summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-kk
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk')
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kopete.po23217
1 files changed, 11326 insertions, 11891 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kopete.po
index 4ab72873cc9..12b17074509 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kopete.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kopete.po
@@ -2,10 +2,11 @@
#
# Izbasarov M.I. <mambet@sci.kz>, 2006.
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006, 2007.
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:134
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kopete\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-30 12:09-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-25 10:38+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@@ -16,4676 +17,4343 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81
-msgid "Contact Properties"
-msgstr "Контакт қасиеттері"
+#: _translatorinfo:1 kopete/main.cpp:96
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Мәмбет Ізбасаров, Сайран Киккарин"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104
-msgid "Telephone Number"
-msgstr "Телефон нөмірі"
+#: _translatorinfo:2 kopete/main.cpp:97
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "izbasar@sci.kz,sairan@computer.org"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106
-msgid "Department"
-msgstr "Бөлімі"
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49
+msgid ""
+"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
+"formatting.\n"
+"<h2>Welcome to Kopete</h2><p>Which messaging service do you want to connect "
+"to?</p>"
+msgstr ""
+"<h2>Kopete: қош келдіңіз!</h2><p>Қай қызмет арқылы хабарласуды қалайсыз?</p>"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108
-msgid "Location"
-msgstr "Орналасуы"
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56
+msgid ""
+"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
+"formatting.\n"
+"<h2>Congratulations</h2><p>You have finished configuring the account. You "
+"can add more accounts with <i>Settings->Configure</i>. Please click the "
+"\"Finish\" button.</p>"
+msgstr ""
+"<h2>Құттықтаймыз!</h2><p>Тіркелгіні баптау аяқталды. Тағы жаңа тіркелгілерді "
+"қосу үшін <i>Баптау ->Kopete баптаулары</i> деген мәзірді таңдаңыз. Енді "
+"\"Дайын\" деген батырмасын басыңыз.</p>"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110
-msgid "Mailstop"
-msgstr "Пошта бөлімшесі"
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131
+msgid "Cannot load the %1 protocol plugin."
+msgstr "%1 деген протоколдың плагин модулі жүктелмеді."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112
-msgid "Personal Title"
-msgstr "Құрмет атауы"
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141
+msgid "Error While Adding Account"
+msgstr "Тіркелгіні қосу қатесі"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65
-msgid "Title"
-msgstr "Атағы"
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140
+msgid "This protocol does not currently support adding accounts."
+msgstr "Бұл протокол тіркелгіні қосуды қолдамайды."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116
-msgid "Email Address"
-msgstr "Эл.пошта адресі"
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145
+msgid "Step Two: Account Information"
+msgstr "2-қадам: Тіркелгі мәліметі"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Search Chatrooms"
-msgstr "Арналарда &іздеу"
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645
+msgid "New Group"
+msgstr "Жаңа топ"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67
-msgid "Updating chatroom list..."
-msgstr ""
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645
+msgid "Please enter the name for the new group:"
+msgstr "Жаңа топтың атауын келтіріңіз:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Chatroom properties"
-msgstr "Контакт қасиеттері"
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286
+msgid ""
+"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n"
+"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>"
+msgstr "%1 <b>%2</b> тіркелгісі үшін жаңа контактты таңдаңыз"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42
-msgid "You need to be connected to be able to add contacts."
-msgstr "Контактты қосу үшін, қосылуыңыз керек."
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89
+msgid ""
+"_: The account name is prepended here\n"
+"%1 contact information"
+msgstr "%1 контакттар мәліметі"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64
-msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again."
-msgstr "GroupWise хабарласу жүйесіне қосылып, қайталап көріңіз."
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Import Emoticon"
+msgstr "Контакттарды &импорттау"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
-#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135
-msgid "Searching"
-msgstr "Іздеу"
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267
+#: plugins/history/historydialog.cpp:178
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Сілтемелер адресін көшіріп алу"
-#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167
-#, c-format
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292
msgid ""
-"_n: 1 matching user found\n"
-"%n matching users found"
-msgstr "%n пайдаланушылар сәйкес келеді"
+"<qt><img src=\"%1\"><br>Insert the string for the emoticon<br>separated by "
+"space if you want multiple strings</qt>"
+msgstr ""
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Account specific privacy settings\n"
-"Manage Privacy for %1"
-msgstr "%1 құпиялылығын басқару"
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339
+msgid "Save Conversation"
+msgstr "Сұхбатты сақтау"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62
-msgid "Privacy settings have been administratively locked"
-msgstr "Құпиялылық параметрлерін әкімшілік бұғаттаған"
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377
+msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b> деген жазуға ашылмады.</qt>"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100
-msgid "<Everyone Else>"
-msgstr "<басқа барлығы>"
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378
+msgid "Error While Saving"
+msgstr "Сақтау қатесі"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180
-msgid "Search for Contact to Block"
-msgstr "Бұғаттайтын контактты іздеу"
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726
+msgid "User Has Left"
+msgstr "Қатынасушы доғарды"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425
msgid ""
-"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise "
-"Messenger server."
+"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>.<br>You will not "
+"receive future messages from this conversation.</qt>"
msgstr ""
-"Тек GroupWise Messenger серверіне қосылғанда ғана, құпиялылық параметрлерін "
-"өзгерте аласыз."
+"<qt>Сіз <b>%1</b> топты әңгімесінен шығудың алдындасыз.<br>Бұдан былай "
+"бұлардан хабар алмайсыз.</qt>"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
-msgid "'%1' Not Logged In"
-msgstr "\"%1\" қосылмаған"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426
+msgid "Closing Group Chat"
+msgstr "Топтық әңгімеден шығу"
-#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441
+msgid "Cl&ose Chat"
+msgstr "Әңгіме-&дүкенді жабу"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432
msgid ""
-"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise."
+"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you "
+"sure you want to close this chat?</qt>"
msgstr ""
-"Жасалған өзгерістеріңіз GroupWise қызметіне келесі кіргенде күшіне енеді."
+"<qt><b>%1</b> дегеннен жаңа ғана хабар келді. Әңгімені доғарғыңыз келгені "
+"рас па?</qt>"
-#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105
-msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In"
-msgstr "Қызметке қосылған кезде GroupWise параметрлері өзгерді"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433
+msgid "Unread Message"
+msgstr "Оқылмаған хабар"
-#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37
-msgid "Invitation to Conversation"
-msgstr "Сөйлесуге шақыру"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439
+msgid ""
+"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is "
+"closed. Are you sure you want to close this chat?"
+msgstr ""
+"Дәл қазір хабарыңыз жіберу барысында. Әңгіме-дүкенді жапсаңыз хабарды жіберу "
+"доғарылады. Жапқыңыз келгені рас па?"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82
-msgid "&Set Auto-Reply..."
-msgstr "&Автожауап беруші..."
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440
+msgid "Message in Transit"
+msgstr "Хабар жіберілуде"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "&Join Channel..."
-msgstr "Арнаға кіру..."
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One other person in the chat\n"
+"%n other people in the chat"
+msgstr "Бұл әңгімеде тағы %n қатысушы бар"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86
-msgid "&Manage Privacy..."
-msgstr "Құпиялылықты &басқару..."
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551
+msgid "%1 is typing a message"
+msgstr "%1 хабарды енгізуде"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267
-#, fuzzy
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555
msgid ""
-"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
-"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system."
-msgstr ""
-"%1тіркелгі үшін SSL қолдауы инициализацияланбады. Бәлкім, жүйеңізде QCA TLS "
-"плагин модулі орнатылмаған."
+"_: %1 is a list of names\n"
+"%1 are typing a message"
+msgstr "%1 хабарларды енгізуде"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253
-msgid "GroupWise SSL Error"
-msgstr "GroupWise жүйесіндегі SSL қатесі"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606
+msgid "%1 is now known as %2"
+msgstr "%1 енді %2 деп аталады"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
-msgid ""
-"_: Message Sending Failed\n"
-"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n"
-"If possible, please send the console output from Kopete to "
-"<wstephenson@novell.com> for analysis."
-msgstr ""
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635
+msgid "%1 has joined the chat."
+msgstr "%1 әңгімеге қосылды."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
-#, fuzzy
-msgid "Unable to Send Message on Account '%1'"
-msgstr "\"%1\" дегенмен қосылмады"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686
+msgid "%1 has left the chat."
+msgstr "%1 әңгімеден шықты."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
-msgid "Conflicting Changes Made Offline"
-msgstr "Қайшылық пайда болған"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688
+msgid "%1 has left the chat (%2)."
+msgstr "%1 әңгімеден шықты (%2)."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
-msgid ""
-"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which "
-"was impossible to reconcile."
-msgstr ""
-"Желіден тыс кезде GroupWise контакттар тізіміне өзгерістер енгізілген. "
-"Қайшылықты жөндеу мүмкін емес."
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788
+#, c-format
+msgid "You are now marked as %1."
+msgstr "Мен %1 деп белгіленгенмін."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
-msgid ""
-"_: Error shown when connecting failed\n"
-"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account "
-"'%1'.\n"
-"Please check your server and port settings and try again."
-msgstr ""
-"Kopete \"%1\" тіркелгі арқылы GroupWise Messenger серверіне қосыла алмады.\n"
-"Сервер және порт параметрлерін тексеріп, қайталап көріңіз."
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801
+msgid "%2 is now %1."
+msgstr "%2 енді %1."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
-msgid "Unable to Connect '%1'"
-msgstr "\"%1\" дегенмен қосылмады"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484
+msgid "Send"
+msgstr "Жіберу"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455
-msgid "No certificate was presented."
-msgstr "Жарамды куәлік көрсетілген жоқ."
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205
+msgid "Ready."
+msgstr "Дайын."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459
-msgid "The host name does not match the one in the certificate."
-msgstr "Хост атауы көрсетілген куәлікке сәйкес келмейді."
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209
+msgid "&Send Message"
+msgstr "&Хабарды жіберу"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463
-msgid "The Certificate Authority rejected the certificate."
-msgstr "Куәлік тексеруден өтпеді."
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323
+msgid "Close All Chats"
+msgstr "Барлық әңгіме-дүкендерді жабу"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468
-msgid "The certificate is untrusted."
-msgstr "Куәлік тексеруден өтпеді."
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327
+msgid "&Activate Next Tab"
+msgstr "Келесі қойындыға ө&ту"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472
-msgid "The signature is invalid."
-msgstr "Қолтаңбасы жарамсыз."
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329
+msgid "&Activate Previous Tab"
+msgstr "Алдыңғы қойындыға ө&ту"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476
-msgid "The Certificate Authority is invalid."
-msgstr "Куәлікті тексеру оны жарамсыз деп тапты."
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334
+msgid "Nic&k Completion"
+msgstr "Бүркеншік &атты авто аяқтау"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481
-msgid "Invalid certificate purpose."
-msgstr "Куәліктің мақсаты дұрыс емес."
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337
+msgid "&Detach Chat"
+msgstr "Әңгімені &бөліп алу"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485
-msgid "The certificate is self-signed."
-msgstr "Куәлікті оның иесі ғана растаған."
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341
+msgid "&Move Tab to Window"
+msgstr "Қойындыны терезе қ&ылу"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489
-msgid "The certificate has been revoked."
-msgstr "Куәліктің күші жойылған."
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347
+msgid "&Tab Placement"
+msgstr "Қ&ойынды орналасуы"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493
-msgid "Maximum certificate chain length was exceeded."
-msgstr "Куәліктердің тізбегінің ұзындығы шектен шығып кеткен."
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357
+msgid "Set Default &Font..."
+msgstr "Әдетті қ&аріпті орнату..."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497
-msgid "The certificate has expired."
-msgstr "Куәліктің мерзімі біткен."
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358
+msgid "Set Default Text &Color..."
+msgstr "Әдетті &мәтін түсін орнату..."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502
-msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate."
-msgstr "Куәлікті тексеру кезінде беймәлім қате пайда болды."
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224
+msgid "Set &Background Color..."
+msgstr "А&я түсін орнату..."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773
-msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3"
-msgstr "%1 сервердің куәлігі келесі тіркелгі үшін тексерілмеді: %2: %3"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361
+msgid "Previous History"
+msgstr "Алдыңғы журнал"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777
-msgid "GroupWise Connection Certificate Problem"
-msgstr "GroupWise қосылымының куәлік мәселесі"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365
+msgid "Next History"
+msgstr "Келесі журнал"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826
-msgid ""
-"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact "
-"is Away, contains contact's name\n"
-"Auto reply from %1: "
-msgstr "%1 дегеннен авто-жауап: "
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374
+msgid "Place to Left of Chat Area"
+msgstr "Әңгіме аумағының сол жағында орналасу"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832
-msgid ""
-"_: Prefix used for broadcast messages\n"
-"Broadcast message from %1: "
-msgstr "%1 дегеннен кеңтаралымды хабар: "
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376
+msgid "Place to Right of Chat Area"
+msgstr "Әңгіме аумағынын оң жағында орналасу"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838
-msgid ""
-"_: Prefix used for system broadcast messages\n"
-"System Broadcast message from %1: "
-msgstr "%1 дегеннен жүйелі кеңтаралымды хабар: "
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378
+msgid "Show"
+msgstr "Көрсету"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212
-msgid ""
-"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2"
-msgstr "%1 контакты тізіміне қосылмады. Қате туралы хабар: %2"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380
+msgid "Hide"
+msgstr "Жасыру"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214
-msgid "Error Adding Contact"
-msgstr "Контактты тізімдеу қатесі"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381
+msgid "Automatic Spell Checking"
+msgstr "Емлесін автоматты түрде тексеру"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258
-msgid "Signed in as %1 Elsewhere"
-msgstr "%1 ретінде басқа жерде қосылғансыз"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389
+msgid "Co&ntacts"
+msgstr "К&онтакттар"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259
-msgid ""
-"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n"
-"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 "
-"elsewhere"
-msgstr ""
-"GroupWise Messenger серверіне қосылуға болмайды, себебі Сіз %1 ретінде басқа "
-"бір жерге қосылғансыз"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248
+msgid "Toolbar Animation"
+msgstr "Құралдар панелін анимациялау"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367
-msgid "%1 has been invited to join this conversation."
-msgstr " %1 дегенге осы әңгімеге қосылуға шақыру жіберілген."
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Назардағы қойындыны жабу"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393
-msgid "Enter Auto-Reply Message"
-msgstr "Автожауап берушінің хабарын келтіріңіз"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996
+msgid "More..."
+msgstr "Қосымша..."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394
-msgid ""
-"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you "
-"while Away or Busy"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1012
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Тақырыбы"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1013
+msgid "Bottom"
msgstr ""
-"Сіз орнында жоқ немесе бос емес кезіңізде Сізге хабар жіберген қатынасушыға "
-"жіберлетін автожауап берушінің хабарын келтіріңіз"
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
-msgid "Unblock User"
-msgstr "Пайдаланушының бұғатын шешу"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199
+msgid "Plugin Actions"
+msgstr "Плагин модульдер әрекеті"
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
-msgid "Block User"
-msgstr "Пайдаланушыны бұғаттау"
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155
+msgid "<< Prev"
+msgstr "<< Артқа"
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240
-msgid "%1|Blocked"
-msgstr "%1|Бұғатталған"
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160
+msgid "(0) Next >>"
+msgstr "(0) Келесі >>"
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122
-#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42
-msgid "Offline"
-msgstr "Желіден тыс"
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220
+msgid "&Set Font..."
+msgstr "Қ&аріпті орнату..."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122
-#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:885
-#, no-c-format
-msgid "O&ffline"
-msgstr "&Желіден тыс"
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222
+msgid "Set Text &Color..."
+msgstr "Мәтін &түсін орнату..."
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110
-#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43
-msgid "Online"
-msgstr "Желіде"
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347
+msgid "(%1) Next >>"
+msgstr "(%1) Келесі >>"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61
-#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50
-#: rc.cpp:1116
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:774
#, no-c-format
-msgid "&Online"
-msgstr "&Желіде"
+msgid "Reply"
+msgstr "Жауап беру"
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
-msgid "Busy"
-msgstr "Бос емес"
+#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "Күлімдеуді қосу"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88
-#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
-#: rc.cpp:867
-#, no-c-format
-msgid "&Busy"
-msgstr "&Бос емес"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117
+msgid "KopeteRichTextEditPart"
+msgstr "KopeteRichTextEditPart"
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113
-#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 protocols/irc/ircprotocol.cpp:124
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:130 protocols/irc/ircprotocol.cpp:136
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:314
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:234
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54
-msgid "Away"
-msgstr "Орнында жоқ"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118
+msgid "A simple rich text editor part for Kopete"
+msgstr "Kopete-тің қарапайым RTF мәтін редакторы"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
-msgid "&Away"
-msgstr "&Орнында жоқ"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127
+msgid "Enable &Rich Text"
+msgstr "&Пішімделген мәтін болсын"
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
-msgid "Idle"
-msgstr "Әрекетсіз тұру"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129
+msgid "Disable &Rich Text"
+msgstr "&Пішімделген мәтін болмасын"
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Желіден тыс деп көріну"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133
+msgid "Check &Spelling"
+msgstr "&Емлесін тексеру"
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
-msgid "A&ppear Offline"
-msgstr "&Желіден тыс деп көріну"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137
+msgid "Text &Color..."
+msgstr "&Мәтін түсі..."
-#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131
-msgid "Unknown"
-msgstr "Беймәлім"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142
+msgid "Background Co&lor..."
+msgstr "&Аясының түсі..."
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64
-msgid "Invalid Status"
-msgstr "Жөнсіз күй-жайы"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147
+msgid "&Font"
+msgstr "Қа&ріп"
-#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
-msgid "Connecting"
-msgstr "Қосылуда"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153
+msgid "Font &Size"
+msgstr "Қаріп өл&шемі"
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71
-msgid "Auto Reply Message"
-msgstr "Автожауап берушінің хабары"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159
+msgid "&Bold"
+msgstr "Қал&ың"
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72
-msgid "Common Name"
-msgstr "Толық атауы"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164
+msgid "&Italic"
+msgstr "&Көлбеу"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65
-msgid "&Invite"
-msgstr "&Шақыру"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169
+msgid "&Underline"
+msgstr "&Асты сызылған"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
-msgid "Security Status"
-msgstr "Қауіпсіз күйі"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183
+msgid "Align &Left"
+msgstr "&Солға туралау"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69
-msgid "Conversation is secure"
-msgstr "Сөйлесу қауіпсіздігі сақталған"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188
+msgid "Align &Center"
+msgstr "&Ортаға туралау"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
-msgid "Archiving Status"
-msgstr "Архивтеу күйі"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193
+msgid "Align &Right"
+msgstr "&Оңға туралау"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199
-#, c-format
-msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1"
-msgstr "Әңгіме-дүкен құрғанда қате пайда болды: %1"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198
+msgid "&Justify"
+msgstr "&Ені бойынша туралау"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226
-msgid ""
-"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is "
-"Appear Offline. "
-msgstr ""
-"Хабар жіберілмеді. Егер күйіңіз \"Желіден тыс деп көріну\" деген болса, хабарды "
-"жіберуге болмайды. "
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514
+msgid "Edit Account"
+msgstr "Тіркелгіні өзгерту"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Басқасы..."
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234
+msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?"
+msgstr "\"%1\" тіркелгісін өшіруді қалайсыз ба ?"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384
-msgid "Enter Invitation Message"
-msgstr "Шақыру хабарын келтіріңіз"
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Тіркелгіні өшіру"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385
-msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:"
-msgstr "Шақыру себебін келтіріңіз, себепсіз болса - бос қалдырыңыз:"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653
+msgid "The Chat Window style was successfully installed."
+msgstr "Әңгіме-дүкен терезесінің стилі сәтті орнатылды."
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363
-msgid "Search for Contact to Invite"
-msgstr "Шақыратын контактты іздеу"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653
+msgid "Install successful"
+msgstr "Орнату сәтті аяқталды"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640
msgid ""
-"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n"
-"(pending)"
-msgstr "(күтілуде)"
+"The specified archive cannot be opened.\n"
+"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive."
+msgstr ""
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157
+msgid "Cannot open archive"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645
msgid ""
-"All the other participants have left, and other invitations are still pending. "
-"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat."
+"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user "
+"directory."
msgstr ""
-"Бар қатысушылар әңгімеден шықты, қалғандар шақырылып, қатысуы күтілуде. "
-"Әңгімеге басқа біреу қосылғанша Сіздің хабарларыңыз жеткізілмейді."
+"Әңгіме-дүкен стилін орнату үшін пайдаланушы каталогында қолайлы орын "
+"табылмады."
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471
-msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation."
-msgstr "%1 деген бұл сөйлесуге шақыруды қабылдамады."
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162
+msgid "Cannot find styles directory"
+msgstr "Стильдер каталогы табылмады"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493
-msgid "Conversation is being administratively logged"
-msgstr "Сөйлесу әкімшілік журналында жазылады"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649
+msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style."
+msgstr "Келтірілген архивте дұрыс әңгіме-дүкен стилі жоқ."
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498
-msgid "Conversation is not being administratively logged"
-msgstr "Сөйлесу әкімшілік журналында жазылмайды"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649
+msgid "Invalid Style"
+msgstr "Дұрыс стилі емес"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
-msgid "This conversation is secured with SSL security."
-msgstr "Бұл сөйлесу SSL арқылы қорғалған."
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659
+msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style."
+msgstr "Әңгіме-дүкен стилін орнату кезінде беймәлім қате пайда болды."
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
-msgid "This conversation is being logged administratively."
-msgstr "Бұл сөйлесу әкімшілік журналында жазылады."
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659
+msgid "Unknow error"
+msgstr "Беймәлім қате"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29
-msgid "Access denied"
-msgstr ""
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212
+msgid "&Emoticons"
+msgstr "&Көңіл күйі белгілері"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "Not supported"
-msgstr "Қосылмаған"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Әңгіме-дүкен терезесі"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Password expired"
-msgstr "Пароль талап етіледі"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:190
+#, no-c-format
+msgid "Contact List"
+msgstr "Контакттар тізімі"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Жөнсіз күй-жайы"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325
+msgid "Colors && Fonts"
+msgstr "Түстер мен Қаріптер"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "User not found"
-msgstr "Хост табылмады."
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589
+msgid "(No Variant)"
+msgstr ""
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Attribute not found"
-msgstr "Хост табылмады."
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627
+msgid "Choose Chat Window style to install."
+msgstr "Орнататын әңгіме-дүкен терезесінің стилін таңдау."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "User is disabled"
-msgstr "Қатынасушы қол жеткізбейді"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640
+msgid "Can't open archive"
+msgstr "Архив ашылмады"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Directory failure"
-msgstr "Желі қатесі."
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645
+msgid "Can't find styles directory"
+msgstr "Стильдер каталогы табылмады"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Host not found"
-msgstr "Хост табылмады."
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676
+msgid ""
+"_: It's the deleted style name\n"
+"The style %1 was successfully deleted."
+msgstr "%1 стилі сәтті өшірілді."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56
-msgid "Locked by admin"
-msgstr ""
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685
+msgid ""
+"_: It's the deleted style name\n"
+"An error occured while trying to delete %1 style."
+msgstr "%1 стилін өшіргенде қате пайда болды."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59
-msgid "Duplicate participant"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743
+msgid ""
+"_: This is the myself preview contact id\n"
+"myself@preview"
msgstr ""
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Server busy"
-msgstr "Сервер бос емес"
-
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Object not found"
-msgstr "Хост табылмады."
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744
+msgid ""
+"_: This is the myself preview contact nickname\n"
+"Myself"
+msgstr ""
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68
-msgid "Directory update"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746
+msgid ""
+"_: This is the other preview contact id\n"
+"jack@preview"
msgstr ""
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71
-msgid "Duplicate folder"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747
+msgid ""
+"_: This is the other preview contact nickname\n"
+"Jack"
msgstr ""
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Contact list entry already exists"
-msgstr "Контакттар тізімінің көрінісі"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748
+msgid "Myself"
+msgstr "Мен"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "User not allowed"
-msgstr "Қашықтағы фото суреттерді қолдануға болмайды."
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750
+msgid "Jack"
+msgstr "Мырқымбай"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Too many contacts"
-msgstr "Мына контакттан:"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762
+msgid "Hello, this is an incoming message :-)"
+msgstr "Сәлем, бұл келген хабар :-)"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Conference not found"
-msgstr "Хост табылмады."
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763
+msgid "Hello, this is an incoming consecutive message."
+msgstr "Сәлем, бұл келген ілеспе хабар."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Too many folders"
-msgstr "Орындайтын міндеті"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765
+msgid "Ok, this is an outgoing message"
+msgstr "ОК, мынау -- шығыс хабары"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Server protocol error"
-msgstr "OSCAR протоколының қатесі"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766
+msgid "Ok, a outgoing consecutive message."
+msgstr "ОК, мынау -- шығыс ілеспе хабары."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Conversation invitation error"
-msgstr "Сөйлесу қауіпсіздігі сақталған"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768
+msgid "Here is an incoming colored message"
+msgstr "Ал мынау -- түспен безендірілген кіріс хабары"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "User is blocked"
-msgstr "пайдаланушы Сізді бұғаттап тастаған"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771
+msgid "This is an internal message"
+msgstr "Мынау -- ішкі хабар"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98
-msgid "Master archive is missing"
-msgstr ""
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772
+msgid "performed an action"
+msgstr "әрекет жасады"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Expired password in use"
-msgstr "Парольді еске салу аяқталды: "
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774
+msgid "This is a highlighted message"
+msgstr "Мынау -- бояуланған хабар"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104
-msgid "Credentials missing"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777
+msgid ""
+"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left "
+"language display.\n"
+"הודעות טקסט"
msgstr ""
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Тіркеу қатесі."
