p><p>For more information about " +#~ "using Akregator, check the <a href=\"%3\">Akregator website</a>. If you " +#~ "do not want to see this page anymore, <a href=\"config:/" +#~ "disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you will enjoy " +#~ "Akregator.</p>\n" +#~ "<p>Thank you,</p>\n" +#~ "<p style='margin-bottom: 0px'> The Akregator Team</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Akregator %1: қош келдіңіз!</h2><p>Akregator " +#~ "деген RSS ақпарларын оқитын TDE-нің бағдарламасы. RSS ақпары - сайттардың " +#~ "түрлі мазмұнын, сол қатарда жаңалықтарды, блогтарды, т.б.с.с. қарауға " +#~ "ыңғайлы құрал. Сайттардағы жаңалықтарды қолмен ақтарып іздегенше, оны " +#~ "Akregator-ға тапсырыңыз.</p><p>Akregator-ды қолдану туралы толығырақ білу " +#~ "үшін <a href=\"%3\">Akregator веб-сайтын</a> қараңыз. Осы кіріспе бет " +#~ "ендігәрі көрсетілмесін десеңіз <a href=\"config:/disable_introduction" +#~ "\">мұнда түртіңіз</a>.</p><p>Akregator Сізге ұнайды деп үміттеміз.</p>\n" +#~ "<p>Рахмет,</p>\n" +#~ "<p style='margin-bottom: 0px'> Akregator жасаушылар тобы</" +#~ "p>\n" |