summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-kk
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk')
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdebase/joystick.po155
1 files changed, 61 insertions, 94 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/joystick.po
index 4d725afc432..2b30b421f71 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/joystick.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/joystick.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: joystick\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-27 13:45+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Мәмбет Ізбасаров, Сайран Киккарин"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -51,55 +51,38 @@ msgstr "(әдетте Y)"
#: caldialog.cpp:90
msgid ""
"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
-"<br>"
-"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> "
-"position."
-"<br>"
-"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
-"with the next step.</qt>"
+"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> "
+"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' "
+"button to continue with the next step.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Құрылғының сермеу аумағы калибрленуге дайын."
-"<br>"
-"<br>Құрылғының тұтқасын <b>%1 %2</b> білігі бойынша <b>төменгі</b> "
-"шегіне тіреңіз."
-"<br>"
-"<br>Келесі қадамға өту үшін құрылғының кез келген батырмасын немесе 'Келесі' "
-"дегенді басыңыз.</qt>"
+"<qt>Құрылғының сермеу аумағы калибрленуге дайын.<br><br>Құрылғының тұтқасын "
+"<b>%1 %2</b> білігі бойынша <b>төменгі</b> шегіне тіреңіз.<br><br>Келесі "
+"қадамға өту үшін құрылғының кез келген батырмасын немесе 'Келесі' дегенді "
+"басыңыз.</qt>"
#: caldialog.cpp:107
msgid ""
"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
-"<br>"
-"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position."
-"<br>"
-"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
-"with the next step.</qt>"
+"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> "
+"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' "
+"button to continue with the next step.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Құрылғының сермеу аумағы калибрленуге дайын."
-"<br>"
-"<br>Құрылғының тұтқасын <b>%1 %2</b> білігі бойынша <b>ортаңғы</b> "
-"шебіне қойыңыз."
-"<br>"
-"<br>Келесі қадамға өту үшін құрылғының кез келген батырмасын немесе 'Келесі' "
-"дегенді басыңыз.</qt>"
+"<qt>Құрылғының сермеу аумағы калибрленуге дайын.<br><br>Құрылғының тұтқасын "
+"<b>%1 %2</b> білігі бойынша <b>ортаңғы</b> шебіне қойыңыз.<br><br>Келесі "
+"қадамға өту үшін құрылғының кез келген батырмасын немесе 'Келесі' дегенді "
+"басыңыз.</qt>"
#: caldialog.cpp:124
msgid ""
"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
-"<br>"
-"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> "
-"position."
-"<br>"
-"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
-"with the next step.</qt>"
+"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> "
+"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' "
+"button to continue with the next step.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Құрылғының сермеу аумағы калибрленуге дайын."
-"<br>"
-"<br>Құрылғының тұтқасын <b>%1 %2</b> білігі бойынша <b>жоғарғы</b> "
-"шегіне тіреңіз."
-"<br>"
-"<br>Келесі қадамға өту үшін құрылғының кез келген батырмасын немесе 'Келесі' "
-"дегенді басыңыз.</qt>"
+"<qt>Құрылғының сермеу аумағы калибрленуге дайын.<br><br>Құрылғының тұтқасын "
+"<b>%1 %2</b> білігі бойынша <b>жоғарғы</b> шегіне тіреңіз.<br><br>Келесі "
+"қадамға өту үшін құрылғының кез келген батырмасын немесе 'Келесі' дегенді "
+"басыңыз.</qt>"
#: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367
msgid "Communication Error"
@@ -131,11 +114,11 @@ msgstr "%1: %2 джойстик құрылғының өзектегі драйв
#: joydevice.cpp:80
msgid ""
-"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module "
-"was compiled for (%4.%5.%6)."
+"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this "
+"module was compiled for (%4.%5.%6)."
msgstr ""
-"Орындалып жатқан (%1.%2.%3) өзегінің драйвер нұскасы өзге (%4.%5.%6) өзегі үшін "
-"құрылған."
+"Орындалып жатқан (%1.%2.%3) өзегінің драйвер нұскасы өзге (%4.%5.%6) өзегі "
+"үшін құрылған."
#: joydevice.cpp:87
msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2"
@@ -176,38 +159,29 @@ msgstr "TDE басқару орталығының джойстигін сына
#: joystick.cpp:77
msgid ""
"<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working "
-"correctly."
-"<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with "
-"the calibration."
-"<br>This module tries to find all available joystick devices by checking "
-"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]"
-"<br>If you have another device file, enter it in the combobox."
-"<br>The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes "
-"list shows the current value for all axes."
-"<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect"
-"<ul>"
-"<li>2-axis, 4-button joystick</li>"
-"<li>3-axis, 4-button joystick</li>"
-"<li>4-axis, 4-button joystick</li>"
-"<li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your "
-"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)"
+"correctly.<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve "
+"this with the calibration.<br>This module tries to find all available "
+"joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br>If you "
+"have another device file, enter it in the combobox.<br>The Buttons list "
+"shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list shows the "
+"current value for all axes.<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel "
+"2.4, 2.6) can only autodetect<ul><li>2-axis, 4-button joystick</li><li>3-"
+"axis, 4-button joystick</li><li>4-axis, 4-button joystick</li><li>Saitek "
+"Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your Linux "
+"source/Documentation/input/joystick.txt)"
msgstr ""
-"<h1>Джойстик</h1>Бұл модуль джойстикті тексеруге мүмкіндік береді."