-
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Eval connection limit"
-msgstr "TLS қосылым келісімі"
-
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Unsupported client version"
-msgstr "Протоколдың қолдау таппайтын нұсқасы."
-
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116
-msgid "A duplicate chat was found"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778
+msgid ""
+"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports."
msgstr ""
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Chat not found"
-msgstr "Хост табылмады."
-
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Invalid chat name"
-msgstr "Жарамсыз бүркеншік атау"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779
+msgid "Bye"
+msgstr "Сау бол"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125
-msgid "The chat is active"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814
+msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
msgstr ""
+"Көңіл күйі белгілер жинағығының URL адресін келтіріңіз немесе сүйреп әкеліңіз"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128
-msgid "Chat is busy; try again"
-msgstr ""
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821
+msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files."
+msgstr "Көңіл күйі белгілер жинағы жергілікті файлдардан ғана орнатылуы қажет."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131
-msgid "Tried request too soon after another; try again"
-msgstr ""
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822
+msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
+msgstr "Көңіл күйі белгілер жинағы орнатылмады"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134
-msgid "Server's chat subsystem is not active"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?"
+"<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
msgstr ""
+"<qt> <strong>%1</strong> көңіл күйі белгілер жинағын өшіруді қалайсыз ба?"
+"<br><br>Онымен бірге орнатылған файлдар өшірілетін болады.</qt>"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "The chat update request is invalid"
-msgstr "Қолтаңбасы жарамсыз."
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Құптау"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140
-msgid "Write failed due to directory mismatch"
-msgstr ""
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:863
+msgid "Get New Emoticons"
+msgstr "Жаңа көңіл күйі белгілерді жүктеу"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143
-msgid "Recipient's client version is too old"
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58
+msgid ""
+"Insert the string for the emoticon\n"
+"separated by space if you want multiple strings"
msgstr ""
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82
#, fuzzy
-msgid "Chat has been removed from server"
-msgstr "Сіз IRC серверінен ажыратылғансыз."
-
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149
-#, c-format
-msgid "Unrecognized error code: %s"
-msgstr ""
-
-#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299
-#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153
-msgid "Kopete File Transfer"
-msgstr "Kopete файл тасымалдауы"
-
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198
-msgid "Show Profile"
-msgstr "Профильді көрсету"
+msgid "Emoticons Editor"
+msgstr "&Көңіл күйі белгілері"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167
#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:3876 rc.cpp:4552
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:43
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:167
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204
#, no-c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Өңдеу..."
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229
-msgid "Gadu contact"
-msgstr "Gadu контакты"
-
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247
-msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Сіздің контакттар тізіміңізден контактты өшіру үшін желіге кіріңіз.</qt>"
-
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248
-msgid "Gadu-Gadu Plugin"
-msgstr "Gadu-Gadu плагин модулі"
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56
+msgid "Tooltip Editor"
+msgstr "Қалқымалы кеңестер редакторы"
-#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68
-msgid "Edit Contact's Properties"
-msgstr "Контакт қасиеттерін өңдеу"
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69
+msgid "&Video"
+msgstr "&Бейне"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
-msgid "Gadu-Gadu"
-msgstr "Gadu-Gadu"
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:31
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:31
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:28
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "&Жалпы"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
-msgid "Unable to retrieve token."
-msgstr "Тексеру жолы алынбады."
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63
+msgid "&Events"
+msgstr "&Оқиғалар"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
-msgid "Registration FAILED"
-msgstr "Тіркеу ЖАҢЫЛЫСЫ"
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67
+msgid "A&way Settings"
+msgstr "Орнында ж&оқ параметрлері"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199
-msgid "Unknown connection error while retrieving token."
-msgstr "Тексеру жолын алған кездегі беймәлім қосылым қатесі."
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71
+msgid "Cha&t"
+msgstr "&Әңгіме-дүкен"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207
-#, c-format
-msgid "Token retrieving status: %1"
-msgstr "Тексеру жолын алу күйі: %1"
+#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164
+msgid "Default Identity"
+msgstr "Әдеттегі профиль"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216
-msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem"
-msgstr "Gadu-Gadu тексеру жолын алу мәселесі"
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357
+msgid "No Contacts with Photo Support"
+msgstr "Фото қолдауымен контакттар жоқ"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250
-msgid "Unknown connection error while registering."
-msgstr "Тіркеу кезіндегі қосылымның беймәлім қатесі."
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
+msgid "New Identity"
+msgstr "Профильді құру"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257
-#, c-format
-msgid "Registration status: %1"
-msgstr "Тіркеу күйі: %1"
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
+msgid "Identity name:"
+msgstr "Профиль атауы:"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266
-msgid "Gadu-Gadu Registration Error"
-msgstr "Gadu-Gadu тіркеу қатесі"
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
+msgid "Copy Identity"
+msgstr "Профильді көшіріп алу"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
-msgid "Registration Finished"
-msgstr "Тіркеу аяқталды"
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
+msgid "An identity with the same name was found."
+msgstr "Былай аталған профилі бар."
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
-msgid "Registration has completed successfully."
-msgstr "Тіркеу сәтті аяқталды."
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582
+msgid "Identity Configuration"
+msgstr "Профильді баптау"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
-msgid "Registration Error"
-msgstr "Тіркеу қатесі"
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
+msgid "Rename Identity"
+msgstr "Профильді қайта атау"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
-msgid "Incorrect data sent to server."
-msgstr "Серверге дұрыс емес деректер жіберілген."
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81
+msgid "Addressbook Association"
+msgstr "Адрес кітапша сәйкестігі"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Қосылым қатесі"
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
+msgid "Choose the person who is yourself."
+msgstr "Өзіңізге сәйкес контактты таңдаңыз."
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336
-msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error."
-msgstr "Парольді еске салу қосылым қатесі себебінен ерте аяқталды."
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581
+msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity."
+msgstr "%1 деген профильде фотоны өгертіп сақтау әрекетінде қате пайда болды."
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
-msgid "Successfully"
-msgstr "Сәтті болды"
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43
+msgid "Configure Plugins"
+msgstr "Плагиндерді баптау"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
-msgid "Unsuccessful. Please retry."
-msgstr "Сәтсіз болды. Әрекетті қайталаңыз."
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Ысырып тастау"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
-msgid "Remind Password"
-msgstr "Парольді еске салу"
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62
+msgid "General Plugins"
+msgstr "Жалпы плагиндер"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
-msgid "Remind password finished: "
-msgstr "Парольді еске салу аяқталды: "
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119
+msgid "<Not Set>"
+msgstr "<Орнатылмаған>"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
-msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error."
-msgstr "Қосылым қатесінің себебінен парольді өзгерту ерте аяқталды."
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177
+msgid "Export to Address Book"
+msgstr "Адрес кітапшасына экспорттау"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392
-msgid "State Error"
-msgstr "Күй-жайы қатесі"
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Спорт"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393
-msgid ""
-"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try "
-"again later)."
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181
+msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete"
msgstr ""
-"Сеанс қатесінің себебінен парольді өзгерту ерте аяқталды (кейінірек әрекетті "
-"қайталаңыз)."
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
-msgid "Changed Password"
-msgstr "Пароль өзгертілген"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
-msgid "Your password has been changed."
-msgstr "Пароліңіз өзгертілді."
-
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19
-#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:847
-#, no-c-format
-msgid "Away Dialog"
-msgstr "Орнында жоқ диалогы"
+"Адрес кітапшасындағы өрістерін таңдалған Kopete деректерімен толтырыңыз"
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88
-msgid ""
-"_: personal information being fetched from server\n"
-"<p align=\"center\">Fetching from server</p>"
-msgstr "<p align=\"center\">Серверден мәліметтерді алу</p>"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291
+msgid "Online contacts (%1)"
+msgstr "Желідегі контакттар (%1)"
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
-msgid "<b>Registration FAILED.</b>"
-msgstr "<b>Тіркеу ЖАҢЫЛЫСЫ.</b>"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292
+msgid "Offline contacts (%1)"
+msgstr "Желіден тыс контакттар (%1)"
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
-msgid "<b>Enter UIN please.</b>"
-msgstr "<b>UIN нөмірін келтіріңіз.</b>"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447
+msgid "Contacts"
+msgstr "Контакттар"
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
-msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>"
-msgstr "<b>UIN оң сан болу керек.</b>"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470
+msgid "Create New Group..."
+msgstr "Жаңа топты құру..."
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
-msgid "<b>Enter password please.</b>"
-msgstr "<b>Парольді келтіріңіз.</b>"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478
+msgid "&Move To"
+msgstr "&Жылжыту орны"
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
-msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>"
-msgstr "<b>DCC сокетін іске қосу орындалмады: DCC сокеті істемейді.</b>"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480
+msgid "&Copy To"
+msgstr "&Көшірімелеу орны"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186
-msgid "&Search for Friends"
-msgstr "Достарды &іздестіру"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485
+msgid "Send Email..."
+msgstr "Эл.поштаны жіберу..."
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188
-msgid "Export Contacts to Server"
-msgstr "Контакттарды серверге экспорттау"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395
+msgid "Rename"
+msgstr "Қайта атау"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190
-msgid "Export Contacts to File..."
-msgstr "Контакттарды файлға экспорттау..."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 kopete/kopetewindow.cpp:208
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:34
+#, no-c-format
+msgid "&Add Contact"
+msgstr "К&онтактты қосу"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192
-msgid "Import Contacts From File..."
-msgstr "Контакттарды файлдан импорттау..."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495
+msgid "Select Account"
+msgstr "Тіркелгіні таңдау"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194
-msgid "Only for Friends"
-msgstr "Тек достар үшін"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497
+msgid "Add to Your Contact List"
+msgstr "Контакттар тізіміңізге қосу"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255
-msgid "%1 <%2> "
-msgstr "%1 <%2> "
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "&Properties"
+msgstr "Қасиетте&рі"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289
-msgid "Go O&nline"
-msgstr "&Желіге кіру"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690
+msgid ""
+"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293
-msgid "Set &Busy"
-msgstr "&Бос емес"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715
+msgid ""
+"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n"
+"%2 <%1>"
+msgstr "%2 <%1>"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297
-msgid "Set &Invisible"
-msgstr "&Көрінбейтін"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:535
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323
+#, no-c-format
+msgid "Kopete"
+msgstr "Kopete"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301
-msgid "Go &Offline"
-msgstr "&Желіден тыс"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989
+msgid ""
+"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>"
+"%2</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>%1</b> деген контакттар тізіміңіздегі <b>%2</b> дегеннің мүшесі "
+"ретінде қосылсын ба?</qt>"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305
-msgid "Set &Description..."
-msgstr "&Сипаттамасы..."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:47
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:78
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:62
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:125
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:125
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Қ&осу"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685
-msgid "connection using SSL was not possible, retrying without."
-msgstr "SSL қосылымы мүмкін емес, оны қолданбай қайталап көріңіз."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "Қосылмасын"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713
-msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")."
-msgstr "Gadu-Gadu (\"%1\") серверіне қосылмады."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005
+msgid ""
+"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact "
+"of <b>%2</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>%1</b> деген <b>%2</b> дегеннің еншілес контакт ретінде контакттар "
+"тізіміңізге қосылсын ба?</qt>"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897
-msgid "Contacts exported to the server."
-msgstr "Контакттар серверге экспортталды."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056
+msgid ""
+"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of "
+"<b>%1</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Бұл контакт контакттар тізіміңізде бар ғой. Ол <b>%1</b> дегеннің "
+"еншілес контакты</qt>"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928
-msgid "Save Contacts List for Account %1 As"
-msgstr "%1 тіркелгісінің контакттар тізімін былай сақтау"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374
+msgid "Rename Contact"
+msgstr "Контактты қайта атау"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936
-msgid "Unable to create temporary file."
-msgstr "Уақытша файл құрылмады."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:461
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Контактты өшіру"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950
-msgid "Save Contacts List Failed"
-msgstr "Контакттар тізімін сақтау жаңылысы"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376
+msgid "Send Single Message..."
+msgstr "Бір хабарды жіберу..."
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974
-msgid "Load Contacts List for Account %1 As"
-msgstr "%1 тіркелгісінің контакттар тізімін былай жүктеу"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379
+msgid "&Add Subcontact"
+msgstr "&Ішкі контактты қосу"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000
-msgid "Contacts List Load Has Failed"
-msgstr "Контакттар тізімін жүктеу жаңылысы"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384
+msgid "Rename Group"
+msgstr "Топты қайта атау"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39
-msgid "Register New Account"
-msgstr "Жаңа тіркелгіні тіркеу"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Топты өшіру"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2142 rc.cpp:2160
-#, no-c-format
-msgid "&Register"
-msgstr "&Тіркеу"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386
+msgid "Send Message to Group"
+msgstr "Топқа хабарды жіберу"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67
-msgid "Retrieving token"
-msgstr "Тексеру жолын алу"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390
+msgid "&Add Contact to Group"
+msgstr "&Топқа контактты қосу"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89
-msgid "Please enter a valid E-Mail Address."
-msgstr "Дұрыс эл.пошта адресін келтіріңіз."
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:51
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1396
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1569
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1584
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1585
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:461
+#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:65
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:58
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:70
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:100
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Өші&ру"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152
-msgid "Please enter the same password twice."
-msgstr "Парольді қайталап келтіріңіз."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
+msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book."
+msgstr "TDE адрес кітапшасында бұл контакт үшін эл.пошта адресі келтірілмеген."
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161
-msgid "Password entries do not match."
-msgstr "Қайталаған парольдер сәйкес келмейді."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
+msgid "No Email Address in Address Book"
+msgstr "Адрес кітапшада эл.пошта адресі жоқ"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113
-msgid "Please enter the verification sequence."
-msgstr "Тексеру тізбегін келтіріңіз."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
+msgid ""
+"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is "
+"selected in the properties dialog."
+msgstr ""
+"TDE адрестік кітапшасында бұл контакт табылмады. Қасиеттер диалогында оның "
+"таңдалғанын тексеріңіз."
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159
-#, c-format
-msgid "Account created; your new UIN is %1."
-msgstr "Тіркелгі құрылды; жаңа UIN: %1."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
+msgid "Not Found in Address Book"
+msgstr "Адрес кітапшасында табылмады"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167
-#, c-format
-msgid "Registration failed: %1"
-msgstr "Тіркеу қатесі: %1"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
+msgid ""
+"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the "
+"email address is stored. Check that a contact is selected in the properties "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Бұл контакт эл.пошта адресі TDE адрес кітапшасының жазуымен сәйкес келмейді. "
+"Контакттың қасиеттер диалогында таңдалғанын тексеріңіз."
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315
-msgid "Search &More..."
-msgstr "&Тағы басқасын іздеу..."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476
+msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>"
+msgstr "<qt>Бұл контактты контакттар тізіміңізге қосуды қалайсыз ба?</qt>"
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95
-msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
-msgstr "Gadu-Gadu ашық каталогы"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> from your contact "
+"list?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>%1</b> деген контакты контакттар тізіміңізден өшіргіңіз келгені рас "
+"па?</qt>"
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102
-msgid "&New Search"
-msgstr "&Жаңа іздестіру"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> and all contacts "
+"that are contained within it?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>%1</b> тобын және оған кіретін барлық контакттарды өшіргіңіз келгені "
+"рас па?</qt>"
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207
-msgid "S&earch"
-msgstr "&Іздеу"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579
+msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?"
+msgstr "Контактар тізіміңізден осы контакттарды өшіргіңіз келгені рас па?"
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104
-msgid "&Add User..."
-msgstr "&Пайдаланушыны қосу..."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact "
+"list?"
+msgstr ""
+"Контакттар тізіміңізден осы топтар мен контактты өшіргіңіз келгені рас па?"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304
-msgid "Not Connected"
-msgstr "Қосылмаған"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689
+#: kopete/kopetewindow.cpp:1061
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Контактты қосу"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275
-msgid "You are not connected to the server."
-msgstr "Сіз серверге қосылмадыңыз."
+#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 libkopete/kopetegroup.cpp:47
+msgid "Top Level"
+msgstr "Жоғарғы деңгейі"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307
-msgid "You have to be connected to the server to change your status."
-msgstr "Күй-жайды өзгерту үшін серверге қосыу керек."
+#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169
+msgid ""
+"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n"
+"(%1/%2)"
+msgstr "(%1/%2) "
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574
-msgid "idle"
-msgstr "әрекетсіз тұру"
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Properties of Group %1"
+msgstr "%1 тобының қасиеттері"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576
-msgid "resolving host"
-msgstr "хост адресін анықтау"
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169
+msgid "Custom &Notifications"
+msgstr "Басқа құ&лақтандырулар"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578
-msgid "connecting"
-msgstr "байланыс құрылуда"
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149
+#, c-format
+msgid "Properties of Meta Contact %1"
+msgstr "%1 метаконтакттың қасиеттері"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580
-msgid "reading data"
-msgstr "деректерді оқу"
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164
+msgid "Sync KABC..."
+msgstr "KABC қадамдастыруы..."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582
-msgid "error"
-msgstr "қате"
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513
+msgid "No contacts were imported from the address book."
+msgstr "Адрес кітапшасынан бірде бір контакт импортталған жоқ."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584
-msgid "connecting to hub"
-msgstr "хабқа қосылу"
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514
+msgid "No Change"
+msgstr "Өзгерімсіз"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586
-msgid "connecting to server"
-msgstr "серверге қосылу"
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134
+msgid ""
+"_: <tr><td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td><td>STATUS "
+"DESCRIPTION</td></tr>\n"
+"<tr><td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></"
+"td><td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
+msgstr ""
+"<tr><td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></"
+"td><td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588
-msgid "retrieving key"
-msgstr "кілтті алу"
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384
+msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>"
+msgstr "<qt><i>%1</i> қазір %2.</qt>"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590
-msgid "waiting for reply"
-msgstr "жауапты күту"
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:16
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445
+#, no-c-format
+msgid "Chat"
+msgstr "Әңгіме-дүкен"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592
-msgid "connected"
-msgstr "қосылған"
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90
+msgid "No writeable addressbook resource found."
+msgstr "Жазу үшін адрес кітапшасы табылмады."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594
-msgid "sending query"
-msgstr "сұрауды жіберу"
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91
+msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center."
+msgstr "Оны TDE басқару орталығынан қосыңыз немесе рұқсат етіңіз."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596
-msgid "reading header"
-msgstr "айдарды оқу"
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102
+msgid " (already in address book)"
+msgstr " (адрес кітапшасында бар ғой)"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598
-msgid "parse data"
-msgstr "деректерді талдау"
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
+msgid ""
+"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but "
+"Kopete could not find the specified contact in the TDE address book."
+msgstr ""
+"TDE жүйесінің басқа қолданбасы Kopete-ті қолдануға әрекет жасады, бірақ "
+"Kopete адрес кітапшасынан сұралған контактты таба алмады."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600
-msgid "done"
-msgstr "орындалды"
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
+msgid ""
+"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, "
+"who Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing "
+"contact in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
+"<qt><p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</"
+"p><p><b>%1</b>.</p><p>If he/she is already present in the Kopete contact "
+"list, indicate the correct addressbook entry in their properties.</"
+"p><p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><p><b>%1</b></p><p>үшін TDE адрес кітапшасында лезде хабарласу "
+"қызметтерінің адрестері жоқ.</p><p>Егер бұл тұлға Kopete контакттар "
+"тізімінде бар болса, оның қасиеттеріндегі жазуын дұрыстаңыз.</p><p>Немесе "
+"қатнастарды қосу шеберінің көмегімен жаңа контактты құрыңыз.</p></qt>"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602
-msgid "Tls connection negotiation"
-msgstr "TLS қосылым келісімі"
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390
+msgid "No Instant Messaging Address"
+msgstr "Лезде хабарласу адресі жоқ"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604
-msgid "unknown"
-msgstr "беймәлім"
+#: kopete/kopeteballoon.cpp:98
+msgid ""
+"_: to view\n"
+"View"
+msgstr "Қарау"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612
-msgid "Resolving error."
-msgstr "Айқындау қатесі."
+#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:602
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:635
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:686
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:724 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
+#, no-c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Елемеу"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614
-msgid "Connecting error."
-msgstr "Қосылым қатесі."
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217
+msgid "Global Photo"
+msgstr "Жалпы фото"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616
-msgid "Reading error."
-msgstr "Оқу қатесі."
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
+msgid "Remote photos are not allowed."
+msgstr "Қашықтағы фото суреттерді қолдануға болмайды."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618
-msgid "Writing error."
-msgstr "Жазу қатесі."
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216
+msgid "An error occurred when trying to save the global photo."
+msgstr "Жалпы фотоны сақтау әрекетінде қате пайда болды."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645
-#, c-format
-msgid "Unknown error number %1."
-msgstr "Беймәлім қате нөмірі: %1."
+#: kopete/kopeteiface.cpp:160
+msgid ""
+"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your "
+"contact list. Do you want to allow this?"
+msgstr ""
+"Сыртқы қолданба контакттар тізіміңіздегі '%1' дегенге '%2' деген контактты "
+"қосуға әрекет жасауда. Қосуға рұқсат бересіз бе?"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629
-msgid "Unable to resolve server address. DNS failure."
-msgstr "Сервер адресі анықталмады. DNS жаңылысы."
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+msgid "Allow Contact?"
+msgstr "Контактты қосуға рұқсат па?"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631
-msgid "Unable to connect to server."
-msgstr "Серверге қосылу мүмкін емес."
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+msgid "Allow"
+msgstr "Рұқсат"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633
-msgid "Server send incorrect data. Protocol error."
-msgstr "Сервер жарамсыз деректерді жіберді. Протокол қатесі."
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+msgid "Reject"
+msgstr "Рұқсат жоқ"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635
-msgid "Problem reading data from server."
-msgstr "Серверден деректерді алғандағы жаңылыс."
+#: kopete/kopeteiface.cpp:175
+msgid ""
+"An external application has attempted to add a contact using the %1 "
+"protocol, which either does not exist or is not loaded."
+msgstr ""
+"Сыртқы қолданба %1 протоколын қолданатын контактты қосуға әрекет жасауда. "
+"Бұндай протокол жоқ немесе модулі жүктелмеген."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637
-msgid "Problem sending data to server."
-msgstr "Серверге деректерді беру қатесі."
+#: kopete/kopeteiface.cpp:177
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Жоқ протокол"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639
-msgid "Incorrect password."
-msgstr "Жарамсыз пароль."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:145
+msgid "Global status message"
+msgstr "Жалпы күй-жайы туралы хабар"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643
-msgid ""
-"Unable to connect over encrypted channel.\n"
-"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect."
-msgstr ""
-"Шифрланған арна арқылы қосылу мүмкін емес.\n"
-"Gadu тіркелгісінің параметрлеріндегі шифрлауды ажыратып, әрекетті қайталаңыз."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:122 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "O&ffline"
+msgstr "&Желіден тыс"
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57
-msgid "Blocked"
-msgstr "Бұғатталған"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:226
+msgid "&Export Contacts..."
+msgstr "Контактты &экспорттау..."
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
-msgid "A&way"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
+msgid "&Away"
msgstr "&Орнында жоқ"
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
-msgid "B&usy"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:88
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid "&Busy"
msgstr "&Бос емес"
-#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
-msgid "Invisible"
-msgstr "Көрінбейтін"
-
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69
-msgid "I&nvisible"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "&Invisible"
msgstr "&Көрінбейтін"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148
-msgid "&Resume"
-msgstr "&Жалғастыру"
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149
-msgid "Over&write"
-msgstr "Қа&йта жазу"
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152
-msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?"
-msgstr "'%1' деген файл әлден бар ғой. Қайта жазылсын ба?"
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153
-#, c-format
-msgid "File Exists: %1"
-msgstr "Файл қолданыста бар: %1"
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408
-msgid ""
-"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming "
-"connections."
-msgstr ""
-"Қарсы компьютер қосылымнан бас тартты. Мүмкін, ол келген қосылымдарды "
-"тыңдамайды."
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412
-msgid "File transfer transaction was not agreed by peer."
-msgstr "Қарсы жағы файлды қабылдауға келісім бермеді."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50
+#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "&Online"
+msgstr "&Желіде"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416
-msgid "File-transfer handshake failure."
-msgstr "Файл берілімі туралы келісім жаңылысы."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:265
+msgid "&Set Status"
+msgstr "Күй-жа&йын орнату"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419
-msgid "File transfer had problems with the file."
-msgstr "Файл берілімі кезінде файл мәселе туғызды."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:283
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr "Плагиндерді баптау..."
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422
-msgid "There was network error during file transfer."
-msgstr "Файл берілімі кезінде желіде қате пайда болды."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:285
+msgid "Configure &Global Shortcuts..."
+msgstr "&Жалпы тіркесімдерді баптау..."
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425
-msgid "Unknown File-Transfer error."
-msgstr "Файл беріліміндегі беймәлім қате."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:291
+msgid "Show Offline &Users"
+msgstr "Желіден &тыстарды көрсету"
-#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "&Invite others"
-msgstr "&Шақыру"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:293
+msgid "Show Empty &Groups"
+msgstr "&Бос топтарды көрсету"
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
-msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>"
-msgstr "<qt>Дұрыс көрсетілетін атауды келтіріңіз.</qt>"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:296
+msgid "Hide Offline &Users"
+msgstr "Желіден &тыстарды жасыру"
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:297
+msgid "Hide Empty &Groups"
+msgstr "&Бос топтарды жасыру"
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
-msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>"
-msgstr "<qt>Дұрыс парольді келтіріңіз.</qt>"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:300
+msgid "Se&arch:"
+msgstr "&Іздейтіні:"
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167
-msgid "Yahoo Buddy Icon"
-msgstr "Yahoo досының таңбашасы"
+#: kopete/kopeteui.rc:55 kopete/kopetewindow.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "Quick Search Bar"
+msgstr "Тез іздеу панелі"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
-msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
-msgstr "Көрсетілетін суретті өзерткенде қате пайда болды."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:304 plugins/history/historyviewer.ui:89
+#, no-c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Іздеу:"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
-msgid "Yahoo Plugin"
-msgstr "Yahoo плагин модулі"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:307
+msgid "Reset Quick Search"
+msgstr "Іздегенді ысырып тастау"
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
+#: kopete/kopetewindow.cpp:310
msgid ""
-"<qt>The selected buddy icon could not be opened. "
-"<br>Please set a new buddy icon.</qt>"
+"Reset Quick Search\n"
+"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again."
msgstr ""
-"<qt>Досымның таңдаған таңбашасын ашу мүмкін емес."
-"<br>Басқа таңбашаны таңдаңыз.</qt>"
+"Ізденді ысырып тастау\n"
+"Барлық контакттар мен топтар көрінетіндей етіп тез іздеу жолын ысырып тастау."
-#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Account Verification - Yahoo"
-msgstr "Тіркелгі параметрлері - Yahoo"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:316
+msgid "Edit Global Identity Widget"
+msgstr "Жалпы профильдің элементін өзгерту"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "Could not join chat"
-msgstr "Контакт тізімге қосылмады"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:320
+msgid "Set Status Message"
+msgstr "Күй-жай хабарламасын орнату"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271
-msgid "The room is full. Please choose another one."
-msgstr ""
+#: kopete/kopetewindow.cpp:330 protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Read Message"
+msgstr "Хабарды оқу"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "Invalid user."
-msgstr "Пайдаланушының идентификаторы жарамсыз."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:330
+msgid "Read the next pending message"
+msgstr "Келесі оқылмаған хабарға көшу"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid "An unknown error occurred while joining the chat room."
-msgstr "Әңгіме-дүкен стилін орнату кезінде беймәлім қате пайда болды."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:333
+msgid "Show/Hide Contact List"
+msgstr "Контакттар тізімін көрсету/жасыру"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
-msgstr "Сервер тізімі алынбады."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:333
+msgid "Show or hide the contact list"
+msgstr "Контакттар тізімін көрсету немесе жасыру"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while sending the message"
-msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:336
+msgid "Set Away/Back"
+msgstr "Орнында жоқ/Орнына келдім дегенді орнату"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "The message is empty."
-msgstr "Бұл хабар шифрланған."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:336
+msgid "Sets away from keyboard or sets back"
+msgstr "\"Орнында жоқ\" немесе \"Орнына келдім\" деген белгілерді беру"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199
-#, fuzzy
+#: kopete/kopetewindow.cpp:628
msgid ""
-"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
-"\n"
-"Please relogin and try again."
-msgstr "Jabber серверімен шифрланған қосылым орнатылмады."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred closing the webcam session. "
-msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
-#, fuzzy
-msgid "You tried to close a connection that did not exist."
-msgstr "Контактты қосу үшін, қосылуыңыз керек."
+"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use "
+"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Бас терезесін жапқанда Kopete жабылмайды, тек жүйелік сөреге түйіледі. "
+"Қолданбадан шығу үшін 'Файл' мәзіріндегі 'Шығу' дегенді таңдаңыз.</qt>"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "The picture was not successfully uploaded"
-msgstr "Файл сәтті тасымалданды."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:630
+msgid "Docking in System Tray"
+msgstr "Жүйелік сөреде орналасу"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error opening file: %1"
-msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:870
+msgid ""
+"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</"
+"i>)<br/>\n"
+"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>"
+msgstr ""
+"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "An unknown error has occurred."
-msgstr "Беймәлім қате пайда болды"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85
+msgid "No Message"
+msgstr "Хабарлама жоқ"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Could not open file for writing."
-msgstr "Файл жазуға ашылмады"
+#: kopete/main.cpp:30
+msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger"
+msgstr "Kopete, TDE лезде хабарласу бағдарламасы"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while downloading the file."
-msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1"
+#: kopete/main.cpp:34
+msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options."
+msgstr "Плагин модульдер жүктелмесін. Бұл параметр басқалар алдында басымды."
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while saving the address book entry."
-msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1"
+#: kopete/main.cpp:35
+msgid "Disable auto-connection"
+msgstr "Авто-қосылымды рұқсат етпеу"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177
-#, fuzzy
+#: kopete/main.cpp:36
msgid ""
-"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "Адрес кітапшасында жазу табылмады"
+"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n"
+"to auto-connect multiple accounts."
+msgstr ""
+"Көрсетілген тіркелгіге автоматты түрде қосылу. Бірнеше тіркелгілер\n"
+"көрсетілетін болса, оларды үтірлермен бөліктеңіз."
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184
-#, fuzzy
+#: kopete/main.cpp:38
msgid ""
-"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "Адрес кітапшасында жазу табылмады"
+"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n"
+"to disable multiple plugins."
+msgstr ""
+"Көрсетілген модульді жүктемеу. Бірнеше модульдерді\n"
+"көрсету үшін оларды үтірлермен бөліктеңіз."
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191
-#, fuzzy
+#: kopete/main.cpp:40
msgid ""
-"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "Адрес кітапшасында жазу табылмады"
+"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n"
+"to load multiple plugins. This option has no effect when\n"
+"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n"
+"command line options."
+msgstr ""
+"Тек көрсетілген модульдерді жүктеу. Бірнеше\n"
+"модульдерді көрсету үшін оларды үтірлермен\n"
+"бөліктеңіз. Егер командалық жолда --noplugins\n"
+"деген бар болса, бұл параметр жұмыс істемейді."
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Беймәлім қате."
+#: kopete/main.cpp:46
+msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install"
+msgstr "Орнататын көңіл күйі белгілер жинағының URL адрестері"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144
+#: kopete/main.cpp:54
#, fuzzy
-msgid "Unable to connect to file transfer server"
-msgstr "Серверге қосылу мүмкін емес."
+msgid ""
+"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n"
+"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
+"(c) 2002-2005, Kopete Development Team"
+msgstr ""
+"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
+"(c) 2002-2005, Kopete жасаушылар тобы"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while sending the file."
-msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1"
+#: kopete/main.cpp:56
+msgid "Developer and Project founder"
+msgstr "Жасаушысы және жоба негізін қалаушысы"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84
+#: kopete/main.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)"
-msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117
-msgid "%1|Stealthed"
-msgstr ""
+msgid "Developer, maintainer"
+msgstr "Жасаушысы, графикалық интерфейсін жетілдірушісі"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369
-msgid "View &Webcam"
-msgstr "&Веб-камерадан қарау"
+#: kopete/main.cpp:58
+msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer"
+msgstr "Жасаушысы, Yahoo плагин модулінің жетілдірушісі"
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380
-msgid "Invite to view your Webcam"
-msgstr ""
+#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65
+msgid "Developer"
+msgstr "Жасаушысы"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391
-msgid "&Buzz Contact"
-msgstr "&Buzz жіберу"
+#: kopete/main.cpp:60
+msgid "Developer, Yahoo"
+msgstr "Жасаушысы, Yahoo"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401
-msgid "&Stealth Setting"
-msgstr "&Көрінбеу баптаулары"
+#: kopete/main.cpp:61
+msgid "Developer, Connection status plugin author"
+msgstr "Жасаушысы, Қосылым күй-жайы плагин модулінің авторы"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411
-#, fuzzy
-msgid "&Invite to Conference"
-msgstr "Сөйлесуге шақыру"
+#: kopete/main.cpp:62
+msgid "Developer, Video device support"
+msgstr "Жасаушысы, бейне құралды қолдау"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421
-msgid "&View Yahoo Profile"
-msgstr "&Yahoo профилін көру"
+#: kopete/main.cpp:63
+msgid "Developer, MSN"
+msgstr "Жасаушысы, MSN"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465
-msgid "Stealth Setting"
-msgstr "Көрінбеу баптаулары"
+#: kopete/main.cpp:64
+msgid "Developer, Gadu plugin maintainer"
+msgstr "Жасаушысы, Gadu плагин модулінің жетілдірушісі"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519
-msgid "Buzzz!!!"
-msgstr "Buzzz!!!"
+#: kopete/main.cpp:66
+msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer"
+msgstr "Жетекші жасаушысы, AIM мен ICQ плагин модульдерінің жетілдірушісі"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664
-#, fuzzy
-msgid ""
-"I cannot find the jasper image convert program.\n"
-"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n"
-"Please see %1 for further information."
-msgstr ""
-"Jasper кескінді түрлендіру бағдарламасы табылмады.\n"
-"Ол Yahoo веб-камераларды қарағанда қажет.\n"
-"%1 деген адреске ауысыңыз"
+#: kopete/main.cpp:67
+msgid "IRC plugin maintainer"
+msgstr "IRC плагин модулінің жетілдірушісі"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31
-#, c-format
-msgid "Webcam for %1"
-msgstr "%1 веб-камерасы"
+#: kopete/main.cpp:68
+msgid "Lead Developer"
+msgstr "Жетекші жасаушысы"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45
-msgid "No webcam image received"
-msgstr "Веб-камерадан сурет түсірілмеді"
+#: kopete/main.cpp:69
+msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer"
+msgstr "Жетекші жасаушысы, MSN плагин модулінің жетілдірушісі"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80
-msgid "%1 has stopped broadcasting"
-msgstr "%1 кеңтаралым хабарды жіберуді тоқтады"
+#: kopete/main.cpp:70
+msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer"
+msgstr "Суретші / Жасаушысы, Artwork жетілдірушісі"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "%1 has cancelled viewing permission"
-msgstr "%1 қарауға рұқсатты жойды"
+#: kopete/main.cpp:71
+msgid "Developer, UI maintainer"
+msgstr "Жасаушысы, графикалық интерфейсін жетілдірушісі"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84
-msgid "%1 has declined permission to view webcam"
-msgstr "%1 деген веб-камерасын қарауға рұқсат беремеді"
+#: kopete/main.cpp:72
+msgid "Developer, Jabber plugin maintainer"
+msgstr "Жасаушысы, Jabber плагин модулінің жетілдірушісі"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86
-msgid "%1 does not have his/her webcam online"
-msgstr "%1 деген пайдаланушының қосылған веб-камерасы жоқ"
+#: kopete/main.cpp:73
+msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer"
+msgstr "Жетекші жасаушысы, GroupWise жетілдірушісі"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88
-msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason"
-msgstr "%1 дегенның веб-камерасынан қарау мүмкін емес. Себебі белгісіз"
+#: kopete/main.cpp:75
+msgid "Konki style author"
+msgstr "Konki стилінің авторы"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97
-msgid "%1 viewer(s)"
-msgstr ""
+#: kopete/main.cpp:76
+msgid "Hacker style author"
+msgstr "Hacker стилінің авторы"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Yahoo User Information"
-msgstr "Пайдаланушы туралы мәлімет"
+#: kopete/main.cpp:77
+msgid "Kopete's icon author"
+msgstr "Kopete таңбашаларының авторы"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-msgid "Save and Close"
-msgstr ""
+#: kopete/main.cpp:78
+msgid "Sounds"
+msgstr "Дыбыстар"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-msgid "Merge with existing entry"
+#: kopete/main.cpp:79
+msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing."
msgstr ""
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48
-msgid "General Info"
-msgstr "Жалпы мәлімет"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "General Yahoo Information"
-msgstr "ICQ жалпы мәліметі"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55
-msgid "Work Info"
-msgstr "Жұмыс туралы мәлімет"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56
-msgid "Work Information"
-msgstr "Жұмыс туралы мәлімет"
+#: kopete/main.cpp:80
+msgid "Iris Jabber Backend Library"
+msgstr "Iris Jabber жиыны"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62
-msgid "Other Info"
-msgstr "Басқа мәліметтер"
+#: kopete/main.cpp:81
+msgid "OscarSocket author"
+msgstr "OscarSocket авторы"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Other Yahoo Information"
-msgstr "ICQ туралы басқа мәліметтер"
+#: kopete/main.cpp:82
+msgid "Kmerlin MSN code"
+msgstr "Kmerlin MSN коды"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "Replace existing entry"
-msgstr "Алмастыратыны"
+#: kopete/main.cpp:83
+msgid "Former developer, project co-founder"
+msgstr "Бұрынғы жасаушысы, жоба негізін қалаушысының біреуі"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44
-msgid "Be right back"
-msgstr "Жақында қайтып ораламын"
+#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87
+#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93
+msgid "Former developer"
+msgstr "Бұрынғы жасаушысы"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46
-msgid "Not at home"
-msgstr "Үйде жоқ"
+#: kopete/main.cpp:88
+msgid "Misc bugfixes and enhancements"
+msgstr "Түрлі қателерді жөндеу және кодты жақсарту"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47
-msgid "Not at my desk"
-msgstr "Орнында жоқ"
+#: kopete/main.cpp:89
+msgid "Former developer, original Gadu plugin author"
+msgstr "Бұрынғы жасаушы, Gadu плагин модулінің авторы"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48
-msgid "Not in the office"
-msgstr "Кеңседе жоқ"
+#: kopete/main.cpp:91
+msgid "Former developer, Jabber plugin author"
+msgstr "Бұрынғы жасаушысы, Jabber плагин модулінің авторы"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49
-msgid "On the phone"
-msgstr "Телефонмен сөйлесіп жатырмын"
+#: kopete/main.cpp:92
+msgid "Former developer, Oscar plugin"
+msgstr "Бұрынғы жасаушысы, Oscar плагині"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50
-msgid "On vacation"
-msgstr "Демалыста"
+#: kopete/main.cpp:94
+msgid "Former developer and WinPopup maintainer"
+msgstr "Бұрынғы жасаушысы және WinPopup жетілдірушісі"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51
-msgid "Out to lunch"
-msgstr "Түскі үзілістемін"
+#: kopete/systemtray.cpp:304
+msgid ""
+"<qt><nobr><b>New Message from %1:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><nobr><b>%1 дегеннен жаңа хабар:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52
-msgid "Stepped out"
-msgstr "Шығып кетті"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:144
+msgid ""
+"A network connection was disconnected. The application is now in offline "
+"mode. Do you want the application to resume network operations when the "
+"network is available again?"
+msgstr ""
+"Желі қосылымы ажыратылды. Қолданба желінен тыс режімге ауысты. Қосылым "
+"қалпына келгеннен кейін, қолданба желілік әрекеттерін жалғастырғанын "
+"қалайсыз ба?"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54
-msgid "Custom"
-msgstr "Қалау бойынша"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:145
+msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
+msgstr "Қолданба қазір желіден тыс режімінде. Қосылымды қалайсыз ба?"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58
-msgid "Buddy Icon Checksum"
-msgstr "Досымның таңбасының бақылаулық қосындысы"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:147
+msgid ""
+"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in "
+"order to carry out this operation?"
+msgstr ""
+"Қолданба қазір желіден тыс режімінде. Осы әрекетті орындау үшін қосылымды "
+"қалайсыз ба?"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59
-msgid "Buddy Icon Expire"
-msgstr "Досымның таңбашасының мерзімі"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:148
+msgid "Leave Offline Mode?"
+msgstr "Желіге қосылу керек пе?"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60
-msgid "Buddy Icon Remote Url"
-msgstr "Досымның таңбашасының қашықтағы Url адресі"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+msgid "Connect"
+msgstr "Қосылу"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68
-msgid "YAB Id"
-msgstr ""
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+msgid "Stay Offline"
+msgstr "Желіден тыс қалу"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Pager number"
-msgstr "Пайдаланушының нөмірі:"
+#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1129
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920
+msgid "Notification"
+msgstr "Құлақтандыру"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70
+#: libkopete/knotification.cpp:124 libkopete/knotification.cpp:145
#, fuzzy
-msgid "Fax number"
-msgstr "Пайдаланушының нөмірі:"
+msgid "Warning"
+msgstr "Ескерту"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71
+#: libkopete/knotification.cpp:127 libkopete/knotification.cpp:148
#, fuzzy
-msgid "Additional number"
-msgstr "Қосымша қасиеттері:"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73
-msgid "Alternative email 1"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74
-msgid "AIM"
-msgstr "AIM"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
-msgid "ICQ"
-msgstr "ICQ"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
-msgid "GoogleTalk"
-msgstr "GoogleTalk"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77
-msgid "Skype"
-msgstr "Skype"
+msgid "Error"
+msgstr "қате"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:2800
-#, no-c-format
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151
+msgid "Fatal"
+msgstr "Түзеуге келмейді"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79
-msgid "QQ"
-msgstr "QQ"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+msgid "You have been disconnected"
+msgstr "Жүйеден ажыратылғансыз"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80
-msgid "Private Address"
-msgstr "Үй адресі"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'"
+msgstr ""
+"Сіз басқа компьютерден немесе клиенттік бағдарламадан \"%1\" тіркелгі арқылы "
+"жүйеге қосылғансыз"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81
-msgid "Private City"
-msgstr "Тұратын қаласы"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+msgid ""
+"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from "
+"more than one location. Check that nobody is using your account without your "
+"permission. If you need a service that supports connection from various "
+"locations at the same time, use the Jabber protocol."
+msgstr ""
+"Лезде хабарласу қызметтердің көпшілігі бір тіркелгі арқылы бірнеше қосылым "
+"орнатуға мүмкіндік бермейді. Басқа біреу рұқсатсыз тіркелгіңізді "
+"пайдаланбайтынын тексеріңіз. Егер бір тіркелгі арқылы бірнеше қосылымды "
+"орнату керек болса Jabber протоколын пайдаланыңыз."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82
-msgid "Private State"
-msgstr "Тұратын облыс/өлкесі"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
+msgid ""
+"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of "
+"\"%1\" to account \"%2\" will not take place."
+msgstr ""
+"Контакттың тізіміне өзін өзі қосу мүмкін емес. \"%1\" дегенді \"%2\" "
+"тіркелгісіне қосуға тыйым салынады."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83
-msgid "Private ZIP"
-msgstr "Үй пошта индексі"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
+msgid "Error Creating Contact"
+msgstr "Контактты құру қатесі"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84
-msgid "Private Country"
-msgstr "Тұратын елі"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:126
+msgid "%2 <%1>"
+msgstr "%2 <%1>"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86
-msgid "Private URL"
-msgstr "Жеке URL-і"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:373 protocols/winpopup/wpaccount.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Қасиетте&рі"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87
-msgid "Corporation"
-msgstr "Корпорациясы"
+#: libkopete/kopeteaway.cpp:170
+msgid "Sorry, I am busy right now"
+msgstr "Кешіріңіз, мен қазір бос емеспін"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88
-msgid "Work Address"
-msgstr "Жұмыс адресі"
+#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184
+msgid "I am gone right now, but I will be back later"
+msgstr "Мен жоқпын, кейінірек келемін"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89
-msgid "Work City"
-msgstr "Жұмыс қаласы"
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86
+msgid "New Message..."
+msgstr "Жаңа хабарлама..."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90
-msgid "Work State"
-msgstr "Жұмыс облыс/өлкесі"
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
+msgid "New Away Message"
+msgstr "Жаңа орнында жоқ туралы хабар"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91
-msgid "Work ZIP"
-msgstr "Жұмыс пошта индексі"
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
+msgid "Please enter your away reason:"
+msgstr "Орнында жоқтыңыздың себебін келіріңіз:"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92
-msgid "Work Country"
-msgstr "Жұмыс адресі: елі"
+#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37
+msgid "Global Away Message"
+msgstr "Орнында жоқ туралы жалпы хабар"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Work URL"
-msgstr "Жұмыстағы:"
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251
+msgid "Outgoing Message Sent"
+msgstr "Жолдаған хабар жіберілді"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95
-msgid "Birthday"
-msgstr "Туған күні"
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267
+msgid "A contact sent you a buzz/nudge."
+msgstr "Біреу Сізге buzz/nudge жіберді."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96
-msgid "Anniversary"
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451
+msgid ""
+"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window "
+"has not been created.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Әңгіме терезесін құрғанда қате пайда болды. Әңгіме терезесі құрылмады.</"
+"qt>"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Notes"
-msgstr "&Ескертулер"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Additional 1"
-msgstr "Қосымша қасиеттері:"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Additional 2"
-msgstr "Қосымша қасиеттері:"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Additional 3"
-msgstr "Қосымша қасиеттері:"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Additional 4"
-msgstr "Қосымша қасиеттері:"
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452
+msgid "Error While Creating Chat Window"
+msgstr "Әңгіме-дүкен терезесін құру қатесі"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97
-msgid "Open Inbo&x..."
-msgstr "Кіріс жә&шігін ашу..."
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107
+msgid ""
+"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for "
+"a specified command."
+msgstr ""
+"ҚОЛДАНУЫ: /help [<командасы>] - Қолдануға болатын командалардың тізімін "
+"немесе келтірілген команданың анықтамасын көрсету үшін."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98
-msgid "Open &Addressbook..."
-msgstr "&Адрес кітапшасын ашу..."
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110
+msgid "USAGE: /close - Closes the current view."
+msgstr "ҚОЛДАНУЫ: /close - қолданыстағы көріністі жабу."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "&Edit my contact details..."
-msgstr "Контакт қасиеттерін өңдеу"
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114
+msgid "USAGE: /part - Closes the current view."
+msgstr "ҚОЛДАНУЫ: /part - қолданыстағы көріністі жабу."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "&Join chat room..."
-msgstr "Арнаға кіру..."
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117
+msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer."
+msgstr "ҚОЛДАНУЫ: /clear - қолданыстағы көріністегі барлық әңгімелерді өшіру."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753
-#, fuzzy
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123
msgid ""
-"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n"
-"Visit %1 to reactivate it."
+"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account "
+"only."
msgstr ""
-"Yahoo қызметіне кіре алмады: тіркелгіңіз бұғатталған.\n"
-" Оны қайта белсендіру үшін %1 дегенге кіріп шығыңыз."
+"ҚОЛДАНУЫ: /away [<себебі>] - \"Орнында жоқ/Орнына келдім\" дегенді орнату "
+"(тек қолданыстағы тіркелгі үшін)."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762
-msgid ""
-"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid."
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126
+msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts."
msgstr ""
-"Yahoo қызметіне кіре алмады: Келтірілген пайдаланушының атауы дұрыс емес."
+"ҚОЛДАНУЫ: /awayall [<себебі>] - \"Орнында жоқ/Орнына келдім\" дегенді орнату "
+"(барлық тіркелгі үшін)."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129
msgid ""
-"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate "
-"login."
+"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing "
+"a message, but is very useful for scripts."
msgstr ""
-"Сіз Yahoo қызметінен ажыратылғансыз, қызметке екі рет кіру себебінен болуы "
-"мүмкін."
+"ҚОЛДАНУЫ: /say <мәтін> - мәтінді ағымды әңгімеге беру. Нәтижесі хабарды "
+"қалыпты түрде енгізген сияқты, бірақ бұл параметр скрипттерді құрғанда "
+"пайдалы болуы мүмкін."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133
msgid ""
-"%1 has been disconnected.\n"
-"Error message:\n"
-"%2 - %3"
+"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays "
+"the output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all "
+"members of the chat."
msgstr ""
+"ҚОЛДАНУЫ: /exec [-o] <команда> - келтірілген команданы орындап нәтижесін "
+"әңгіме терезесінде көрсету. Егер -o параметрі көрсетілген болса, нәтижесі "
+"барлық әңгіменің қатысушыларына жіберіледі."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n"
-"Error message:\n"
-"%2 - %3"
-msgstr ""
-"MSN серверіне қосылғанда қате пайда болды.\n"
-"Қате хабарламасы:\n"
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236
+msgid "Available Commands:\n"
+msgstr "Қолдануға болатын командалар:\n"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831
-#, fuzzy
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249
msgid ""
-"%1\n"
"\n"
-"Reason: %2"
+"Type /help <command> for more information."
msgstr ""
-"%1\n"
"\n"
-"Себебі: %2 - %3"
+"Қосымша мәліметті алу үшін /help <команда> деп жазыңыз."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891
-#, fuzzy
-msgid "User %1 has granted your authorization request."
-msgstr ""
-"%1 деген сұрағаныңызды құптады.\n"
-"Жауабы: %2"
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258
+msgid "There is no help available for '%1'."
+msgstr "'%1' анықтамасы қол жеткізбеді."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902
-#, fuzzy
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304
msgid ""
-"User %1 has rejected your authorization request.\n"
-"%2"
+"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command "
+"will not function."
msgstr ""
-"%1 деген сұрағаныңызды құптады.\n"
-"Жауабы: %2"
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n"
-"Buzz"
-msgstr "Buzz!!"