-"<br> Егер тұткасынын шебін дұрыс көрсетпесе, оны калибрлеп жөндеуге болады."
-"<br>Бұл модуль қосылып тұрған джойстик құрылғыларын /dev/js[0-4] және "
-"/dev/input/js[0-4] көздерінен іздейті."
-"<br>Егер джойстігіңіздіңқұрылғы көзі басқа болса оны ашылмалы тізіміне "
-"келтіріңіз."
-"<br>Батырмалар тізімінде джойстиктің батырмаларының күйі көрсетілген, ал "
-"Біліктер тізімінде - біліктердін күйі."
+"<h1>Джойстик</h1>Бұл модуль джойстикті тексеруге мүмкіндік береді.<br> Егер "
+"тұткасынын шебін дұрыс көрсетпесе, оны калибрлеп жөндеуге болады.<br>Бұл "
+"модуль қосылып тұрған джойстик құрылғыларын /dev/js[0-4] және /dev/input/"
+"js[0-4] көздерінен іздейті.<br>Егер джойстігіңіздіңқұрылғы көзі басқа болса "
+"оны ашылмалы тізіміне келтіріңіз.<br>Батырмалар тізімінде джойстиктің "
+"батырмаларының күйі көрсетілген, ал Біліктер тізімінде - біліктердін күйі."
"<br>Ескерту: Қазіргі Linux джойстигінің драйвері (2.4 және 2.6 өзектердегі) "
-"келесі құрылғыларды дұрыс автоматы түрде анықтайды:"
-"<ul>"
-"<li>2 білік, 4 батырма джойстигін</li> "
-"<li>3 білік, 4 батырма джойстигін</li> "
-"<li>4 білік, 4 батырма джойстигін</li>"
-"<li>Saitek Cyborg цифрлық джойстиктері</li></ul> (Егжей-тегжейін Linux "
-"source/Documentation/input/joystick.txt құжатынан қараңыз)"
+"келесі құрылғыларды дұрыс автоматы түрде анықтайды:<ul><li>2 білік, 4 "
+"батырма джойстигін</li> <li>3 білік, 4 батырма джойстигін</li> <li>4 білік, "
+"4 батырма джойстигін</li><li>Saitek Cyborg цифрлық джойстиктері</li></ul> "
+"(Егжей-тегжейін Linux source/Documentation/input/joystick.txt құжатынан "
+"қараңыз)"
#: joywidget.cpp:43
msgid "PRESSED"
@@ -247,14 +221,13 @@ msgstr "Калибрлеу"
#: joywidget.cpp:190
msgid ""
-"No joystick device automatically found on this computer."
-"<br>Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]"
-"<br>If you know that there is one attached, please enter the correct device "
-"file."
+"No joystick device automatically found on this computer.<br>Checks were done "
+"in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br>If you know that there is one "
+"attached, please enter the correct device file."
msgstr ""
-"Джойстик құрылғысы автоматты түрде табылмады."
-"<br>/dev/js[0-4] мен /dev/input/js[0-4] құрылғы көздері тексерілді."
-"<br>Егер джойстигіңіздің құрылғы көзін білсеңіз төменде келтіріңіз."
+"Джойстик құрылғысы автоматты түрде табылмады.<br>/dev/js[0-4] мен /dev/input/"
+"js[0-4] құрылғы көздері тексерілді.<br>Егер джойстигіңіздің құрылғы көзін "
+"білсеңіз төменде келтіріңіз."
#: joywidget.cpp:236
msgid ""
@@ -276,19 +249,13 @@ msgstr "Құрылғы қатесі"
#: joywidget.cpp:337
msgid ""
-"<qt>Calibration is about to check the precision."
-"<br>"
-"<br><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the "
-"joystick anymore.</b>"
-"<br>"
-"<br>Click OK to start the calibration.</qt>"
+"<qt>Calibration is about to check the precision.<br><br><b>Please move all "
+"axes to their center position and then do not touch the joystick anymore.</"
+"b><br><br>Click OK to start the calibration.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Құрылғының дәлдігі калибрленуге дайын."
-"<br>"
-"<br><b>Джойстикті барлық біліктер бойынша ортаңғы шебіне келтіріп,содан кейін "
-"оған тиіспеңіз.</b>"
-"<br>"
-"<br>Калибрлеуді бастау үшін OK батырмасын басыңыз.</qt>"
+"<qt>Құрылғының дәлдігі калибрленуге дайын.<br><br><b>Джойстикті барлық "
+"біліктер бойынша ортаңғы шебіне келтіріп,содан кейін оған тиіспеңіз.</"
+"b><br><br>Калибрлеуді бастау үшін OK батырмасын басыңыз.</qt>"
#: joywidget.cpp:372
#, c-format