+"ҚАТЕ: командалық жолға қатынау жүйеңізде шектеулі. /exec командасы істемейді."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230
-#, fuzzy
-msgid ""
-"%1 has invited you to join a conference with %2.\n"
-"\n"
-"His/her message: %3\n"
-"\n"
-"Accept?"
-msgstr "%1 деген оның веб-камерасынан қарауды шақырады. Қарайсыз ба?"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:212
+msgid "&Add to Your Contact List"
+msgstr "Контакттар тізіміне қ&осу"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
-msgid "Accept"
-msgstr "Қабылдау"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318
+msgid "Move Contact"
+msgstr "Контактты кіргізу"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602
-#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
-#: rc.cpp:3004 rc.cpp:3019 rc.cpp:3037 rc.cpp:3055
-#, no-c-format
-msgid "Ignore"
-msgstr "Елемеу"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:276
+msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:"
+msgstr "Бұл контактты қай метаконтактқа кіргізетініңізді таңдаңыз:"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332
-#, fuzzy
-msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\""
-msgstr " %1 дегенге осы әңгімеге қосылуға шақыру жіберілген."
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:279
+msgid "Create a new metacontact for this contact"
+msgstr "Бұл контакт үшін жаңа метаконтакт құрылсын"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646
-#, c-format
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:280
msgid ""
-"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n"
-"You have %n unread messages in your Yahoo inbox."
-msgstr "Yahoo пошта жәшігінде %n оқылмаған хабар бар."
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654
-#, fuzzy
-msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox. <br><br>Subject: %2"
-msgstr "Yahoo пошта жәшігінде %1 дегеннен жаңа хабар келді."
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684
-msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
-msgstr "%1 деген оның веб-камерасынан қарауды шақырады. Қарайсыз ба?"
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
-#, fuzzy
-msgid "Webcam for %1 is not available."
-msgstr "Желі қол жеткізбейді"
+"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-"
+"level group with the name of this contact and the contact will be moved to "
+"it."
+msgstr ""
+"Оны таңдасаңыз, жоғарғы деңгейдегі топта осы контакттың атауымен жаңа "
+"ментаконтакт құрылып контакт оған кіргізілетін болады."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791
-#, fuzzy
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:315
msgid ""
-"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br />"
-"Please set a new buddy icon.</qt>"
+"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n"
+"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?"
msgstr ""
-"<qt>Досымның таңдаған таңбашасын ашу мүмкін емес."
-"<br>Басқа таңбашаны таңдаңыз.</qt>"
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895
-#, fuzzy
-msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?"
-msgstr "%1 деген оның веб-камерасынан қарауды шақырады. Қарайсыз ба?"
-
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56
-msgid "Buzz Contact"
-msgstr "Қатынасушыға Buzz жіберу"
-
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57
-msgid "Show User Info"
-msgstr "Қатынасушы туралы мәлімет көрсетілсін"
-
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58
-msgid "Request Webcam"
-msgstr "Веб-камераны қарау"
-
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Send File"
-msgstr "&Файлды жіберу..."
+"\"%1\" контакты \"%2\" метаконтактқа кіргізіледі.\n"
+"Содан кейін \"%3\" бос қалады. Бұны өшіргіңіз келеді ме?"
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65
-msgid "Yahoo Display Picture"
-msgstr "Yahoo суреті"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:318
+msgid "&Keep"
+msgstr "Қалс&ын"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:452
msgid ""
-"_: Translators: client-name client-version\n"
-"%1 %2"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:2350
-#, no-c-format
-msgid "Kopete"
-msgstr "Kopete"
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid "MICQ"
-msgstr "ICQ"
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "SIM"
-msgstr "AIM"
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "Trillian"
-msgstr "Trillian пайдаланушы"
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343
-#, fuzzy
-msgid "MacICQ"
-msgstr "ICQ"
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350
-msgid "Licq SSL"
-msgstr ""
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352
-msgid "Licq"
+"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that "
+"supports offline sending, or wait until this user comes online."
msgstr ""
+"Казіргі кезде бұл қатынасушы қол жеткізбейді. Қатынасатын тұлға желіден тыс "
+"кезінде оған хабарлама жіберуді қолдайтын протоколын пайдаланыңыз, немесе ол "
+"желіге кіргенше күте тұрыңыз."
-#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28
-msgid "Add Contacts to Server List"
-msgstr "Сервердегі тізімге контакттарды қосу"
-
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 68
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326
-#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:429 rc.cpp:3785
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "Қ&осу"
-
-#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34
-msgid "Do &Not Add"
-msgstr "&Қосылсын"
-
-#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29
-#, fuzzy
-msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List"
-msgstr "Сервердегі тізімге контакттарды қосу"
-
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28
-msgid "Select Encoding"
-msgstr "Кодтаманы таңдау"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440
+msgid "User is Not Reachable"
+msgstr "Қатынасушы қол жеткізбейді"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36
-msgid "Big5"
-msgstr "Big5"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:460
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?"
+msgstr "Контакттар тізімінен \"%1\" контактын өшіргіңіз келе ме?"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37
-msgid "Big5-HKSCS"
-msgstr "Big5-HKSCS"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:658
+msgid ""
+"_: <b>DISPLAY NAME</b><br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
+"<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38
-msgid "euc-JP Japanese"
-msgstr "euc-JP Жапондық"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:665
+msgid ""
+"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
+"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39
-msgid "euc-KR Korean"
-msgstr "euc-KR Кореялық"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:682
+msgid ""
+"_: <br><b>Full Name:</b>&nbsp;FORMATTED NAME\n"
+"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+msgstr "<br><b>Толық аты:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40
-msgid "GB-2312 Chinese"
-msgstr "GB-2312 Қытайлық"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:691
+msgid ""
+"_: <br><b>Idle:</b>&nbsp;FORMATTED IDLE TIME\n"
+"<br><b>Idle:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+msgstr "<br><b>Әрекетсіз:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41
-msgid "GBK Chinese"
-msgstr "GBK Қытайлық"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:700
+msgid ""
+"_: <br><b>Home Page:</b>&nbsp;FORMATTED URL\n"
+"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
+msgstr "<br><b>Мекен парағы:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42
-msgid "GB18030 Chinese"
-msgstr "GB18030 Қытайлық"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:710
+#, c-format
+msgid ""
+"_: <br><b>Away Message:</b>&nbsp;FORMATTED AWAY MESSAGE\n"
+"<br><b>Away&nbsp;Message:</b>&nbsp;%1"
+msgstr "<br><b>Орнында&nbsp;жоқ туралы хабарлама:</b>&nbsp;%1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44
-msgid "JIS Japanese"
-msgstr "JIS Жапондық"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:747
+msgid ""
+"_: <br><b>PROPERTY LABEL:</b>&nbsp;PROPERTY VALUE\n"
+"<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
+msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45
-msgid "Shift-JIS Japanese"
-msgstr "Shift-JIS Жапондық"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:770
+msgid ""
+"_: firstName lastName\n"
+"%2 %1"
+msgstr "%2 %1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47
-msgid "KOI8-R Russian"
-msgstr "KOI8-R Орыс"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:806
+msgid ""
+"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
+"%4d %3h %2m %1s"
+msgstr "%4т %3С %2м %1с"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48
-msgid "KOI8-U Ukrainian"
-msgstr "KOI8-U Украин"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:814
+msgid ""
+"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
+"%3h %2m %1s"
+msgstr "%3С %2м %1с"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50
-msgid "ISO-8859-1 Western"
-msgstr "ISO-8859-1 Батыстық"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:821
+#, c-format
+msgid ""
+"_: <minutes>m <seconds>s\n"
+"%2m %1s"
+msgstr "%2м %1с"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51
-msgid "ISO-8859-2 Central European"
-msgstr "ISO-8859-2 Орталық-еуропалық"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160
+msgid "Full Name"
+msgstr "Толық аты"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52
-msgid "ISO-8859-3 Central European"
-msgstr "ISO-8859-3 Орталық-еуропалық"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118
+msgid "Idle Time"
+msgstr "Әрекетсіз"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53
-msgid "ISO-8859-4 Baltic"
-msgstr "ISO-8859-4 Балтық"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124
+msgid "Online Since"
+msgstr "Желіде"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54
-msgid "ISO-8859-5 Cyrillic"
-msgstr "ISO-8859-5 Кирилл жазуы"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130
+msgid "Last Seen"
+msgstr "Соңғы болғаны"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55
-msgid "ISO-8859-6 Arabic"
-msgstr "ISO-8859-6 Араб"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136
+msgid "Away Message"
+msgstr "Орнында жоқ туралы хабар"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56
-msgid "ISO-8859-7 Greek"
-msgstr "ISO-8859-7 Грек"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:278
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:64
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:383
+#, no-c-format
+msgid "First Name"
+msgstr "Аты"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57
-msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered"
-msgstr "SO-8859-8 Иврит, көрнекті реттелген"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:289
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:69
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:394
+#, no-c-format
+msgid "Last Name"
+msgstr "Тегі"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58
-msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered"
-msgstr "ISO-8859-8-I Иврит, логикалы реттелген"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154
+msgid "Private Phone"
+msgstr "Үй телефоны"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59
-msgid "ISO-8859-9 Turkish"
-msgstr "ISO-8859-9 Түрік"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160
+msgid "Private Mobile Phone"
+msgstr "Жеке қалта телефоны"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60
-msgid "ISO-8859-10"
-msgstr "ISO-8859-10"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166
+msgid "Work Phone"
+msgstr "Жұмыстағы телефоны"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61
-msgid "ISO-8859-13"
-msgstr "ISO-8859-13"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172
+msgid "Work Mobile Phone"
+msgstr "Жұмыстағы қалта телефоны"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62
-msgid "ISO-8859-14"
-msgstr "ISO-8859-14"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116
+msgid "Email Address"
+msgstr "Эл.пошта адресі"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63
-msgid "ISO-8859-15 Western"
-msgstr "ISO-8859-15 Батыстық"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:439
+#, no-c-format
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Бүркеншік аты"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65
-msgid "Windows-1250 Central European"
-msgstr "Windows-1250 Орталық-еуропалық"
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:264
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:77
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:326
+#, no-c-format
+msgid "Photo"
+msgstr "Фото"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66
-msgid "Windows-1251 Cyrillic"
-msgstr "Windows-1251 Кирилл жазуы"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232
+msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into."
+msgstr "Көңіл күйі белгілер жинағын орнату үшін қолайлы орын табылмады."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67
-msgid "Windows-1252 Western"
-msgstr "Windows-1252 Батыстық"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238
+msgid "Installing Emoticon Themes..."
+msgstr "Көңіл күйі белгілер жинағын орнату..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68
-msgid "Windows-1253 Greek"
-msgstr "Windows-1253 Грек"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260
+msgid "Could not open \"%1\" for unpacking."
+msgstr "\"%1\" деген тарқатылып ашылмады."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69
-msgid "Windows-1254 Turkish"
-msgstr "Windows-1254 Түрік"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285
+msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> \"%1\" деген файл дұрыс көңіл күйі белгілер жинағының архиві емес.</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70
-msgid "Windows-1255 Hebrew"
-msgstr "Windows-1255 Иврит"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296
+msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>"
+msgstr "<qt><strong>%1</strong> көңіл күйі белгілер жинағын орнату</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71
-msgid "Windows-1256 Arabic"
-msgstr "Windows-1256 Араб"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334
+msgid ""
+"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the "
+"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Орнату кезінде жаңылыс пайда болды. Дегенмен архивтегі кейбір көңіл күйі "
+"бегілері орнатылуы мүмкін.</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72
-msgid "Windows-1257 Baltic"
-msgstr "Windows-1257 Балтық"
+#: libkopete/kopetegroup.cpp:55
+msgid "Not in your contact list"
+msgstr "Контакттар тізіміңізде жоқ"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73
-msgid "Windows-1258 Viet Nam"
-msgstr "Windows-1258 Вьетнам"
+#: libkopete/kopetegroup.cpp:217
+msgid "(Unnamed Group)"
+msgstr "(Аталмаған топ)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75
-msgid "IBM 850"
-msgstr "IBM 850"
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439
+msgid ""
+"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected "
+"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user "
+"comes online."
+msgstr ""
+"Казіргі кезде бұл қатынасушы қол жеткізбейді. Қосылымыңызды және қолданудағы "
+"протокол қатынасатын тұлға желіден тыс кезінде оған хабарлама жіберуді "
+"қолдайтынын тексеріңіз, немесе ол желіге кіргенше күте тұрыңыз."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76
-msgid "IBM 866"
-msgstr "IBM 866"
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110
+#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43
+msgid "Online"
+msgstr "Желіде"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78
-msgid "TIS-620 Thai"
-msgstr "TIS-620 Тай"
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113
+#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 protocols/irc/ircprotocol.cpp:124
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:130 protocols/irc/ircprotocol.cpp:136
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54
+msgid "Away"
+msgstr "Орнында жоқ"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80
-msgid "UTF-8 Unicode"
-msgstr ""
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122
+#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42
+msgid "Offline"
+msgstr "Желіден тыс"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81
-msgid "UTF-16 Unicode"
-msgstr ""
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150
+msgid "Status not available"
+msgstr "Күй-жайы беймәлім"
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153
+#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153
#, c-format
-msgid "User Information on %1"
-msgstr "%1 деген пайдаланушының мәліметі"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90
-msgid "&Save Profile"
-msgstr "Профильді &сақтау"
+msgid "Unable to find the file %1."
+msgstr "%1 деген файл табылмады."
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116
-msgid "Requesting User Profile, please wait..."
-msgstr "Пайдаланушының профилі сұралуда, күте тұрыңыз..."
+#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157
+msgid ""
+"<qt>Unable to download the requested file;<br>please check that address %1 "
+"is correct.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Сұралған файл жүктелмеді.<br>%1 деген адрестің дұрыс екенін тексеріңіз.</"
+"qt>"
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198
-msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>"
-msgstr "<html><body><I>Пайдаланушы туралы мәлімет жоқ</I></body></html>"
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
+msgid "Connecting"
+msgstr "Қосылуда"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119
-msgid "Choose Account"
-msgstr "Тіркелгіні таңдау"
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
+msgid "Invisible"
+msgstr "Көрінбейтін"
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192
-msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
-msgstr "'%1' дегенді контакттар тізіміне қосу керек пе?"
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131
+msgid "Unknown"
+msgstr "Беймәлім"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "Қосылмасын"
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:181
+msgid "Password Required"
+msgstr "Пароль талап етіледі"
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:293
msgid ""
-"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not "
-"connected."
+"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;<br>do "
+"you want to save the password in the <b>unsafe</b> configuration file "
+"instead?</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Kopete пароліңізді әмиянда қауіпсіз түрде сақтау мүмкін емес."
+"<br>Қауіпсіз емес баптау файлында пароліңізді сақтауды қалайсыз ба?</qt>"
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "Mobile"
-msgstr "Қалталы:"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Mobile Away"
-msgstr "Орнында жоқ күйге ауысу"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Байланыс құрылуда..."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183
-msgid "Client Features"
-msgstr "Клиент сипаттамалары"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243
-msgid "User Profile"
-msgstr "Пайдаланушының профилі"
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:295
+msgid "Unable to Store Secure Password"
+msgstr "Парольді қауіпсіз сақтау мүмкін емес"
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184
-msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
-msgstr "Дастың таңбашасының MD5 хэші"
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:296
+msgid "Store &Unsafe"
+msgstr "Қорға&май сақтау"
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43
-msgid "Connect to the AIM network and try again."
-msgstr "AIM желісіне қосылып, қайталап көріңіз."
+#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83
+msgid ""
+"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account "
+"<b>%2</b>"
+msgstr ""
+"<b>Пароль дұрыс емес.</b> <b>%2</b> (%1) тіркелгсі үшін парольді қайталап "
+"көріңіз"
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66
-msgid "No Screen Name"
-msgstr "Көрсетілетін атауы жоқ"
+#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85
+msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>"
+msgstr "<b>%2</b> (%1) тіркелгі үшін парольді келтіріңіз"
-#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31
-msgid "Join AIM Chat Room"
-msgstr "AIM әңгіме-дүкеніне кіру"
+#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60
+msgid "Account Offline"
+msgstr "Қатынасушы желіден тыс"
-#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32
-msgid "Join"
-msgstr "Кіру"
+#: libkopete/kopetetask.cpp:32
+msgid "The operation has not finished yet"
+msgstr "Әрекет әлі аяқталмаған ғой"
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93
-msgid "&Warn User"
-msgstr "Пайдаланушыны &ескерту"
+#: libkopete/kopetetask.cpp:67
+msgid "Aborted"
+msgstr "Доғарылды"
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705
-msgid "Always &Visible To"
-msgstr "Әрқашанда &көретіндер"
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<беймәлім>"
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707
-msgid "Always &Invisible To"
-msgstr "Әрқашанда көр&мейтіндер"
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299
+#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153
+msgid "Kopete File Transfer"
+msgstr "Kopete файл тасымалдауы"
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258
msgid ""
-"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?"
-"<br>(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for "
-"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not "
-"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for "
-"legitimate practices.)</qt>"
+"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by "
+"this protocol.\n"
+"Please copy this file to your computer and try again."
msgstr ""
-"<qt>%1 дегенді ескерту анонимді не Сіздің атыңыздан ба?"
-"<br> (AIM пайдаланушысын ескерту, оның \"Ескерту деңгейі\" дегенін ұлғайтады. "
-"Бұл деңгей шегіне жеткен кезде ,бұл пайдаланушы жүйеге кіре алмайды. Бұл "
-"мүмкіндікті асыра пайдаланбаңыз!)</qt>"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358
-msgid "Warn User %1?"
-msgstr "%1 дегенді ескерту керек пе?"
+"Жергілікті емес файлдарды жіберуді бұл протокол қолдамайды.\n"
+"Файлды компьютеріңізге көшіріп алып, әрекетіңізді қайталап көріңіз."
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
-msgid "Warn Anonymously"
-msgstr "Анонимді ескерту"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:38
+msgid "You have been disconnected."
+msgstr "Сіз ажыратылудасыз."
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
-msgid "Warn"
-msgstr "Ескерту"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:39
+msgid "Connection Lost."
+msgstr "Қосылым үзілген."
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:40
msgid ""
-"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">"
-"http://kopete.kde.org</a>"
+"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n"
+"This can be because either your internet access went down, the service is "
+"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to "
+"connect with the same account from another location. Try connecting again "
+"later."
msgstr ""
-"Kopete веб-сайтына кіріп-шығыңыз <a href=\"http://kopete.kde.org\">"
-"http://kopete.kde.org</a>"
-
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309
-msgid "%2 <%1>"
-msgstr "%2 <%1>"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325
-#, fuzzy
-msgid "Join Chat..."
-msgstr "Арнаға кіру..."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Set Visibility..."
-msgstr "Дайындық күйін орнату"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334
-msgid "Edit User Info..."
-msgstr "Пайдаланушы мәліметін өзгерту..."
+"Kopete лезде хабарласу жүйесімен қосылым арнасын жоғалтқан.\n"
+"Бұл Интернет қосылымыңыз үзілген, қызметтің олқылықтың немесе бір тіркелгіні "
+"басқа компьютерден қолдану әрекетінің нәтижесінде болуы мүмкін. Жайрақ тағы "
+"қосылып көріңіз."
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385
-msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected."
-msgstr ""
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:42
+msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers."
+msgstr "Лезде хабарласу жүйесіне қосыла алмады."
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387
-#, fuzzy
-msgid "Unable to edit user info"
-msgstr "Іздеу пішімі алынбады."
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:43
+msgid "Can't connect."
+msgstr "Қосыла алмады."
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511
-msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:44
+msgid ""
+"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n"
+"This can be because either your internet access is down or the server is "
+"experiencing problems. Try connecting again later."
msgstr ""
+"Бұл Kopete лезде хабарласу жүйесімен қосылым құра алмады дегені.\n"
+"Бұл Интернет қосылымыңыз үзілген немесе жүйе серверінің олқылықтың "
+"нәтижесінде болуы мүмкін. Жайрақ тағы қосылып көріңіз."
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513
-#, fuzzy
-msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
-msgstr "AIM әңгіме-дүкеніне кіру"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "You must be online to set users visibility."
-msgstr "Пайдаланушы туралы мәліметті қарау үшін желіде болу керек."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
-msgid "ICQ Plugin"
-msgstr "ICQ плагин модулі"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:55
+msgid "More Information..."
+msgstr "Қосымша мәлімет..."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622
-msgid "Buddies"
-msgstr "Достар"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
+msgid "Enter Arguments"
+msgstr "Аргументтерді келтіріңіз"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406
-msgid "ICQ Web Express"
-msgstr "ICQ Web Express"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
+msgid "Enter the arguments to %1:"
+msgstr "%1 үшін аргументтерді келтіріңіз:"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408
-msgid "ICQ Email Express"
-msgstr "ICQ Email Express"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77
+msgid "Alias \"%1\" expands to itself."
+msgstr "\"%1\" деген бүркеншік ат өзіне өзі сілтеме жасайды."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82
msgid ""
-"_: account has been disconnected\n"
-"%1 disconnected"
-msgstr "%1 ажыратылды"
+"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n"
+"\"%1\" requires at least %n arguments."
+msgstr "\"%1\" кемінде %n аргумент талап етеді."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88
msgid ""
-"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not "
-"be disconnected."
-msgstr ""
-"Протоколдың деректерін талдау кезінде жөндеуге келетін қате пайда болды. Жұмыс "
-"жалғастырылды."
+"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n"
+"\"%1\" has a maximum of %n arguments."
+msgstr "\"%1\" ең көп дегенде %n аргумент талап етеді."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773
-msgid ""
-"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring."
-msgstr ""
-"Протоколдың деректерін талдау кезінде қате пайда болды. Бағдарлама жүйеге "
-"қайтадан қосылады."
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93
+msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"."
+msgstr "\"%1\" командасын орындауға құқығыңыз жоқ."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775
-msgid "OSCAR Protocol error"
-msgstr "OSCAR протоколының қатесі"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132
+msgid "Command Error"
+msgstr "Команданың қатесі"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
-msgid ""
-"_: ICQ user id\n"
-"UIN"
-msgstr "UIN"
+#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225
+msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>"
+msgstr "<qt>Келген хабарды жолдаған %1<br>\"%2\"</qt>"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
-msgid ""
-"_: AIM user id\n"
-"screen name"
-msgstr "көрсетілетін атау"
+#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234
+msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>"
+msgstr "<qt>Бояуланған хабарды жолдаған %1<br>\"%2\"</qt>"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820
-msgid ""
-"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
-"disconnected."
+#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:240
+msgid "View"
msgstr ""
-"Желіге %1 ретінде бірнеше рет кірдіңіз; енді %2 тіркелгісі ажыратылған."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826
-msgid ""
-"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
-"your settings for account %2."
-msgstr ""
-"%1 дегенге қосылмады: жарамды пароль келтірілмеген. %2 тіркелгісінің "
-"параметрлерін тексеріңіз."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294
+msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
+msgstr "<qt>Kopete \"%1\" дегенді қолдамайды.</qt>"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834
-msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
-msgstr "%1 қызметі уақытша қол жеткізбейді. Кейінірек әрекетті қайталаңыз."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295
+msgid "Could Not Sync with TDE Address Book"
+msgstr "TDE адрестік кітабымен қадамдастырылмады"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
msgid ""
-"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
-msgstr "%1 дегенге %2 тіркелгі арқылы қосылмады: келтірілген пароль жарамсыз."
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844
-msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
-msgstr "%1 дегенге қосылмады - %2 деген тіркелгі жоқ."
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848
-msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
+"<qt>An address was added to this contact by another application.<br>Would "
+"you like to use it in Kopete?<br><b>Protocol:</b> %1<br><b>Address:</b> %2</"
+"qt>"
msgstr ""
-"%1 дегенге тіркеу орындалмады, өйткені %2 тіркелгісінің мерзімі біткен."
+"<qt>Бұл контакттың адресі басқа қолданба арқылы қосылған.<br>Оны Kopete-те "
+"де қолданғыңыз келеді ме?<br><b>Протоколы:</b> %1<br><b>Адресі:</b>%2</qt>"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852
-msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
-msgstr "%1 дегенге тіркеу орындалмады, өйткені %2 тіркелгісі тоқтатылған."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
+msgid "Import Address From Address Book"
+msgstr "Адрестік кітабынан адрестерді импорттау"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858
-msgid ""
-"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
-msgstr ""
-"%1 дегенге қосылмады, себебі осы компьютерден тым көп клиенттер қосылған."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
+msgid "Use"
+msgstr "Қолдану"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864
-msgid ""
-"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait "
-"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
-"longer."
-msgstr ""
-"Хабарларды тым жиі жіберудің салдарынан %2 серверіндегі %1тіркелгісін "
-"бұғаттады. Он минут аялдап әрекетті қайталаңыз. Егер әрекетті бірден "
-"жалғастырсаңыз, оданда көп уақыт күтуге мәжбүр боласыз."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:304
+#, no-c-format
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "Қолданбау"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356
msgid ""
-"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten "
-"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
-"longer."
+"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to "
+"be connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</"
+"qt>"
msgstr ""
-"Өте жиі қосылу әрекетінің салдарынан %2 сервердегі %1тіркелгісі бұғатталды. Он "
-"минут аялдап әрекетті қайталаңыз. Егер бірден жалғастырсаңыз, онда көп уақыт "
-"күтуге мәжбүр боласыз."
+"<qt>Сіздің %1 дегенді қолданатын бір немесе бірнеше тіркелгілеріңіз желіден "
+"тыс. Көп лезде хабарласу жүйелер контактты тізіміңізге қосу үшін желіге "
+"қосулы болуды қажет етеді. Осы тіркелгілер арқылы қосылып, әрекетті қайталап "
+"көріңіз.</qt>"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905
-msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
-msgstr "%1 дегенге %2 тіркелгісі арқылы қосылым жаңылысы."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304
+msgid "Not Connected"
+msgstr "Қосылмаған"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892
-msgid ""
-"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as "
-"a bug at http://bugs.trinitydesktop.org"
-msgstr ""
-"%1 сервер Сіз қолданған клиентті тым ескі деп есептейді. Қате туралы "
-"http://bugs.trinitydesktop.org сайтына хабарлаңыз"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119
+msgid "Choose Account"
+msgstr "Тіркелгіні таңдау"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381
msgid ""
-"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)."
+"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> yet. Please create "
+"an account, connect it, and try again.</qt>"
msgstr ""
-"%2 сервердегі %1 тіркелгісі рұқсат етілмеген, себебі Сіз өте жассыз (13 жасқа "
-"жетпеген)."
+"<qt><b>%1</b> үшін бапталған тіркелгіңіз жоқ ғой. Тіркелгіні құрып, сол "
+"арқылы қосылып, әрекетті қайталап көріңіз.</qt>"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174
-msgid "Mobile AIM Client"
-msgstr "Мобильді AIM клиенті"
-
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Translators: client name and version\n"
-"%1"
-msgstr "%1"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382
+msgid "No Account Found"
+msgstr "Тркелгі табылмады"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186
-msgid "Buddy icons"
-msgstr "Достардың таңбашалары"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398
+msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>"
+msgstr "<qt>Контакт тізімге қосылмады.</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399
+msgid "Could Not Add Contact"
+msgstr "Контакт тізімге қосылмады"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190
-msgid "Rich text messages"
-msgstr "RTF пішімді хабарлар"
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35
+msgid "Config group to store password in"
+msgstr "Парольді сақтайтын конфигурация тобы"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192
-msgid "Group chat"
-msgstr "Топтық әңгіме"
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36
+msgid "Set password to new"
+msgstr "Паролін орнату"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194
-msgid "Voice chat"
-msgstr "Дауысты әңгіме"
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37
+msgid "Claim password was erroneous"
+msgstr "Парольді лайық емес деп табу"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196
-msgid "DirectIM/IMImage"
-msgstr "DirectIM/IMImage"
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38
+msgid "Password prompt"
+msgstr "Парольді сұрау"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198
-msgid "Send buddy list"
-msgstr "Достардың тізімін жіберу"
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39
+msgid "Image to display in password dialog"
+msgstr "Пароль диалогында көрсетілетін кескін"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200
-msgid "File transfers"
-msgstr "Файл берілімі"
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120
+msgid ""
+"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string."
+msgstr "Бос пароль көрсетілген."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202
-msgid "Games"
-msgstr "Ойындар"
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77
+msgid "Choose the corresponding entry for '%1'"
+msgstr "'%1' дегенге сәйкесті жазуды таңдау"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204
-msgid "Trillian user"
-msgstr "Trillian пайдаланушы"
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79
+msgid "Choose the corresponding entry in the address book"
+msgstr "Адрес кітапшасындағы сәйкесті жазуыды таңдау"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28
-msgid "Authorization Reply"
-msgstr "Авторизация жауабы"
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:99
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:79
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Email"
+msgstr "Эл.поштасы"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53
-msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list."
-msgstr "<b>%1</b> өзінің контакттар тізіміне Сізді қосу үшін құптауды сұрайды."
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
+msgid "New Address Book Entry"
+msgstr "Адрес кітапшасының жаңа жазуы"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55
-msgid "Authorization reply to <b>%1</b>."
-msgstr "<b>%1</b> дегеннің құптауды сұрауына жауап."
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
+msgid "Name the new entry:"
+msgstr "Жаңа жазудың атауы:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45
-msgid "ICQ User Search"
-msgstr "ICQ пайдаланушысын іздестіру"
+#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62
+msgid "Someone Has Added You"
+msgstr "Біреу Сізді контакттар тізіміне қосты"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
-msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
-msgstr "ICQ адрестік кітапшасынан іздеу үшін желіде болу керек."
+#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73
+msgid ""
+"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> has added "
+"you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> Сізді <b>%2</b> деген қатынасушы "
+"өзінің контакттар тізіміне қосты. (%3 деген тіркелгі)</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
-msgid "You must enter a valid UIN."
-msgstr "Жарамды UIN нөмірін келтіру керек."
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:16
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35
+#, no-c-format
+msgid "A User Would Like to Send You a File"
+msgstr "Бір қатынасушы Сізге файлды жібергісі келеді"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
-msgid "You must enter search criteria."
-msgstr "Іздестіру шартын келтіру керек."
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
+msgid "&Refuse"
+msgstr "&Бас тарту"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
-msgid "You must be online to display user info."
-msgstr "Пайдаланушы туралы мәліметті қарау үшін желіде болу керек."
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
+msgid "&Accept"
+msgstr "Қ&абылдау"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44
-msgid "ICQ User Information"
-msgstr "ICQ пайдаланушы мәліметі"
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64
+msgid "File Transfer"
+msgstr "Файл тасымалдау"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49
-msgid "General ICQ Information"
-msgstr "ICQ жалпы мәліметі"
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86
+msgid ""
+"The file '%1' already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it ?"
+msgstr ""
+"%1 деген файлы бар ғой.\n"
+"Оның үстінен жаза берейік пе?"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63
-msgid "Other ICQ Information"
-msgstr "ICQ туралы басқа мәліметтер"
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87
+msgid "Overwrite File"
+msgstr "Үстінен жазу"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69
-msgid "Interest Info"
-msgstr "Әуестері туралы мәліметтер"
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96
+msgid "You must provide a valid local filename"
+msgstr "Дұрыс жергілікті файлдың атауын келтіру керек"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70
-msgid "Interest"
-msgstr "Әуестері"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43
+msgid "&Configure Kopete..."
+msgstr "Kopete &баптаулары..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
-msgid "You must be online to add a contact."
-msgstr "Контактты қосу үшін, желіде болуыңыз керек."
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73
+msgid "Start &Chat..."
+msgstr "Әңгі&ме-дүкенді құру..."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
-msgid "&Do Not Disturb"
-msgstr "&Әурелемеу"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78
+msgid "&Send Single Message..."
+msgstr "Бір &хабар жіберу..."
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
-msgid "Do Not Disturb"
-msgstr "Әурелемеу"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83
+msgid "User &Info"
+msgstr "Қатынасушы туралы &мәлімет"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
-msgid "Do Not Disturb (Invisible)"
-msgstr "Әурелемеу (көрінбейтін)"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88
+msgid "Send &File..."
+msgstr "&Файлды жіберу..."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "O&ccupied"
-msgstr "&Бос емес"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93
+msgid "View &History..."
+msgstr "&Журналды қарау..."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "Occupied"
-msgstr "Бос емес"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98
+msgid "&Create Group..."
+msgstr "&Топты құру..."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "Occupied (Invisible)"
-msgstr "Бос емес (көрінбейтін)"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103
+msgid "Cha&nge Meta Contact..."
+msgstr "&Метаконтактты өзгерту..."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not A&vailable"
-msgstr "Қол ж&еткізбеуде"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108
+msgid "&Delete Contact"
+msgstr "Контактты ө&шіру"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not Available"
-msgstr "Қол жеткізбеуде"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113
+msgid "Change A&lias..."
+msgstr "&Бүркеншік атты өзгерту..."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not Available (Invisible)"
-msgstr "Қол жеткізбеуде (көрінбейтін)"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118
+msgid "&Block Contact"
+msgstr "Контактты &бұғаттау"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
-msgid "Away (Invisible)"
-msgstr "Орнында жоқ (көрінбейтін)"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123
+msgid "Un&block Contact"
+msgstr "Контакттан &бұғатты шешу"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "&Free for Chat"
-msgstr "Әң&гімеге дайын"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41
+#, c-format
+msgid "User Info for %1"
+msgstr "%1 деген қатынасушының мәліметі"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "Free For Chat"
-msgstr "Әңгімеге дайын"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:435
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:88
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:112
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Аты:"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "Free For Chat (Invisible)"
-msgstr "Әңгімеге дайын (көрінбеуде)"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213
+msgid "Contact ID:"
+msgstr "Контакт ID-і:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:858
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:76
#, no-c-format
-msgid "O&nline"
-msgstr "Ж&еліде"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
-msgid "Online (Invisible)"
-msgstr "Желіде (көрінбеуде)"
+msgid "Status:"
+msgstr "Күй-жайы:"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133
-msgid "Waiting for Authorization"
-msgstr "Авторизацияны күту"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221
+msgid "Warning level:"
+msgstr "Ескерту деңгейі:"
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34
-msgid "&Fetch Again"
-msgstr "&Қайтадан алу"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225
+msgid "Online since:"
+msgstr "Желіге кірген кезі:"
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82
-msgid "'%2' Message for %1"
-msgstr "%1 үшін '%2' хабар"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:128
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "Address:"
+msgstr "Адресі:"
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77
-msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
-msgstr "%1 үшін '%2' хабар алу..."
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:35
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Phone:"
+msgstr "Телефоны:"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253
-msgid "Request Authorization"
-msgstr "Құптауды сұрау"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238
+msgid "Away message:"
+msgstr "Орнында жоқ туралы хабары:"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254
-msgid "Reason for requesting authorization:"
-msgstr "Құптауды сұрау себебі:"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246
+msgid "User info:"
+msgstr "Қатынасушы туралы мәлімет:"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278
-msgid ""
-"User %1 has granted your authorization request.\n"
-"Reason: %2"
-msgstr ""
-"%1 деген сұрағаныңызды құптады.\n"
-"Жауабы: %2"
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:108
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:68
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "Қ&осу"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425
msgid ""
-"User %1 has rejected the authorization request.\n"
-"Reason: %2"
+"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the "
+"characters \"_\" or \"=\".</qt>"
msgstr ""
-"%1 деген сұрағыңызды құптамады.\n"
-"Жауабы: %2"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553
-msgid "RTF-Messages"
-msgstr "RTF хабарламалар"
+"<qt><b>%1</b> деген бүркеншік атауы жарамсыз. Оның құрамында \"_\" және \"="
+"\" таңбаларын қолдануға болмайды.</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557
-msgid "Groupchat"
-msgstr "Топтық әңгіме"
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427
+msgid "Invalid Alias Name"
+msgstr "Жарамсыз бүркеншік атау"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450
msgid ""
-"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</qt>"
-msgstr "<qt>Пайдаланушыға хабарды жіберу үшін ICQ желісіне кіру керек.</qt>"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630
-msgid "Not Signed On"
-msgstr "Жүйеге кірмеген"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690
-msgid "&Request Authorization"
-msgstr "Авторизацияны &сұрау"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692
-msgid "&Grant Authorization"
-msgstr "&Рұқсат беру"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Елемеу"
+"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by "
+"either another alias or Kopete itself.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>%1</b> деген бүркеншік атауы жарамсыз. Бұл команда әлден басқа "
+"бүркеншік атауымен бүркенген немесе Kopete-тің өзінде қолданылады.</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719
-msgid "Select Encoding..."
-msgstr "Кодтаманы таңдау..."
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452
+msgid "Could Not Add Alias"
+msgstr "Бүркеншік атау қосылмады"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144
-msgid "'%1'"
-msgstr "'%1'"
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
+msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?"
+msgstr "Таңдалған бүркеншік атауларды өшіргіңіз келгені рас па?"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145
-msgid "'%1' (%2)"
-msgstr "'%1' (%2)"
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
+msgid "Delete Aliases"
+msgstr "Бүркеншік атауларды өшіру"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
-msgid "Do you want to add %1 to your contact list?"
-msgstr "%1 дегенді контакттар тізіміне қосу керек пе?"
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "&Хостты өшіру"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP адресі"
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67
+msgid ""
+"_: list_of_words_to_replace\n"
+"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
+msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185
-msgid "Contact Encoding"
-msgstr "Қолданатын кодтама"
+#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46
+msgid "Text"
+msgstr "Мәтін"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:465 rc.cpp:706
-#, no-c-format
-msgid "Female"
-msgstr "Әйел"
+#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47
+msgid "Replacement"
+msgstr "Алмастыратыны"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:462 rc.cpp:709
-#, no-c-format
-msgid "Male"
-msgstr "Ер"
+#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29
+msgid "Contact Notes"
+msgstr "Контакт ескертулері"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235
-msgid "Ascension Island"
-msgstr "Вознесение аралы"
+#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36
+msgid "Notes about %1:"
+msgstr "%1 туралы ескерту:"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237
-msgid "Australian Antarctic Territory"
-msgstr "Австралияның Антарктика жерлері"
+#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40
+msgid "&Notes"
+msgstr "&Ескертулер"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244
-msgid "Barbuda"
-msgstr "Барбуда"
+#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51
+msgid "Encrypt Messages"
+msgstr "Хабарларды шифрлау"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255
-msgid "British Virgin Islands"
-msgstr "Британ Виргин аралдары"
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51
+msgid "Cryptography"
+msgstr "Шифрлау"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281
-msgid "Diego Garcia"
-msgstr "Диего-Гарсия"
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71
+msgid "&Select Cryptography Public Key..."
+msgstr "Ашық кілтті &таңдау..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297
-msgid "French Antilles"
-msgstr "Франция Антил аралдары"
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188
+msgid "Outgoing Encrypted Message: "
+msgstr "Жолдайтын шифрланған хабар: "
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311
-msgid "Guantanamo Bay"
-msgstr "Гуантанамо шығанағы"
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219
+msgid "Incoming Encrypted Message: "
+msgstr "Келіп түскен шифрланған хабар: "
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320
-msgid "INMARSAT (Atlantic-East)"
-msgstr "INMARSAT (Шығыс Атлантика)"
+#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29
+msgid "Select Contact's Public Key"
+msgstr "Контакттың ашық кілтін таңдау"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321
-msgid "INMARSAT (Atlantic-West)"
-msgstr "INMARSAT (Батыс Атлантика)"
+#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38
+#, c-format
+msgid "Select public key for %1"
+msgstr "%1 үшін ашық кілтті таңдау"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322
-msgid "INMARSAT (Indian)"
-msgstr "INMARSAT (Үнді мұхиты)"
+#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99
+msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:"
+msgstr "<b>%1</b> үшін парольді келтіріңіз:"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323
-msgid "INMARSAT (Pacific)"
-msgstr "INMARSAT (Тынық мұхиты)"
+#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101
+msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>Жарамсыз пароль</b><br>%1 әрекеттіңіз қалды.<br>"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324
-msgid "INMARSAT"
-msgstr "INMARSAT"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41
+msgid "Private Key List"
+msgstr "Жеке кілттердің тізімі"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328
-msgid "International Freephone Service"
-msgstr "Freephone халықаралық қызметі"
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:72
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:88
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:428
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:25
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Атауы"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408
-msgid "Ivory Coast"
-msgstr "Кот-д'Ивуар"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57
+msgid "Choose secret key:"
+msgstr "Құпия кілтті таңдау:"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380
-msgid "Nevis"
-msgstr "Невис"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64
+msgid "Local signature (cannot be exported)"
+msgstr "Жергілікті қолтаңба (экспортталмайды)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402
-msgid "Reunion Island"
-msgstr "Реюньон аралы"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Шектеусіз"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404
-msgid "Rota Island"
-msgstr "Рота аралы"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92
+msgid "Invalid"
+msgstr "Жарамсыз"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437
-msgid "Tinian Island"
-msgstr "Тиниан аралы"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95
+msgid "Disabled"
+msgstr "Рұқсат етілмеген"
-#. i18n("Arabic")
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475
-msgid "Bhojpuri"
-msgstr "Бходжпури"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98
+msgid "Revoked"
+msgstr "Күші жойылған"
-#. i18n("Bulgarian")
-#. i18n("Burmese")
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478
-msgid "Cantonese"
-msgstr "Кантондық"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101
+msgid "Expired"
+msgstr "Мерзімі біткен"
-#. i18n("Catalan")
-#. i18n("Chinese")
-#. i18n("Croatian")
-#. i18n("Czech")
-#. i18n("Danish")
-#. i18n("Dutch")
-#. i18n("English")
-#. i18n("Esperanto")
-#. i18n("Estonian")
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488
-msgid "Farsi"
-msgstr "Фарси"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104
+msgid "Undefined"
+msgstr "Анықталмаған"
-#. i18n("Finnish")
-#. i18n("French")
-#. i18n("Gaelic")
-#. i18n("German")
-#. i18n("Greek")
-#. i18n("Hebrew")
-#. i18n("Hindi")
-#. i18n("Hungarian")
-#. i18n("Icelandic")
-#. i18n("Indonesian")
-#. i18n("Italian")
-#. i18n("Japanese")
-#. i18n("Khmer")
-#. i18n("Korean")
-#. i18n("Lao")
-#. i18n("Latvian")
-#. i18n("Lithuanian")
-#. i18n("Malay")
-#. i18n("Norwegian")
-#. i18n("Polish")
-#. i18n("Portuguese")
-#. i18n("Romanian")
-#. i18n("Russian")
-#. i18n("Serbian")
-#. i18n("Slovak")
-#. i18n("Slovenian")
-#. i18n("Somali")
-#. i18n("Spanish")
-#. i18n("Swahili")
-#. i18n("Swedish")
-#. i18n("Tagalog")
-#. i18n("Tatar")
-#. i18n("Thai")
-#. i18n("Turkish")
-#. i18n("Ukrainian")
-#. i18n("Urdu")
-#. i18n("Vietnamese")
-#. i18n("Yiddish")
-#. i18n("Yoruba")
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Тайвандық"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107
+msgid "None"
+msgstr "Жоқ"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596
-msgid "Single"
-msgstr "Бойдақ"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110
+msgid "Marginal"
+msgstr "Шегіндегі"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597
-msgid "Long term relationship"
-msgstr "Ұзақ қатынастар"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113
+msgid "Full"
+msgstr "Толық"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598
-msgid "Engaged"
-msgstr "Некеге тұрған"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Ақырғы"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599
-msgid "Married"
-msgstr "Үйленген/күйеуге шыққан"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119
+msgid "?"
+msgstr "?"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600
-msgid "Divorced"
-msgstr "Ажырасқан"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150
+msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3"
+msgstr "Идентификаторы: %1, сенімділігі: %2, мерзімі: %3"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601
-msgid "Separated"
-msgstr "Бөлек тұрады"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94
+msgid "Select Public Key"
+msgstr "Ашық кілтті таңдау"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602
-msgid "Widowed"
-msgstr "Бойдақ болған/жесір"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:100 plugins/latex/latexprefsbase.ui:37
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "&Параметрлері"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609
-msgid "Art"
-msgstr "Өнері"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Select Public Key for %1"
+msgstr "%1 үшін ашық кілтті таңдау"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610
-msgid "Cars"
-msgstr "Автомобильдер"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Іздеуді тазалау"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611
-msgid "Celebrities"
-msgstr "Әйгілілер"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122
+msgid "Search: "
+msgstr "Іздейтіні: "
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612
-msgid "Collections"
-msgstr "Коллекциялау"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613
-msgid "Computers"
-msgstr "Компьютерлер"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147
+msgid "&Go to Default Key"
+msgstr "Әдеттегі кілтке &ауысу"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614
-msgid "Culture"
-msgstr "Мәдениет"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150
+msgid "ASCII armored encryption"
+msgstr "Шифрлау ASCII-мен шектелсін"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615
-msgid "Fitness"
-msgstr "Фитнес"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151
+msgid "Allow encryption with untrusted keys"
+msgstr "Сенім артылмаған кілттермен шифрлау рұқсат етілсін"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617
-msgid "Hobbies"
-msgstr "Хобби"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152
+msgid "Hide user id"
+msgstr "Пайдаланушының идентификаторы жасырылсын"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618
-msgid "ICQ - Help"
-msgstr "ICQ - Анықтама"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155
+msgid ""
+"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
+msgstr "<b>Ашық кілттер тізімі</b>: шифрлау үшін қолданатын кілтті таңдаңыз."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619
-msgid "Internet"
-msgstr "Интернет"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157
+msgid ""
+"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/"
+"message in a text editor"
+msgstr ""
+"<b>ASCII шифрлауы</b>: шифрланған файл/хабарды мәтін редакторында ашуға "
+"мүмкіндік береді"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620
-msgid "Lifestyle"
-msgstr "Өмір салты"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159
+msgid ""
+"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This "
+"option hides the receiver of the message and is a countermeasure against "
+"traffic analysis. It may slow down the decryption process because all "
+"available secret keys are tried."
+msgstr ""
+"<b>Пайдаланушының идентификаторы жасырылсын</b>: Шифрланған дестеге кілттің "
+"идентификаторы косылмайды. Бұл қабылдаушыны жасырып, трафигін талдауға қарсы "
+"шара. Барлық құпия кілттер қолданылып көрінетін себебінен шифрды шешу уақыты "
+"ұзарды."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621
-msgid "Movies"
-msgstr "Фильмдер"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163
+msgid ""
+"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, "
+"it is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it "
+"in order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, "
+"even if it has not be signed."
+msgstr ""
+"<b>Сенім артылмаған кілттермен шифрлауды рұқсат ету</b>: импортталған ашық "
+"кілт әдетте сенім артылмаған деп белгіленіп тұрады да, 'сенім арттырып' "
+"қолтаңбалағанша,оны қолдануға болмайды. Осы құсбелгі қойылса, солай "
+"қолтаңбаланбаған кілттерді пайдалануға рұқсат беріледі."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622
-msgid "Music"
-msgstr "Музыка"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172
+msgid "Shred source file"
+msgstr "Бастапқы файл әбден жойылсын"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623
-msgid "Outdoors"
-msgstr "Серуендеу"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174
+msgid ""
+"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will "
+"be possible"
+msgstr ""
+"<b>Бастапқы файл әбден жойылсын</b>: бастапқы файлды, қалпына келтіру "
+"мүмкіндігін қалдырмай, мүлдем жояды"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624
-msgid "Parenting"
-msgstr "Балаларды тәрбиелеу"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176
+msgid ""
+"<qt><b>Shred source file:</b><br /><p>Checking this option will shred "
+"(overwrite several times before erasing) the files you have encrypted. This "
+"way, it is almost impossible that the source file is recovered.</p><p><b>But "
+"you must be aware that this is not secure</b> on all file systems, and that "
+"parts of the file may have been saved in a temporary file or in the spooler "
+"of your printer if you previously opened it in an editor or tried to print "
+"it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Бастапқы файл әбден жойылсын:</b><br /><p>Құсбелгісі қойылса, "
+"шифрланғанның баспапқы файлы әбден (өшірілудің алдында үстінен бірнеше "
+"жазылып) жойылады. Бұдан кейін, сол бастапқы файлды қайта қалпына келтіруге "
+"мүмкіндік жоққа жақын болады.</p><p><b>Бірақ бір қауіп қалатыны туралы "
+"ескерген жөн</b>: бұл барлық файл жүйелерде файл мүлдем жойылады деп "
+"кепілдік бере алмайды, жойылғанның үзінділері уақытша файлдарда не "
+"принтердің спулерінде қалып қоюы ықтимал, әсіресе бұның алдында оны басып "
+"шығару не редактормен ашу әрекеттерін жасаған болсаңыз. Файлдар үшін ғана "
+"қолданылады (қапшықтар үшін істемейді).</p></qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625
-msgid "Pets and animals"
-msgstr "Жануарлар"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177
+msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"whatsthis:%1\">Шреддермен әбден жоюдың алдында осыны оқыңыз</a>"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626
-msgid "Religion"
-msgstr "Дін"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182
+msgid "Symmetrical encryption"
+msgstr "Симметриялы шифрлау"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627
-msgid "Science"
-msgstr "Ғылым"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184
+msgid ""
+"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need "
+"to give a password to encrypt/decrypt the file"
+msgstr ""
+"<b>Симметриялы шифрлау</b> деген кілттерсіз шифрлау. Шифрлау және шифрды "
+"шешу үшін тек паролін ғана келтіру керек"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628
-msgid "Skills"
-msgstr "Шеберлік"
+#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72
+msgid "-New filter-"
+msgstr "-Жаңа сүзгі-"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629
-msgid "Sports"
-msgstr "Спорт"
+#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
+msgid "Rename Filter"
+msgstr "Сүзгіні қайта атау"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630
-msgid "Web design"
-msgstr "Веб-дизайн"
+#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
+msgid "Please enter the new name for the filter:"
+msgstr "Сүзгінің жаңа атауын келтіріңіз:"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631
-msgid "Ecology"
-msgstr "Экология"
+#: plugins/history/converter.cpp:40
+msgid "Would you like to remove old history files?"
+msgstr "Ескі журнал файлдарын өшіргіңіз келе ме?"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632
-msgid "News and media"
-msgstr "Жаңалық пен БАҚ"
+#: plugins/history/converter.cpp:40
+msgid "History Converter"
+msgstr "Журналды түрлендіру"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633
-msgid "Government"
-msgstr "Үкімет"
+#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1129
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921
+msgid "Keep"
+msgstr "Қалдыру"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634
-msgid "Business"
-msgstr "Іскерлік"
+#: plugins/history/converter.cpp:42
+msgid "History converter"
+msgstr "Журналды түрлендіру"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635
-msgid "Mystics"
-msgstr "Мистика"
+#: plugins/history/converter.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Parsing old history in %1"
+msgstr "Ескі %1 журналын талдау"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636
-msgid "Travel"
-msgstr "Саяхат"
+#: plugins/history/converter.cpp:107
+msgid ""
+"Parsing old history in %1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Ескі %1 журналын талдау:\n"
+"%2"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637
-msgid "Astronomy"
-msgstr "Астрономия"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556
+#, c-format
+msgid "History for %1"
+msgstr "%1 дегеннің журналы"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638
-msgid "Space"
-msgstr "Ғарыш"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:119
+msgid "All"
+msgstr "Барлығы"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639
-msgid "Clothing"
-msgstr "Киім-кешек"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:213
+msgid "Loading..."
+msgstr "Жүктеу..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640
-msgid "Parties"
-msgstr "Той-думан"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:470
+msgid "Searching..."
+msgstr "Іздеу..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641
-msgid "Women"
-msgstr "Әйелдер"
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:86 plugins/history/historydialog.cpp:471
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:46
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:274 protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:143
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Қос&ымша"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642
-msgid "Social science"
-msgstr "Әлеуметтік ғылымдар"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:536 plugins/history/historyviewer.ui:125
+#, no-c-format
+msgid "Se&arch"
+msgstr "Ізд&естіру"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643
-msgid "60's"
-msgstr "60-жылдар"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "History for All Contacts"
+msgstr "%1 дегеннің журналы"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644
-msgid "70's"
-msgstr "70-жылдар"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:572 plugins/history/historyviewer.ui:55
+#, no-c-format
+msgid "Ready"
+msgstr "Дайын"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645
-msgid "40's"
-msgstr "40-жылдар"
+#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44
+msgid "History Last"
+msgstr "Соңғы журнал"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646
-msgid "50's"
-msgstr "50-жылдар"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:41
+msgid "History"
+msgstr "Журнал"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647
-msgid "Finance and corporate"
-msgstr "Қаржы-қаражат"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:47
+msgid "View &History"
+msgstr "&Журналды қарау"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648
-msgid "Entertainment"
-msgstr "Ойын-сауық"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:66
+msgid ""
+"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n"
+"Do you want to import and convert it to the new history format?"
+msgstr ""
+"Нұсқасы 0.6.x немесе одан ертеректегі Kopete журналының ескі\n"
+"файлдары табылған. Оларды импорттап жаңа журнал пішіміне аударғыңыз келе ме?"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649
-msgid "Consumer electronics"
-msgstr "Тұрмыстық электроника"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+msgid "History Plugin"
+msgstr "Журналды жүргізу плагин модулі"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650
-msgid "Retail stores"
-msgstr "Сауда"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+msgid "Import && Convert"
+msgstr "Импорттап түрлендіру"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651
-msgid "Health and beauty"
-msgstr "Денсаулық пен сұлулық"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+msgid "Do Not Import"
+msgstr "Керегі жоқ"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652
-msgid "Media"
-msgstr "Медиа"
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44
+msgid "Preview Latex Images"
+msgstr "Latex кескіндерін алдын-ала қарау"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653
-msgid "Household products"
-msgstr "Үй шаруашылығы"
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
+msgid ""
+"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be "
+"included between $$ and $$ "
+msgstr ""
+"Теріліп жатқан хабарыңызда Latex формуласы жоқ. Latex формуласы $$ - $$ "
+"таңбаларының қоршауында болу керек"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654
-msgid "Mail order catalog"
-msgstr "Каталогы арқылы сатып алу"
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
+msgid "No Latex Formula"
+msgstr "Latex формуласы жоқ"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655
-msgid "Business services"
-msgstr "Іскерлік қызметтері"
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67
+#, c-format
+msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1"
+msgstr "<b>Алдын-ала қарайтын Latex хабары :</b> <br />%1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656
-msgid "Audio and visual"
-msgstr "Аудио және бейне"
+#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95
+msgid ""
+"I cannot find the Magick convert program.\n"
+"convert is required to render the Latex formulas.\n"
+"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the "
+"right package."
+msgstr ""
+"Magick түрлендіру бағдарламасы табылмады.\n"
+"Ол Latex формуласын кескіндеу үшін қажет.\n"
+"Оны www.imagemagick.org сайтынан немесе Сіздің дистрибутивтен орнатыңыз."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657
-msgid "Sporting and athletic"
-msgstr "Спорт және атлетика"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37
+msgid "Send Media Info"
+msgstr "Медиа мәліметін жіберу"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658
-msgid "Publishing"
-msgstr "Баспа"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60
+msgid ""
+"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) "
+"are playing anything."
+msgstr ""
+"Қолдау табатын медиа ойнатқыштардың (KsCD, JuK, amaroK, Noatun, Kaffeine) "
+"біреуі де ештеңе орындап жатқан жоқ."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659
-msgid "Home automation"
-msgstr "Үйдегі автоматтандыру"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61
+msgid "Nothing to Send"
+msgstr "Жіберетін ештеңе жоқ"
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130
-msgid "In&visible"
-msgstr "&Көрінбейтін"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135
+msgid "USAGE: /media - Displays information on current song"
+msgstr "ҚОЛДАНУЫ: /media - назардағы өлең туралы мәлімет көрсетуі"
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
-msgid "WinPopup"
-msgstr "WinPopup"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174
+msgid ""
+"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media "
+"information even though there are no songs playing or no media players "
+"running\n"
+"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I "
+"was listening to something on a supported media player."
+msgstr ""
+"Қазір тыңдап жатқаны - қолдау табатын медиа плейердің біреуінде тыңдап "
+"жатқаныңызды әлемге жариялайды."
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
-msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>"
-msgstr "<qt>smbclient бағдарламасының дұрыс жоллын келтіріңіз.</qt>"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405
+msgid "Unknown track"
+msgstr "Беймәлім жолсызық"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
-msgid "The Samba configuration file is modified."
-msgstr "Samba баптау файлы өзгертілген."
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414
+msgid "Unknown artist"
+msgstr "Беймәлім әртіс"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
-msgid "Configuration Succeeded"
-msgstr "Баптау сәтті аяқталды"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421
+msgid "Unknown album"
+msgstr "Беймәлім альбом"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
-msgid "Updating the Samba configuration file failed."
-msgstr "Samba баптау файлын жаңарту қатесі."
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428
+msgid "Unknown player"
+msgstr "Беймәлім ойнатқыш"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
-msgid "Configuration Failed"
-msgstr "Баптау қатесі"
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "connection status is managed by Kopete"
+msgstr "Қосылымды күту уақыты өтіп кетті"
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
-msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>"
-msgstr "<qt>Дұрыс хост атауын келтіріңіз.</qt>"
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:98
+#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135
+msgid "Searching"
+msgstr "Іздеу"
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
-msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>"
-msgstr "<qt>Контактта LOCALHOST деп жазуға болмайды.</qt>"
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:98
+msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..."
+msgstr "Жергілікті желіде SMPPPD-ні іздеу..."
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37
-msgid "N/A"
-msgstr "А/Ж"
+#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "SMPPPDClientTests"
+msgstr "SMSClient параметрлері"
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45
#, c-format
-msgid "User Info for %1"
-msgstr "%1 деген қатынасушының мәліметі"
+msgid "Statistics for %1"
+msgstr "%1 статистикасы"
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51
-msgid "Looking"
-msgstr "Іздестіру"
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:16
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:33
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Жалпы"
-#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163
-msgid "WinPopup (%1)"
-msgstr "WinPopup (%1)"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193
+msgid "<h1>Statistics for %1</h1>"
+msgstr "<h1>%1 статистикасы</h1>"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106
-#, fuzzy
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196
msgid ""
-"Working directory %1 does not exist.\n"
-"If you have not configured anything yet (samba) please see\n"
-"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n"
-"on how to do this.\n"
-"Should the directory be created? (May need root password)"
+"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General "
+"summary view\">General</a></b><br><span title=\"Select the a day or a month "
+"to view the stat for\"><b>Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a>&nbsp;"
+"<a href=\"dayofweek:2\">Tuesday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</"
+"a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a>&nbsp;<a href="
+"\"dayofweek:5\">Friday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>&nbsp;<a "
+"href=\"dayofweek:7\">Sunday</a><br><b>Months: </b><a href="
+"\"monthofyear:1\">January</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">February</"
+"a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">March</a>&nbsp;<a href="
+"\"monthofyear:4\">April</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:5\">May</a>&nbsp;<a "
+"href=\"monthofyear:6\">June</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">July</a>&nbsp;"
+"<a href=\"monthofyear:8\">August</a>&nbsp;<a href="
+"\"monthofyear:9\">September</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">October</"
+"a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">November</a>&nbsp;<a href="
+"\"monthofyear:12\">December</a>&nbsp;</span></div><br>"
msgstr ""
-"/var/lib/winpopup/ жұмыс каталогы жоқ.\n"
-"Егер samba әлі бапталмаған болса, Samba (Баптау... ->Тіркелгі -> Өңдеу)\n"
-"дегенге баруға тұра келді\n"
-"Каталогты құру керек пе? (root әкімшінің паролі қажет болуы мүмкін)"
+"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General "
+"summary view\">Жалпы</a></b><br><span title=\"Select the a day or a month to "
+"view the stat for\"><b>Күні: </b> <a href=\"dayofweek:1\">Дүйсенбі</a>&nbsp;"
+"<a href=\"dayofweek:2\">Сейсенбі</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">Сәрсенбі</"
+"a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Бейсенбі</a>&nbsp;<a href="
+"\"dayofweek:5\">Жұма</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Сенбі</a>&nbsp;<a href="
+"\"dayofweek:7\">Жексенбі</a><br><b>Айлары: </b><a href="
+"\"monthofyear:1\">Қаңтар</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">Ақпан</a>&nbsp;"
+"<a href=\"monthofyear:3\">Наурыз</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4\">Сәуір</"
+"a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:5\">Мамыр</a>&nbsp;<a href="
+"\"monthofyear:6\">Маусым</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">Шілде</a>&nbsp;"
+"<a href=\"monthofyear:8\">Тамыз</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">Қыркүйек</"
+"a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">Қазан</a>&nbsp;<a href="
+"\"monthofyear:11\">Қараша</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">Желтоқсан</"
+"a>&nbsp;</span></div><br>"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
-msgid "Create Directory"
-msgstr "Каталогты құру"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227
+msgid ""
+"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today"
+"\"><h2>Today</h2><table width=\"100%\"><tr><td>Status</td><td>From</"
+"td><td>To</td></tr>"
+msgstr ""
+"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today"
+"\"><h2>Бүгін</h2><table width=\"100%\"><tr><td>Күй-жайы</td><td>Басталуы</"
+"td><td>Аяқталуы</td></tr>"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "Құру керек жоқ"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387
+msgid "<div class=\"statgroup\">"
+msgstr "<div class=\"statgroup\">"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388
msgid ""
-"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n"
-"You will not receive messages if you say no.\n"
-"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n"
-"Fix? (May need root password)"
+"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">Total seen "
+"time :</b> %2 hour(s)<br>"
msgstr ""
+"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">Жалпы "
+"көрінетін уақыт :</b> %2 сағат<br>"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
-msgid "Fix"
-msgstr "Жөндеу"
-
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
-msgid "Do Not Fix"
-msgstr "Керегі жоқ"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390
+msgid ""
+"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> %2 "
+"hour(s)<br>"
+msgstr ""
+"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Жалпы желідегі уақыт :</b> "
+"%2 hour(s)<br>"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392
msgid ""
-"Connection to localhost failed!\n"
-"Is your samba server running?"
+"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> %2 "
+"hour(s)<br>"
msgstr ""
+"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Жалпы бос емес болған "
+"уақыты :</b> %2 сағат<br>"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393
msgid ""
-"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n"
-"Fix? (May need root password)"
+"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> "
+"%2 hour(s)"
msgstr ""
-"Хабарлама файлы өшірілмеді, мүмкін, қатынау рұқсаттары дұрыс орнатылмаған.\n"
-"Жөндеу керек пе? (root әкімшінің паролі қажет болуы мүмкін)"
+"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Жалпы желіден тыс болған "
+"уақыты :</b> %2 сағат"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311
-msgid "Still cannot remove it; please fix manually."
-msgstr "Өшіру сәтсіз аяқталды. Қатені қолмен жөндеңіз."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482
+msgid "General information"
+msgstr "Жалпы мәліметі"
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133
-msgid "You cannot see each others' status."
-msgstr "Сіз басқалардың күйін көре алмайыз."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402
+msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>"
+msgstr "<b>Хабардың орта ұзындығы:</b> %1 таңба<br>"
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137
-msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status."
-msgstr ""
-"Сіз бұл қатынастағылардың күйлерін көре аласыз, бірақ олар күйіңізді көре "
-"алмайды."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403
+msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)"
+msgstr "<b>Хабарлардың арасындағы уақыт: </b> %1 секунд"
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141
-msgid "This contact can see your status but you cannot see their status."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407
+msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>"
msgstr ""
-"Бұл қатынастағылар Сіздің күйіңізді көре алады, бірақ Сіз олардың күйлерін көре "
-"алмайсыз."
+"<b title=\"The last time you talked with %1\">Соңғы сөйлесуі :</b> %2<br>"
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145
-msgid "You can see each others' status."
-msgstr "Сіз басқалардың күйлерін көре аласыз."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408
+msgid ""
+"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">Last time contact "
+"was present :</b> %2"
+msgstr "<b title=\"%1 деген желіге соңғы шығу уақыты\">Соңғы қатынас:</b> %2"
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255
-msgid "Client"
-msgstr "Клиент"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418
+msgid "Current status"
+msgstr "Қазіргі күй-жайы"
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Уақыты"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419
+msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>"
+msgstr "<b>%1</b> <b>%2</b>"
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287
-msgid "Message"
-msgstr "Хабарлама"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429
+msgid "When have I seen this contact ?"
+msgstr "Қашан контакт көрінетін болды ?"
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480
-#, fuzzy
-msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!"
-msgstr "Көрсетілетін кескінді жүктеу орындалмады"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443
+msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour."
+msgstr "%1:00 мен %2:00 арасында, мен сағаттың %4% %3 күй-жайында көрдім."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
-msgid ""
-"Unable to retrieve registration form.\n"
-"Reason: \"%1\""
-msgstr ""
-"Тіркеу пішімі алынбады.\n"
-"Себебі: \"%1\""
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+msgid "Online time"
+msgstr "Желідегі уақыт"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
-msgid "Jabber Error"
-msgstr "Jabber қатесі"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+msgid "Away time"
+msgstr "Орнында жоқ уақыты"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
-msgid "Registration sent successfully."
-msgstr "Тіркеу мәліметі сәтті жіберілді."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+msgid "Offline time"
+msgstr "Желіден тыс уақыты"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
-msgid "Jabber Registration"
-msgstr "Jabber тіркеуі"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457
+msgid "online"
+msgstr "желіде"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459
+msgid "away"
+msgstr "орнында жоқ"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461
+msgid "offline"
+msgstr "желіден тыс"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502
+msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5."
+msgstr "%1:00 мен %2:00 арасында, мен %4% %5 %3 күй-жайында көрдім."
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526
msgid ""
-"The server denied the registration form.\n"
-"Reason: \"%1\""
-msgstr ""
-"Сервер тіркеу пішімін қабылдамады.\n"
-"Себебі: \"%1\""
+"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n"
+"%1, %2 was %3"
+msgstr "%2 %1: %3 болды"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34
-msgid "Join Jabber Groupchat"
-msgstr "Jabber топтық әңгімеге қосылу"
+#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистика"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Жаңа Jabber тіркелгісін құру"
+#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55
+msgid "View &Statistics"
+msgstr "&Статистиканы қарау"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63
-msgid "Register"
-msgstr "Тіркеу"
+#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24
+msgid "Translator Plugin"
+msgstr "Аудармашы плагин модулі"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128
-msgid "Please enter a server name, or click Choose."
-msgstr "Сервердің атауын енгізіңіз, немесе \"Таңдау\" дегенді түртіңіз."
+#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44
+msgid "Translate"
+msgstr "Аудару"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139
-msgid "Please enter a valid Jabber ID."
-msgstr "Дұрыс Jabber ID-ін келтіріңіз."
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36
+msgid "English"
+msgstr "Ағылшынша"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193
-msgid ""
-"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form "
-"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"."
-msgstr ""
-"Әдеті бойынша, JID келесі түрде болу қажет: \"username@server.com\".Сіздің "
-"жағдайыңызда, мына түрде: \"username@%1\"."
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37
+msgid "Chinese"
+msgstr "Қытайша"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Сервермен байланыс құрылуда..."
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38
+msgid "French"
+msgstr "Французша"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269
-msgid "Jabber SSL Error"
-msgstr "Jabber SSL қатесі"
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39
+msgid "German"
+msgstr "Немісше"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314
-msgid "Protocol error."
-msgstr "Протокол қатесі."
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40
+msgid "Italian"
+msgstr "Итальянша"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327
-msgid "Connected successfully, registering new account..."
-msgstr "Қосылым сәтті болды, жаңа тіркелгі тіркелуде..."
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41
+msgid "Japanese"
+msgstr "Жапонша"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342
-msgid "Registration successful."
-msgstr "Тіркеу сәтті аяқталды."
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42
+msgid "Korean"
+msgstr "Корейше"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376
-msgid "Registration failed."
-msgstr "Тіркеу қатесі."
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Португалша"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44
+msgid "Russian"
+msgstr "Орысша"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45
+msgid "Spanish"
+msgstr "Испанша"
+
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48
+msgid "Translator"
+msgstr "Аудармашы"
+
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79
+msgid "Set &Language"
+msgstr "&Тілді орнату"
+
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in "
-"use."
+"%2 \n"
+"Auto Translated: \n"
+"%1"
msgstr ""
-"Серверде тіркелгі жасалынбады. Мүмкін, бұл біреу қолданатын Jabber "
-"идентификаторы шығар."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379
-msgid "Jabber Account Registration"
-msgstr "Jabber тіркелгісін тіркеу"
+"%2\n"
+"Автоматы түрде аударылған: %1"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
-#, fuzzy, c-format
+#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208
msgid ""
-"Unable to retrieve the list of services.\n"
-"Reason: %1"
-msgstr "Қызметтер тізімі алынбады."
+"An error occurred when uploading your presence page.\n"
+"Check the path and write permissions of the destination."
+msgstr ""
+"Бетті жүктеп бергенде қате пайда болды.\n"
+"Мақсаттаған орынның жолын және жазу рұқсатыңыз бар екеннің тексеріңіз."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
-msgid "Jabber vCard"
-msgstr "Jabber vCard"
+#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218
+msgid "Not yet known"
+msgstr "Әзірше іске асырылмаған"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
-msgid "&Save User Info"
-msgstr "Пайдаланушы туралы мәліметті &сақтау"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186
+msgid "&Search for Friends"
+msgstr "Достарды &іздестіру"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "&Fetch vCard"
-msgstr "&Қайтадан алу"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188
+msgid "Export Contacts to Server"
+msgstr "Контакттарды серверге экспорттау"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "Saving vCard to server..."
-msgstr "Сервермен байланыс құрылуда..."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190
+msgid "Export Contacts to File..."
+msgstr "Контакттарды файлға экспорттау..."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421
-msgid "vCard save sucessful."
-msgstr ""
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192
+msgid "Import Contacts From File..."
+msgstr "Контакттарды файлдан импорттау..."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426
-#, fuzzy
-msgid "Error: Unable to save vCard."
-msgstr "%1 үшін vCard сақталынбады"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194
+msgid "Only for Friends"
+msgstr "Тек достар үшін"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434
-msgid "Fetching contact vCard..."
-msgstr ""
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255
+msgid "%1 <%2> "
+msgstr "%1 <%2> "
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457
-msgid "vCard fetching Done."
-msgstr ""
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289
+msgid "Go O&nline"
+msgstr "&Желіге кіру"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461
-msgid ""
-"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber "
-"server."
-msgstr ""
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293
+msgid "Set &Busy"
+msgstr "&Бос емес"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472
-#, fuzzy
-msgid "Jabber Photo"
-msgstr "Jabber идентификаторы"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297
+msgid "Set &Invisible"
+msgstr "&Көрінбейтін"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>An error occurred when trying to change the photo."
-"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Суретті өзгертуге әрекет жасағанда қате пайда болды."
-"<br> Таңдалған файл жарамды кескін екенін тексеріңіз</qt>"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301
+msgid "Go &Offline"
+msgstr "&Желіден тыс"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:1929
-#, no-c-format
-msgid "List Chatrooms"
-msgstr ""
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305
+msgid "Set &Description..."
+msgstr "&Сипаттамасы..."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms."
-msgstr "Қызметтер тізімі алынбады."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685
+msgid "connection using SSL was not possible, retrying without."
+msgstr "SSL қосылымы мүмкін емес, оны қолданбай қайталап көріңіз."
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149
-msgid ""
-"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber."
-msgstr "Жасалған өзгерістеріңіз Jabber жүйесіне келесі кіргенде күшіне енеді."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713
+msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")."
+msgstr "Gadu-Gadu (\"%1\") серверіне қосылмады."
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150
-msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session"
-msgstr "Jabber сеансы кезіндегі өзгерістер"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Қосылым қатесі"
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205
-msgid ""
-"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form "
-"user@server.com, like an email address."
-msgstr ""
-"Жарамсыз Jabber идентификаторы таңдалған. Ол эл.пошта адресі сияқты "
-"user@server.com түрінде болу керек."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897
+msgid "Contacts exported to the server."
+msgstr "Контакттар серверге экспортталды."
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "Жарамсыз Jabber идентификаторы"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928
+msgid "Save Contacts List for Account %1 As"
+msgstr "%1 тіркелгісінің контакттар тізімін былай сақтау"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
-msgid "Unable to retrieve search form."
-msgstr "Іздеу пішімі алынбады."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936
+msgid "Unable to create temporary file."
+msgstr "Уақытша файл құрылмады."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114
-msgid "The Jabber server declined the search."
-msgstr "Jabber сервері іздеуді қабылдамады."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950
+msgid "Save Contacts List Failed"
+msgstr "Контакттар тізімін сақтау жаңылысы"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2179
-#, no-c-format
-msgid "Jabber Search"
-msgstr "Jabber серверін іздеу"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974
+msgid "Load Contacts List for Account %1 As"
+msgstr "%1 тіркелгісінің контакттар тізімін былай жүктеу"
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52
-msgid "Loading instruction from gateway..."
-msgstr ""
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000
+msgid "Contacts List Load Has Failed"
+msgstr "Контакттар тізімін жүктеу жаңылысы"
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63
-msgid "Connect to the Jabber network and try again."
-msgstr "Jabber желісіне қосылып әрекетті қайталаңыз."
+#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Away Dialog"
+msgstr "Орнында жоқ диалогы"
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "An error occured while loading instructions from gateway."
-msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Jabber паролін өзгерту"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
+msgid "Unable to retrieve token."
+msgstr "Тексеру жолы алынбады."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56
-msgid "You entered your current password incorrectly."
-msgstr "Қолданыстағы пароль дұрыс келтірілмеген."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
+msgid "Registration FAILED"
+msgstr "Тіркеу ЖАҢЫЛЫСЫ"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73
-msgid "Password Incorrect"
-msgstr "Пароль дұрыс емес"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199
+msgid "Unknown connection error while retrieving token."
+msgstr "Тексеру жолын алған кездегі беймәлім қосылым қатесі."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64
-msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again."
-msgstr "Жаңа парольдер сәйкес келмейді. Қайталап көріңіз."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Token retrieving status: %1"
+msgstr "Тексеру жолын алу күйі: %1"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72
-msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password."
-msgstr "Қауіпсіздік себебімен бос парольді орнатуға рұқсат жоқ."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216
+msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem"
+msgstr "Gadu-Gadu тексеру жолын алу мәселесі"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80
-msgid ""
-"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you "
-"want to try to connect now?"
-msgstr "Парольді өзгерту үшін алдымен қосылу қажет. Қазір қосыласыз ба?"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250
+msgid "Unknown connection error while registering."
+msgstr "Тіркеу кезіндегі қосылымның беймәлім қатесі."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121
-msgid "Jabber Password Change"
-msgstr "Jabber паролін өзгерту"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Registration status: %1"
+msgstr "Тіркеу күйі: %1"
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
-msgid "Connect"
-msgstr "Қосылу"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266
+msgid "Gadu-Gadu Registration Error"
+msgstr "Gadu-Gadu тіркеу қатесі"
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
-msgid "Stay Offline"
-msgstr "Желіден тыс қалу"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
+msgid "Registration Finished"
+msgstr "Тіркеу аяқталды"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120
-msgid ""
-"Your password has been changed successfully. Please note that the change may "
-"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, "
-"please contact the administrator."
-msgstr ""
-"Пароль сәтті өзгертілді. Өзгеріс бірден күшіне енбеуі мүмкін. Егер жаңа "
-"парольмен жүйеге кіре алмасаңыз, әкімшісімен байланысыңыз."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
+msgid "Registration has completed successfully."
+msgstr "Тіркеу сәтті аяқталды."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128
-msgid ""
-"Your password could not be changed. Either your server does not support this "
-"feature or the administrator does not allow you to change your password."
-msgstr ""
-"Пароль өзгертілмеді. Өзгерісті не сервер қолдамайды, немесе оны өзгертуге "
-"әкімшісі рұқсат бермеген."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
+msgid "Registration Error"
+msgstr "Тіркеу қатесі"
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34
-msgid "Choose Jabber Server"
-msgstr "Jabber серверін таңдау"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
+msgid "Incorrect data sent to server."
+msgstr "Серверге дұрыс емес деректер жіберілген."
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Сервер тізімін алу..."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336
+msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error."
+msgstr "Парольді еске салу қосылым қатесі себебінен ерте аяқталды."
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111
-msgid "Could not retrieve server list."
-msgstr "Сервер тізімі алынбады."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
+msgid "Successfully"
+msgstr "Сәтті болды"
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126
-msgid "Could not parse the server list."
-msgstr "Сервер тізімі талдауға келмеді."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
+msgid "Unsuccessful. Please retry."
+msgstr "Сәтсіз болды. Әрекетті қайталаңыз."
-#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Groupchat bookmark"
-msgstr "Топтық әңгіме"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
+msgid "Remind Password"
+msgstr "Парольді еске салу"
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "Voice call"
-msgstr "Дауысты әңгіме"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
+msgid "Remind password finished: "
+msgstr "Парольді еске салу аяқталды: "
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120
-msgid ""
-"_: a contact's online status in parenthesis.\n"
-" (%1)"
-msgstr " (%1)"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
+msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error."
+msgstr "Қосылым қатесінің себебінен парольді өзгерту ерте аяқталды."
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267
-#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103
-msgid "This message is encrypted."
-msgstr "Бұл хабар шифрланған."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392
+msgid "State Error"
+msgstr "Күй-жайы қатесі"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393
msgid ""
-"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the "
-"file transfer port is already in use or choose another port in the account "
-"settings."
+"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try "
+"again later)."
msgstr ""
-"Jabber файл тасымалдау менеджері жергілікті портпен байланыспады. Көрсетілген "
-"порттың қолданылатынын тексеріңіз немесе басқа портты көрсетіңіз."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167
-msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager"
-msgstr "Jabber файл тасымалдау менеджері іске қосылмады"
+"Сеанс қатесінің себебінен парольді өзгерту ерте аяқталды (кейінірек әрекетті "
+"қайталаңыз)."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181
-msgid "Join Groupchat..."
-msgstr "Топтық әңгімеге қосылу..."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
+msgid "Changed Password"
+msgstr "Пароль өзгертілген"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192
-msgid "Services..."
-msgstr "Қызметтер..."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr "Пароліңіз өзгертілді."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197
-msgid "Send Raw Packet to Server..."
-msgstr "Серверге төмен деңгейлі дестені жіберу..."
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198
+msgid "Show Profile"
+msgstr "Профильді көрсету"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
-msgid "Please connect first."
-msgstr "Алдымен қосылыңыз."
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229
+msgid "Gadu contact"
+msgstr "Gadu контакты"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3</p>"
-"<p>Do you want to continue?</p></qt>"
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247
+msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>%1 серверінің куәлігі келесі тіркелгісі үшін тексерілмеді: %2: %3</p>"
-"<p>Жалғастырғыңыз келе ме?</p></qt>"
+"<qt>Сіздің контакттар тізіміңізден контактты өшіру үшін желіге кіріңіз.</qt>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510
-msgid "Jabber Connection Certificate Problem"
-msgstr "Jabber-ге қосылу күәлігінің мәселесі"
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248
+msgid "Gadu-Gadu Plugin"
+msgstr "Gadu-Gadu плагин модулі"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542
-msgid ""
-"An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
-msgstr "Jabber серверімен шифрланған қосылым орнатылмады."
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148
+msgid "&Resume"
+msgstr "&Жалғастыру"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543
-msgid "Jabber Connection Error"
-msgstr "Jabber серверіне қосылым қатесі"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149
+msgid "Over&write"
+msgstr "Қа&йта жазу"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743
-msgid "Malformed packet received."
-msgstr "Бұзылған десте алынды."
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152
+msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?"
+msgstr "'%1' деген файл әлден бар ғой. Қайта жазылсын ба?"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748
-msgid "There was an unrecoverable error in the protocol."
-msgstr "Протоколда жөнделмейтін қате пайда болды."
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153
+#, c-format
+msgid "File Exists: %1"
+msgstr "Файл қолданыста бар: %1"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755
-msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)"
-msgstr "Протоколдың жалпы қатесі (себебі туралы деректер жоқ)"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408
+msgid ""
+"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming "
+"connections."
+msgstr ""
+"Қарсы компьютер қосылымнан бас тартты. Мүмкін, ол келген қосылымдарды "
+"тыңдамайды."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759
-msgid "There was a conflict in the information received."
-msgstr "Алынған мәліметте қайшылық бар."
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412
+msgid "File transfer transaction was not agreed by peer."
+msgstr "Қарсы жағы файлды қабылдауға келісім бермеді."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762
-msgid "The stream timed out."
-msgstr "Деректерді күту мерзімі бітті."
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416
+msgid "File-transfer handshake failure."
+msgstr "Файл берілімі туралы келісім жаңылысы."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765
-msgid "Internal server error."
-msgstr "Сервердің ішкі қатесі."
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419
+msgid "File transfer had problems with the file."
+msgstr "Файл берілімі кезінде файл мәселе туғызды."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768
-msgid "Stream packet received from an invalid address."
-msgstr "Деректер дестесі дұрыс емес адрестен келген."
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422
+msgid "There was network error during file transfer."
+msgstr "Файл берілімі кезінде желіде қате пайда болды."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771
-msgid "Malformed stream packet received."
-msgstr "Жарамсыз деректер дестесі алынған."
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425
+msgid "Unknown File-Transfer error."
+msgstr "Файл беріліміндегі беймәлім қате."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775
-msgid "Policy violation in the protocol stream."
-msgstr "Протокол деректерінде ереже бұзылған."
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88
+msgid ""
+"_: personal information being fetched from server\n"
+"<p align=\"center\">Fetching from server</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Серверден мәліметтерді алу</p>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779
-msgid "Resource constraint."
-msgstr "Ресурс шектелген."
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
+msgid "<b>Registration FAILED.</b>"
+msgstr "<b>Тіркеу ЖАҢЫЛЫСЫ.</b>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783
-msgid "System shutdown."
-msgstr "Жүйе өшірілген."
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
+msgid "<b>Enter UIN please.</b>"
+msgstr "<b>UIN нөмірін келтіріңіз.</b>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Себебі белгісіз."
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
+msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>"
+msgstr "<b>UIN оң сан болу керек.</b>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790
-#, c-format
-msgid "There was an error in the protocol stream: %1"
-msgstr "Протокол дерегінде қате пайда болды: %1"
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
+msgid "<b>Enter password please.</b>"
+msgstr "<b>Парольді келтіріңіз.</b>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798
-msgid "Host not found."
-msgstr "Хост табылмады."
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
+msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>"
+msgstr "<b>DCC сокетін іске қосу орындалмады: DCC сокеті істемейді.</b>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801
-msgid "Address is already in use."
-msgstr "Адрес қолдануда ғой."
+#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68
+msgid "Edit Contact's Properties"
+msgstr "Контакт қасиеттерін өңдеу"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804
-msgid "Cannot recreate the socket."
-msgstr "Сокет қайта құрылмады."
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57
+msgid "Blocked"
+msgstr "Бұғатталған"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807
-msgid "Cannot bind the socket again."
-msgstr "Сокет қайтадан байнаныспады."
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
+msgid "A&way"
+msgstr "&Орнында жоқ"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810
-msgid "Socket is already connected."
-msgstr "Сокет қосылған ғой."
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
+msgid "Busy"
+msgstr "Бос емес"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813
-msgid "Socket is not connected."
-msgstr "Сокет қосылмаған."
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
+msgid "B&usy"
+msgstr "&Бос емес"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816
-msgid "Socket is not bound."
-msgstr "Сокет байланыстырылмаған."
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69
+msgid "I&nvisible"
+msgstr "&Көрінбейтін"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819
-msgid "Socket has not been created."
-msgstr "Сокет құрылмаған."
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315
+msgid "Search &More..."
+msgstr "&Тағы басқасын іздеу..."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822
-msgid ""
-"Socket operation would block. You should not see this error, please use "
-"\"Report Bug\" from the Help menu."
-msgstr ""
-"Сокет әрекеті бұғатталады. Бұл бағдарлама қатесі. Ол туралы Анықтама "
-"мәзіріндегі \"Қате туралы хабарлау\" арқылы хабарлаңыз."
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95
+msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
+msgstr "Gadu-Gadu ашық каталогы"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825
-msgid "Connection refused."
-msgstr "Қосылымға рұқсат жоқ."
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102
+msgid "&New Search"
+msgstr "&Жаңа іздестіру"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Қосылымды күту мерзімі бітті."
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207
+msgid "S&earch"
+msgstr "&Іздеу"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831
-msgid "Connection attempt already in progress."
-msgstr "Қосылым әрекеті орындалуда."
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104
+msgid "&Add User..."
+msgstr "&Пайдаланушыны қосу..."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834
-msgid "Network failure."
-msgstr "Желі қатесі."
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:105 protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:161
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:173 protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:149
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:183
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr "&Жабығы:"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837
-msgid "Operation is not supported."
-msgstr "Қолдауы жоқ әрекет."
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39
+msgid "Register New Account"
+msgstr "Жаңа тіркелгіні тіркеу"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840
-msgid "Socket timed out."
-msgstr "Сокетті күту мерзімі бітті."
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45
+#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:129
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "&Register"
+msgstr "&Тіркеу"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848
-#, c-format
-msgid "There was a connection error: %1"
-msgstr "Қосылым қатесі: %1"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67
+msgid "Retrieving token"
+msgstr "Тексеру жолын алу"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856
-msgid "Unknown host."
-msgstr "Беймәлім хост."
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89
+msgid "Please enter a valid E-Mail Address."
+msgstr "Дұрыс эл.пошта адресін келтіріңіз."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860
-msgid "Could not connect to a required remote resource."
-msgstr "Көрсетілген қашықтағы ресурспен қосылым болмады."
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152
+msgid "Please enter the same password twice."
+msgstr "Парольді қайталап келтіріңіз."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863
-msgid ""
-"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to "
-"handle this."
-msgstr "Басқа серверге бағытталған сияқты, бірақ бағдарлама оны істей алмады."
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:160
+msgid "Password entries do not match."
+msgstr "Қайталаған парольдер сәйкес келмейді."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866
-msgid "Unsupported protocol version."
-msgstr "Протоколдың қолдау таппайтын нұсқасы."
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113
+msgid "Please enter the verification sequence."
+msgstr "Тексеру тізбегін келтіріңіз."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Беймәлім қате."
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Account created; your new UIN is %1."
+msgstr "Тіркелгі құрылды; жаңа UIN: %1."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167
#, c-format
-msgid "There was a negotiation error: %1"
-msgstr "Байланысты орнатқан кезде қате пайда болды: %1"
+msgid "Registration failed: %1"
+msgstr "Тіркеу қатесі: %1"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880
-msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake."
-msgstr "Сервер TLS сеансын бастауды сұрауын қабылдамады."
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275
+msgid "You are not connected to the server."
+msgstr "Сіз серверге қосылмадыңыз."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883
-msgid "Failed to establish a secure connection."
-msgstr "Қауіпсіз қосылым орнатылмады."
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307
+msgid "You have to be connected to the server to change your status."
+msgstr "Күй-жайды өзгерту үшін серверге қосыу керек."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890
-#, c-format
-msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1"
-msgstr "TLS қатесі пайда болды: %1"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574
+msgid "idle"
+msgstr "әрекетсіз тұру"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897
-msgid "Login failed with unknown reason."
-msgstr "Белгісіз себеппен жүйеге кіру болмады."
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576
+msgid "resolving host"
+msgstr "хост адресін анықтау"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900
-msgid "No appropriate authentication mechanism available."
-msgstr "Керек аутентификация тетігі табылмады."
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578
+msgid "connecting"
+msgstr "байланыс құрылуда"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903
-msgid "Bad SASL authentication protocol."
-msgstr "Жарамсыз SASL аутентификация протоколы."
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580
+msgid "reading data"
+msgstr "деректерді оқу"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906
-msgid "Server failed mutual authentication."
-msgstr "Сервер өзара аутентификациясын орындалмады."
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582
+msgid "error"
+msgstr "қате"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909
-msgid "Encryption is required but not present."
-msgstr "Шифрлау болу тиісті, бірақ ол жоқ."
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584
+msgid "connecting to hub"
+msgstr "хабқа қосылу"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912
-msgid "Invalid user ID."
-msgstr "Пайдаланушының идентификаторы жарамсыз."
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586
+msgid "connecting to server"
+msgstr "серверге қосылу"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915
-msgid "Invalid mechanism."
-msgstr "Тетігі қате."
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588
+msgid "retrieving key"
+msgstr "кілтті алу"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918
-msgid "Invalid realm."
-msgstr "Дұрыс емес аумақ."
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590
+msgid "waiting for reply"
+msgstr "жауапты күту"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921
-msgid "Mechanism too weak."
-msgstr "Тетігі тым әлсіз."
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592
+msgid "connected"
+msgstr "қосылған"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924
-msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)"
-msgstr "Дұрыс емес деректер келтірілген. (пайдаланушы мен паролін тексеріңіз)"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594
+msgid "sending query"
+msgstr "сұрауды жіберу"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927
-msgid "Temporary failure, please try again later."
-msgstr "Уақытша жаңылыс. Кейінірек қайталап көріңіз."
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596
+msgid "reading header"
+msgstr "айдарды оқу"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934
-#, c-format
-msgid "There was an error authenticating with the server: %1"
-msgstr "Серверде аутентификация қатесі: %1"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598
+msgid "parse data"
+msgstr "деректерді талдау"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941
-msgid "Transport Layer Security (TLS) problem."
-msgstr "Transport Layer Security (TLS) қатесі."
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600
+msgid "done"
+msgstr "орындалды"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944
-msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem."
-msgstr "Simple Authentication and Security Layer (SASL) қатесі."
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602
+msgid "Tls connection negotiation"
+msgstr "TLS қосылым келісімі"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951
-#, c-format
-msgid "There was an error in the security layer: %1"
-msgstr "Қауіпсіздік деңгейінде қате пайда болды: %1"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604
+msgid "unknown"
+msgstr "беймәлім"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958
-msgid "No permission to bind the resource."
-msgstr "Бұл ресурсты беруге рұқсат жоқ."
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612
+msgid "Resolving error."
+msgstr "Айқындау қатесі."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961
-msgid "The resource is already in use."
-msgstr "Ресурс қолданыста ғой."
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614
+msgid "Connecting error."
+msgstr "Қосылым қатесі."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968
-#, c-format
-msgid "Could not bind a resource: %1"
-msgstr "Ресурс берілмеді: %1"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616
+msgid "Reading error."
+msgstr "Оқу қатесі."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984
-#, c-format
-msgid "Connection problem with Jabber server %1"
-msgstr "%1 Jabber серверіне қосылу қатесі"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618
+msgid "Writing error."
+msgstr "Жазу қатесі."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122
-msgid ""
-"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no "
-"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the "
-"contact?"
-msgstr ""
-"%1 Jabber пайдаланушысы %2 дегеннің өзіне жазылуын өшірді. Бұл тіркелгі бұдан "
-"былай оның (желіде/желіден тыс) күйін анықтай алмайды. Контактты өшіру керек "
-"пе?"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645
+#, c-format
+msgid "Unknown error number %1."
+msgstr "Беймәлім қате нөмірі: %1."
-#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920
-msgid "Notification"
-msgstr "Құлақтандыру"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629
+msgid "Unable to resolve server address. DNS failure."
+msgstr "Сервер адресі анықталмады. DNS жаңылысы."
-#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921
-msgid "Keep"
-msgstr "Қалдыру"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631
+msgid "Unable to connect to server."
+msgstr "Серверге қосылу мүмкін емес."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302
-msgid "Waiting for authorization"
-msgstr "Құптауды күтуде"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633
+msgid "Server send incorrect data. Protocol error."
+msgstr "Сервер жарамсыз деректерді жіберді. Протокол қатесі."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515
-#, c-format
-msgid "A password is required to join the room %1."
-msgstr ""
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635
+msgid "Problem reading data from server."
+msgstr "Серверден деректерді алғандағы жаңылыс."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524
-#, fuzzy
-msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use"
-msgstr "%1 деген бүркеншік ат қолданыста бар"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637
+msgid "Problem sending data to server."
+msgstr "Серверге деректерді беру қатесі."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525
-#, fuzzy
-msgid "Give your nickname"
-msgstr "Бүркеншік атыңыз:"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "Жарамсыз пароль."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538
-#, fuzzy
-msgid "You can't join the room %1 because you were banned"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643
+msgid ""
+"Unable to connect over encrypted channel.\n"
+"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect."
msgstr ""
-"<qt>Сіз %1 дегенге кіре алмайсыз, себебі Сізге қатынауға тыйым салынған.</qt>"
+"Шифрланған арна арқылы қосылу мүмкін емес.\n"
+"Gadu тіркелгісінің параметрлеріндегі шифрлауды ажыратып, әрекетті қайталаңыз."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556
-msgid "Jabber Group Chat"
-msgstr "Jabber тобты әңгіме-дүкені"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82
+msgid "&Set Auto-Reply..."
+msgstr "&Автожауап беруші..."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545
-msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached"
-msgstr ""
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "&Join Channel..."
+msgstr "Арнаға кіру..."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551
-msgid "No reason given by the server"
-msgstr "Сервер себебін көрсетпеді"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86
+msgid "&Manage Privacy..."
+msgstr "Құпиялылықты &басқару..."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:428
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269
+#, fuzzy
msgid ""
-"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code "
-"%3)"
+"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
+"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system."
msgstr ""
-"%1 топтық әңгімеге қосылуды сұрауын өңдеу қатесі. (Себебі: %2, коды %3)"
+"%1тіркелгі үшін SSL қолдауы инициализацияланбады. Бәлкім, жүйеңізде QCA TLS "
+"плагин модулі орнатылмаған."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253
+msgid "GroupWise SSL Error"
+msgstr "GroupWise жүйесіндегі SSL қатесі"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
msgid ""
-"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n"
-"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you "
-"will never be able to connect to this account with any client"
+"_: Message Sending Failed\n"
+"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n"
+"If possible, please send the console output from Kopete to "
+"<wstephenson@novell.com> for analysis."
msgstr ""
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
#, fuzzy
-msgid "Unregister"
-msgstr "Тіркеу"
+msgid "Unable to Send Message on Account '%1'"
+msgstr "\"%1\" дегенмен қосылмады"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692
-msgid "Remove and Unregister"
-msgstr ""
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
+msgid "Conflicting Changes Made Offline"
+msgstr "Қайшылық пайда болған"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693
-msgid "Remove from kopete only"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
+msgid ""
+"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline "
+"which was impossible to reconcile."
msgstr ""
+"Желіден тыс кезде GroupWise контакттар тізіміне өзгерістер енгізілген. "
+"Қайшылықты жөндеу мүмкін емес."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737
-#, fuzzy, c-format
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
msgid ""
-"An error occured when trying to remove the account:\n"
-"%1"
-msgstr "Әңгіме-дүкен құрғанда қате пайда болды: %1"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738
-#, fuzzy
-msgid "Jabber Account Unregistration"
-msgstr "Jabber тіркелгісін тіркеу"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "Әңгімеге дайын"
+"_: Error shown when connecting failed\n"
+"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account "
+"'%1'.\n"
+"Please check your server and port settings and try again."
+msgstr ""
+"Kopete \"%1\" тіркелгі арқылы GroupWise Messenger серверіне қосыла алмады.\n"
+"Сервер және порт параметрлерін тексеріп, қайталап көріңіз."
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77
-msgid "Extended Away"
-msgstr "Көптен орында жоқ"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
+msgid "Unable to Connect '%1'"
+msgstr "\"%1\" дегенмен қосылмады"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78
-msgid "Do not Disturb"
-msgstr "Әурелемеңіз"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459
+msgid "No certificate was presented."
+msgstr "Жарамды куәлік көрсетілген жоқ."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:1980
-#, no-c-format
-msgid "Subscription"
-msgstr "Жазылу"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463
+msgid "The host name does not match the one in the certificate."
+msgstr "Хост атауы көрсетілген куәлікке сәйкес келмейді."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94
-msgid "Authorization Status"
-msgstr "Авторизация күйі"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:467
+msgid "The Certificate Authority rejected the certificate."
+msgstr "Куәлік тексеруден өтпеді."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95
-msgid "Available Resources"
-msgstr "Қолдануға болатын ресурстар"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472
+msgid "The certificate is untrusted."
+msgstr "Куәлік тексеруден өтпеді."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96
-msgid "vCard Cache Timestamp"
-msgstr "vCard бүркемесінің уақыт белгісі"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476
+msgid "The signature is invalid."
+msgstr "Қолтаңбасы жарамсыз."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Jabber идентификаторы"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:480
+msgid "The Certificate Authority is invalid."
+msgstr "Куәлікті тексеру оны жарамсыз деп тапты."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100
-msgid "Timezone"
-msgstr "Сағат белдеуі"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485
+msgid "Invalid certificate purpose."
+msgstr "Куәліктің мақсаты дұрыс емес."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101
-msgid "Homepage"
-msgstr "Мекен парақшасы"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489
+msgid "The certificate is self-signed."
+msgstr "Куәлікті оның иесі ғана растаған."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102
-msgid "Company name"
-msgstr "Компания атауы"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr "Куәліктің күші жойылған."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103
-msgid "Company Departement"
-msgstr "Компания бөлімі"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497
+msgid "Maximum certificate chain length was exceeded."
+msgstr "Куәліктердің тізбегінің ұзындығы шектен шығып кеткен."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104
-msgid "Company Position"
-msgstr "Лауазымы"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:501
+msgid "The certificate has expired."
+msgstr "Куәліктің мерзімі біткен."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105
-msgid "Company Role"
-msgstr "Орындайтын міндеті"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:506
+msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate."
+msgstr "Куәлікті тексеру кезінде беймәлім қате пайда болды."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106
-msgid "Work Street"
-msgstr "Жұмыс адресі: көшесі"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773
+msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3"
+msgstr "%1 сервердің куәлігі келесі тіркелгі үшін тексерілмеді: %2: %3"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107
-msgid "Work Extra Address"
-msgstr "Жұмыс адресі: қосымша"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777
+msgid "GroupWise Connection Certificate Problem"
+msgstr "GroupWise қосылымының куәлік мәселесі"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108
-msgid "Work PO Box"
-msgstr "Жұмыс пошта жәшігі"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826
+msgid ""
+"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the "
+"contact is Away, contains contact's name\n"
+"Auto reply from %1: "
+msgstr "%1 дегеннен авто-жауап: "
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110
-msgid "Work Postal Code"
-msgstr "Жұмыс пошта индексі"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832
+msgid ""
+"_: Prefix used for broadcast messages\n"
+"Broadcast message from %1: "
+msgstr "%1 дегеннен кеңтаралымды хабар: "
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112
-msgid "Work Email Address"
-msgstr "Жұмыстағы эл.пошта адресі"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838
+msgid ""
+"_: Prefix used for system broadcast messages\n"
+"System Broadcast message from %1: "
+msgstr "%1 дегеннен жүйелі кеңтаралымды хабар: "
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113
-msgid "Home Street"
-msgstr "Үй адресі: көшесі"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212
+msgid ""
+"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2"
+msgstr "%1 контакты тізіміне қосылмады. Қате туралы хабар: %2"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114
-msgid "Home Extra Address"
-msgstr "Үй адресі: қосымша"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214
+msgid "Error Adding Contact"
+msgstr "Контактты тізімдеу қатесі"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115
-msgid "Home PO Box"
-msgstr "Үй пошта жәшігі"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258
+msgid "Signed in as %1 Elsewhere"
+msgstr "%1 ретінде басқа жерде қосылғансыз"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116
-msgid "Home City"
-msgstr "Үй адресі: қаласы"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259
+msgid ""
+"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n"
+"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as "
+"%1 elsewhere"
+msgstr ""
+"GroupWise Messenger серверіне қосылуға болмайды, себебі Сіз %1 ретінде басқа "
+"бір жерге қосылғансыз"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117
-msgid "Home Postal Code"
-msgstr "Үй пошта индексі"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367
+msgid "%1 has been invited to join this conversation."
+msgstr " %1 дегенге осы әңгімеге қосылуға шақыру жіберілген."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118
-msgid "Home Country"
-msgstr "Үй адресі: ел"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393
+msgid "Enter Auto-Reply Message"
+msgstr "Автожауап берушінің хабарын келтіріңіз"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119
-msgid "Fax"
-msgstr "Факс"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394
+msgid ""
+"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message "
+"you while Away or Busy"
+msgstr ""
+"Сіз орнында жоқ немесе бос емес кезіңізде Сізге хабар жіберген қатынасушыға "
+"жіберлетін автожауап берушінің хабарын келтіріңіз"
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
+msgid "Unblock User"
+msgstr "Пайдаланушының бұғатын шешу"
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188
-msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? "
-msgstr "Сервер куәлігі тексеруден өтпеді. Жалғастырғыңыз келеді ме? "
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
+msgid "Block User"
+msgstr "Пайдаланушыны бұғаттау"
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189
-msgid "Certificate Warning"
-msgstr "Куәлік тексеруден өтпеді"
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240
+msgid "%1|Blocked"
+msgstr "%1|Бұғатталған"
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320
-msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?"
-msgstr "Идентификациялау деректері дұрыс емес. Қайталағыңыз келе ме?"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65
+msgid "&Invite"
+msgstr "&Шақыру"
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135
-msgid "Authorization"
-msgstr "Авторизация"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
+msgid "Security Status"
+msgstr "Қауіпсіз күйі"
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139
-msgid "(Re)send Authorization To"
-msgstr "Авторизацияны қайталау"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69
+msgid "Conversation is secure"
+msgstr "Сөйлесу қауіпсіздігі сақталған"
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144
-msgid "(Re)request Authorization From"
-msgstr "Авторизацияны сұрау"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
+msgid "Archiving Status"
+msgstr "Архивтеу күйі"
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149
-msgid "Remove Authorization From"
-msgstr "Авторизацияны өшіру"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199
+#, c-format
+msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1"
+msgstr "Әңгіме-дүкен құрғанда қате пайда болды: %1"
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154
-msgid "Set Availability"
-msgstr "Дайындық күйін орнату"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226
+msgid ""
+"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status "
+"is Appear Offline. "
+msgstr ""
+"Хабар жіберілмеді. Егер күйіңіз \"Желіден тыс деп көріну\" деген болса, "
+"хабарды жіберуге болмайды. "
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158
-msgid "Free to Chat"
-msgstr "Әңгімеге дайын"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Басқасы..."
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169
-msgid "Select Resource"
-msgstr "Ресурсты таңдау"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384
+msgid "Enter Invitation Message"
+msgstr "Шақыру хабарын келтіріңіз"
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186
-msgid "Automatic (best/default resource)"
-msgstr "Автоматты түрде (таңдаулы/әдетті ресурс)"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385
+msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:"
+msgstr "Шақыру себебін келтіріңіз, себепсіз болса - бос қалдырыңыз:"
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266
-msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>"
-msgstr ""
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363
+msgid "Search for Contact to Invite"
+msgstr "Шақыратын контактты іздеу"
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398
msgid ""
-"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b>"
-"<br>%3"
-"<br>If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> "
-"and press ok"
-"<br>If you want to decline, press cancel</qt>"
-msgstr ""
+"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a "
+"chat\n"
+"(pending)"
+msgstr "(күтілуде)"
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273
-msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445
+msgid ""
+"All the other participants have left, and other invitations are still "
+"pending. Your messages will not be delivered until someone else joins the "
+"chat."
msgstr ""
+"Бар қатысушылар әңгімеден шықты, қалғандар шақырылып, қатысуы күтілуде. "
+"Әңгімеге басқа біреу қосылғанша Сіздің хабарларыңыз жеткізілмейді."
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290
-msgid "Message has been displayed"
-msgstr "Хабарлама көрсетілді"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292
-msgid "Message has been delivered"
-msgstr "Хабарлама жеткізілді"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295
-msgid "Message stored on the server, contact offline"
-msgstr "Хабарлама серверде сақталуда, қатынасушы желіден тыс"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "%1 has ended their participation in the chat session."
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471
+msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation."
msgstr "%1 деген бұл сөйлесуге шақыруды қабылдамады."
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164
-#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120
-msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\""
-msgstr "Хабарламаңыз жеткізілмеді: \"%1\", Себебі: \"%2\""
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493
+msgid "Conversation is being administratively logged"
+msgstr "Сөйлесу әкімшілік журналында жазылады"
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919
-msgid ""
-"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?"
-msgstr "%1 деген қатынасушыға күйіңізді көруге тыйым салу керек пе?"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498
+msgid "Conversation is not being administratively logged"
+msgstr "Сөйлесу әкімшілік журналында жазылмайды"
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089
-msgid ""
-"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat "
-"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly "
-"opened chat windows."
-msgstr ""
-"%1 деген контакт үшін ресурс бөлінген, бірақ әңгіме терезесі ашылмаған. Ресурс "
-"тек жаңа әңгіме терезелерінде қолданылатын болады."
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
+msgid "This conversation is secured with SSL security."
+msgstr "Бұл сөйлесу SSL арқылы қорғалған."
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093
-msgid "Jabber Resource Selector"
-msgstr "Jabber ресурсын таңдау"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
+msgid "This conversation is being logged administratively."
+msgstr "Бұл сөйлесу әкімшілік журналында жазылады."
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47
-#, c-format
-msgid "Voice session with %1"
-msgstr ""
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
+msgid "Idle"
+msgstr "Әрекетсіз тұру"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Incoming Session..."
-msgstr "Кіріс хабарлары"
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Желіден тыс деп көріну"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Waiting for other peer..."
-msgstr "жауапты күту"
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
+msgid "A&ppear Offline"
+msgstr "&Желіден тыс деп көріну"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162
-msgid "Session accepted."
-msgstr ""
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64
+msgid "Invalid Status"
+msgstr "Жөнсіз күй-жайы"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174
-msgid "Session declined."
-msgstr ""
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71
+msgid "Auto Reply Message"
+msgstr "Автожауап берушінің хабары"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186
-msgid "Session terminated."
-msgstr ""
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72
+msgid "Common Name"
+msgstr "Толық атауы"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150
-msgid "Session in progress."
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29
+msgid "Access denied"
msgstr ""
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32
#, fuzzy
-msgid "Change nick name"
-msgstr "Бүркеншік атыңыз:"
+msgid "Not supported"
+msgstr "Қосылмаған"
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35
#, fuzzy
-msgid "Change nickanme - Jabber Plugin"
-msgstr "Көрсетілетін атауын өзгерту -- MSN плагин модулі"
+msgid "Password expired"
+msgstr "Пароль талап етіледі"
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38
#, fuzzy
-msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>"
-msgstr "Сүзгінің жаңа атауын келтіріңіз:"
-
-#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You have been invited to %1"
-msgstr "Жүйеден ажыратылғансыз"
-
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
-msgid "No provider configured"
-msgstr "Ешбір провайдер көрсетілмеген"
-
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:57
-msgid "Could Not Send Message"
-msgstr "Хабар жіберілмеді"
-
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178
-msgid ""
-"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be "
-"found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>SMSClient - модем арқылы SMS жіберу бағдарламасы. Оны мына адрестен таба "
-"аласыз<a href=\"%1\">%1</a></qt>"
+msgid "Invalid password"
+msgstr "Жөнсіз күй-жайы"
-#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The "
-"program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>SMSClient - модем арқылы SMS жіберу бағдарламасы. Оны мына адрестен таба "
-"аласыз<a href=\"%1\">%1</a></qt>"
+msgid "User not found"
+msgstr "Хост табылмады."
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
-msgid "No provider configured."
-msgstr "Провайдеры көрсетілмеген."
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Attribute not found"
+msgstr "Хост табылмады."
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
-msgid ""
-"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog."
-msgstr "SMSSend үшін префикс орнатылмаған, оны баптау диалогында орнатыңыз."
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "User is disabled"
+msgstr "Қатынасушы қол жеткізбейді"
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
-msgid "No Prefix"
-msgstr "Префиксы жоқ"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Directory failure"
+msgstr "Желі қатесі."
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184
-msgid "%1 Settings"
-msgstr "%1 параметрлері"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Host not found"
+msgstr "Хост табылмады."
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240
-msgid ""
-"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be "
-"found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56
+msgid "Locked by admin"
msgstr ""
-"<qt>SMSSend - web арқылы SMS жіберу бағдарламасы. Оны мына адрестен таба аласыз "
-"<a href=\"%1\">%2</a></qt>"
-
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215
-msgid "Could not determine which argument which should contain the message."
-msgstr "Мазмұнында хабар бар аргумент анықталмады."
-
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223
-msgid "Could not determine which argument which should contain the number."
-msgstr "Мазмұнында нөмірі бар аргумент анықталмады."
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:56
-msgid "Something went wrong when sending message."
-msgstr "Хабарды жіберіп жатқанда бір қате орын алды."
-
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:126
-msgid "&Contact Settings"
-msgstr "&Контакт параметрлері"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 39
-#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:2458 rc.cpp:5035
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Сипаттамасы"
-
-#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27
-msgid "User Preferences"
-msgstr "Пайдаланушының параметрлері"
-
-#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46
-#, c-format
-msgid "Could not load service %1."
-msgstr "'%1' қызметі жүктелінбеді."
-
-#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47
-msgid "Error Loading Service"
-msgstr "Қызметті жүктеу қатесі"
-
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86
-msgid ""
-"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 "
-"messages?"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59
+msgid "Duplicate participant"
msgstr ""
-"Хабардың ұзындығы шегінен асып кетті (%1). Хабар %2 бөлікке бөлінсін бе?"
-
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Message Too Long"
-msgstr "Хабар тым ұзын"
-
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Divide"
-msgstr "Бөліктеу"
-
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Do Not Divide"
-msgstr "Керегі жоқ"
-
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149
-msgid "Message too long."
-msgstr "Хабар тым ұзын."
-#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
-msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Серверге қосылмады"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Server busy"
+msgstr "Сервер бос емес"
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173
-#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
-msgid "Meanwhile Plugin"
-msgstr "Meanwhile плагин модулі"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Object not found"
+msgstr "Хост табылмады."
-#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961
-msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68
+msgid "Directory update"
msgstr ""
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158
-msgid ""
-"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71
+msgid "Duplicate folder"
msgstr ""
-"<qt>Парольді жаттауды алып тастаңыз немесе дұрыс парольді келтіріңіз.</qt>"
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165
-msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>"
-msgstr "<qt>Сервердің хост атауын немесе IP адресін келтіріңіз.</qt>"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172
-msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>"
-msgstr "<qt>0 порттың дұрыс нөмірі емес.</qt>"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141
-msgid "&Change Status Message"
-msgstr "Күйінің хабарламасын &өзгерту"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Contact list entry already exists"
+msgstr "Контакттар тізімінің көрінісі"
-#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204
-msgid "Meanwhile Plugin: Message from server"
-msgstr "Meanwhile плагин модулі: серверден келген хабар"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "User not allowed"
+msgstr "Қашықтағы фото суреттерді қолдануға болмайды."
-#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60
-msgid "Account Offline"
-msgstr "Қатынасушы желіден тыс"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Too many contacts"
+msgstr "Мына контакттан:"
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63
-msgid "Status Message"
-msgstr "Күй-жай хабарламасы"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Conference not found"
+msgstr "Хост табылмады."
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188
-msgid "%1 is away (%2)"
-msgstr "%1 орнында жоқ (%2)"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Too many folders"
+msgstr "Орындайтын міндеті"
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219
-msgid "%1 @ %2"
-msgstr "%1 @ %2"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Server protocol error"
+msgstr "OSCAR протоколының қатесі"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417
-msgid "True"
-msgstr "Ақиқат"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Conversation invitation error"
+msgstr "Сөйлесу қауіпсіздігі сақталған"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435
-msgid "%1 is (%2@%3): %4<br/>"
-msgstr "%1 (%2@%3): %4<br/>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "User is blocked"
+msgstr "пайдаланушы Сізді бұғаттап тастаған"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442
-msgid "%1 is authenticated with NICKSERV<br/>"
-msgstr "%1 деген NICKSERV арқылы аутентификацияланды<br/>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98
+msgid "Master archive is missing"
+msgstr ""
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445
-msgid "%1 is an IRC operator<br/>"
-msgstr "%1 деген IRC серверінің операторы<br/>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Expired password in use"
+msgstr "Парольді еске салу аяқталды: "
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448
-msgid "on channels %1<br/>"
-msgstr "%1 деген арналарында<br/>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104
+msgid "Credentials missing"
+msgstr ""
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451
-msgid "on IRC via server %1 ( %2 )<br/>"
-msgstr "IRC %1 ( %2 ) сервер арқылы<br/>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Тіркеу қатесі."
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455
-msgid "idle: %2<br/>"
-msgstr "бос: %2<br/>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Eval connection limit"
+msgstr "TLS қосылым келісімі"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468
-msgid ""
-"%1 was (%2@%3): %4\n"
-msgstr ""
-"%1 (%2@%3): %4\n"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported client version"
+msgstr "Протоколдың қолдау таппайтын нұсқасы."
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474
-msgid ""
-"Last Online: %1\n"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116
+msgid "A duplicate chat was found"
msgstr ""
-"Желіде соңғы рет: %1\n"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538
-msgid "C&TCP"
-msgstr "C&TCP"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539
-msgid "&Version"
-msgstr "&Нұсқасы"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541
-msgid "&Ping"
-msgstr "&Ping"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Chat not found"
+msgstr "Хост табылмады."
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544
-msgid "&Modes"
-msgstr "&Режімдер"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Invalid chat name"
+msgstr "Жарамсыз бүркеншік атау"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545
-msgid "&Op"
-msgstr "&Оператор"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125
+msgid "The chat is active"
+msgstr ""
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547
-msgid "&Deop"
-msgstr "&Оператор емес"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128
+msgid "Chat is busy; try again"
+msgstr ""
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549
-msgid "&Voice"
-msgstr "&Дауыстың қылу"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131
+msgid "Tried request too soon after another; try again"
+msgstr ""
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551
-msgid "Devoice"
-msgstr "Дауысты емес қылу"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134
+msgid "Server's chat subsystem is not active"
+msgstr ""
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555
-msgid "&Kick"
-msgstr "&Шығарып тастау"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "The chat update request is invalid"
+msgstr "Қолтаңбасы жарамсыз."
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558
-msgid "&Ban"
-msgstr "&Тыйым салу"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140
+msgid "Write failed due to directory mismatch"
+msgstr ""
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559
-msgid "Host (*!*@host.domain.net)"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143
+msgid "Recipient's client version is too old"
msgstr ""
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146
#, fuzzy
-msgid "Domain (*!*@*.domain.net)"
-msgstr "*!*@domain дегенге тыйым салу"
+msgid "Chat has been removed from server"
+msgstr "Сіз IRC серверінен ажыратылғансыз."
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563
-msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149
+#, c-format
+msgid "Unrecognized error code: %s"
msgstr ""
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565
-#, fuzzy
-msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)"
-msgstr "*!*user@domain дегенге тыйым салу"
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62
+msgid "You need to be connected to be able to add contacts."
+msgstr "Контактты қосу үшін, қосылуыңыз керек."
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569
-msgid "&Encoding"
-msgstr "&Кодтама"
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64
+msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again."
+msgstr "GroupWise хабарласу жүйесіне қосылып, қайталап көріңіз."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177
-msgid "Remove Command"
-msgstr "Команданы өшіру"
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Chatroom properties"
+msgstr "Контакт қасиеттері"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185
-msgid "Remove CTCP Reply"
-msgstr "CTCP жауабын өшіру"
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Search Chatrooms"
+msgstr "Арналарда &іздеу"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
-msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>"
-msgstr "<qt>Бүркеншік атты енгізіңіз.</qt>"
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67
+msgid "Updating chatroom list..."
+msgstr ""
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182
-msgid " members"
-msgstr " қатысушылар"
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81
+msgid "Contact Properties"
+msgstr "Контакт қасиеттері"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211
-msgid "Channel"
-msgstr "Арна"
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Телефон нөмірі"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212
-msgid "Users"
-msgstr "Пайдаланушылар"
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106
+msgid "Department"
+msgstr "Бөлімі"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213
-msgid "Topic"
-msgstr "Тақырыбы"
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108
+msgid "Location"
+msgstr "Орналасуы"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200
-msgid "Search for:"
-msgstr "Іздейтіні:"
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110
+msgid "Mailstop"
+msgstr "Пошта бөлімшесі"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205
-msgid ""
-"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here."
-msgstr "Енгізілген жол бойынша IRC серверінде арналарды іздеу."
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112
+msgid "Personal Title"
+msgstr "Құрмет атауы"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203
-msgid "Channels returned must have at least this many members."
-msgstr "Қайтарылған арналар көрсетілген қатысушылар санынан кем болмау қажет."
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65
+msgid "Title"
+msgstr "Атағы"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206
+#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104
msgid ""
-"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. "
-"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do "
-"with linux."
+"The changes you just made will take effect next time you log in with "
+"GroupWise."
msgstr ""
-"Енгізілген жол бойынша IRC серверінде арналарды іздеу. Мысалы, Linux-ке қатысы "
-"бар арналарды табу үшін сіз 'linux' деп жазу керек."
+"Жасалған өзгерістеріңіз GroupWise қызметіне келесі кіргенде күшіне енеді."
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208
-msgid "Perform a channel search."
-msgstr "Арналарды іздеу."
+#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105
+msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In"
+msgstr "Қызметке қосылған кезде GroupWise параметрлері өзгерді"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52
+#, c-format
msgid ""
-"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on "
-"the number of channels on the server."
-msgstr ""
-"Арнаны іздеу. Шыдамды болыңыз - серверде арналардың саны көп болса, іздеу көп "
-"уақытты алуы мүмкін."
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210
-msgid "Double click on a channel to select it."
-msgstr "Арнаны таңдау үшін қос түртім жасаңыз."
+"_: Account specific privacy settings\n"
+"Manage Privacy for %1"
+msgstr "%1 құпиялылығын басқару"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255
-msgid "You have been disconnected from the IRC server."
-msgstr "Сіз IRC серверінен ажыратылғансыз."
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62
+msgid "Privacy settings have been administratively locked"
+msgstr "Құпиялылық параметрлерін әкімшілік бұғаттаған"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Ажыратылған"
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100
+msgid "<Everyone Else>"
+msgstr "<басқа барлығы>"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303
-msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing."
-msgstr "Іздеуді орындау үшін IRC серверіне қосылуыңыз қажет."
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180
+msgid "Search for Contact to Block"
+msgstr "Бұғаттайтын контактты іздеу"
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
msgid ""
-"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
-"to."
-msgstr "%1 хосттың IP-адресі куәлік берген адреске сәйкес келмейді."
-
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407
-msgid "Server Authentication"
-msgstr "Аутентификациялау"
-
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387
-msgid "&Details"
-msgstr "&Егжей-тегжейлері"
+"You can only change privacy settings while you are logged in to the "
+"GroupWise Messenger server."
+msgstr ""
+"Тек GroupWise Messenger серверіне қосылғанда ғана, құпиялылық параметрлерін "
+"өзгерте аласыз."
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388
-msgid "Co&ntinue"
-msgstr "&Жалғастыру"
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
+msgid "'%1' Not Logged In"
+msgstr "\"%1\" қосылмаған"
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382
-msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
-msgstr "Сервердің куәлігі аутентификациядан өткен жоқ (%1)."
+#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37
+msgid "Invitation to Conversation"
+msgstr "Сөйлесуге шақыру"
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404
+#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167
+#, c-format
msgid ""
-"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
-msgstr "Келешекте әрқашанда осы куәлік қосымша сұрақсыз қабылдансын ба?"
-
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408
-msgid "&Forever"
-msgstr "Әрқ&ашанда"
-
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409
-msgid "&Current Sessions Only"
-msgstr "&Тек осы сеанстар үшін"
-
-#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359
-msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size"
-msgstr "Күтілетін файл өлшемінің шектен шығатыны туралы хабарлау"
+"_n: 1 matching user found\n"
+"%n matching users found"
+msgstr "%n пайдаланушылар сәйкес келеді"
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82
msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]"
@@ -4736,9 +4404,9 @@ msgstr "%1 деген бүркеншік ат қолданыста бар"
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308
msgid ""
-"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
-", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The "
-"account will not be enabled until you do so.</qt>"
+"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>, no longer exists. "
+"Please ensure that the account has a valid network. The account will not be "
+"enabled until you do so.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Осы тіркелгімен байланысты желі <b>%1</b> жоқ. Тіркелгіге байланысты "
"желінің дұрыстығын тексеріңіз. Мұны істемейінше, тіркелгі бұғатталады..</qt>"
@@ -4758,8 +4426,8 @@ msgstr "Қауіпсіздік мәліметін көрсету"
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458
msgid ""
-"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
-", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network.</qt>"
+"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>, has no valid hosts. "
+"Please ensure that the account has a valid network.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Осы тіркелгімен байланысты желіде, <b>%1</b>, жарамды хост жоқ. Тіркелгі "
"дұрыс желімен байланысты екенін тексеріңіз.</qt>"
@@ -4839,10 +4507,6 @@ msgstr "<qt>Қосылатын арнаны немесе сұрауды келт
msgid "You Must Specify a Channel"
msgstr "Арнаны келтіруіңіз керек"
-#: protocols/irc/irccontact.cpp:189
-msgid "Quit: \"%1\" "
-msgstr "Шығу: \"%1\" "
-
#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62
msgid "Only Operators Can Change &Topic"
msgstr "Тек операторлар &тақырыпты өзгерте алады"
@@ -4933,20 +4597,22 @@ msgid ""
"<qt>You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has "
"invited you.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Сіз %1 дегенге кіре алмайсыз, себебі арнаға кіру тек шақыру арқылы рұқсат "
-"етілген, Сізді ешкім шақырған жоқ.</qt>"
+"<qt>Сіз %1 дегенге кіре алмайсыз, себебі арнаға кіру тек шақыру арқылы "
+"рұқсат етілген, Сізді ешкім шақырған жоқ.</qt>"
#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582
msgid "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Сіз %1 дегенге кіре алмайсыз, себебі пайдаланушылар саны шегіне жетті.</qt>"
+"<qt>Сіз %1 дегенге кіре алмайсыз, себебі пайдаланушылар саны шегіне жетті.</"
+"qt>"
#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590
msgid "Please enter key for channel %1: "
msgstr "%1 арнаның кілтін келтіріңіз: "
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:1944 rc.cpp:2446
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:88
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:128
#, no-c-format
msgid "&Join"
msgstr "&Кіру"
@@ -4967,6 +4633,14 @@ msgstr "Арна күйі"
msgid "Visit &Homepage"
msgstr "Мекен &парақшасына кіріп-шығу"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 protocols/irc/ircusercontact.cpp:569
+msgid "&Encoding"
+msgstr "&Кодтама"
+
+#: protocols/irc/irccontact.cpp:189
+msgid "Quit: \"%1\" "
+msgstr "Шығу: \"%1\" "
+
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127
msgid "Op"
msgstr "Оператор"
@@ -4975,12 +4649,13 @@ msgstr "Оператор"
msgid "Voice"
msgstr "Дауысты"
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150
-msgid "Status not available"
-msgstr "Күй-жайы беймәлім"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213
+msgid "Topic"
+msgstr "Тақырыбы"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:177
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:44
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Members"
msgstr "Мүшелер"
@@ -5005,10 +4680,6 @@ msgstr "IRC арнасы"
msgid "IRC Hops"
msgstr "IRC қадамдары"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160
-msgid "Full Name"
-msgstr "Толық аты"
-
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161
msgid "User Is Authenticated"
msgstr "Пайдаланушы аутентификацияланған"
@@ -5031,16 +4702,16 @@ msgstr ""
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185
msgid "USAGE: /ping <nickname> - Alias for /CTCP <nickname> PING."
msgstr ""
-"ҚОЛДАНУЫ: /ping <бүркеншік ат> - /CTCP <бүркеншік ат> "
-"PING команданың басқа түрі."
+"ҚОЛДАНУЫ: /ping <бүркеншік ат> - /CTCP <бүркеншік ат> PING команданың басқа "
+"түрі."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189
msgid ""
-"USAGE: /motd [<server>] - Shows the message of the day for the current or the "
-"given server."
+"USAGE: /motd [<server>] - Shows the message of the day for the current or "
+"the given server."
msgstr ""
-"ҚОЛДАНУЫ: /motd [<сервер>] - қолданыстағы немесе көрсетілген сервердің күндегі "
-"хабарын көрсету."
+"ҚОЛДАНУЫ: /motd [<сервер>] - қолданыстағы немесе көрсетілген сервердің "
+"күндегі хабарын көрсету."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193
msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server."
@@ -5065,13 +4736,14 @@ msgstr ""
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210
msgid "USAGE: /whowas <nickname> - Display whowas info on this user."
msgstr ""
-"ҚОЛДАНУЫ: /whowas <бүркеншік ат> - аталған пайдаланушының серверге соңғы кіруі "
-"туралы мәліметті көрсету."
+"ҚОЛДАНУЫ: /whowas <бүркеншік ат> - аталған пайдаланушының серверге соңғы "
+"кіруі туралы мәліметті көрсету."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214
msgid "USAGE: /who <nickname|channel> - Display who info on this user/channel."
msgstr ""
-"ҚОЛДАНУЫ: /who <бүркеншік ат|арна> - пайдаланушы/арна туралы мәліметті көрсету."
+"ҚОЛДАНУЫ: /who <бүркеншік ат|арна> - пайдаланушы/арна туралы мәліметті "
+"көрсету."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218
msgid ""
@@ -5107,16 +4779,16 @@ msgstr ""
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243
msgid ""
-"USAGE: /ban <mask> - Add someone to this channel's ban list. (requires operator "
-"status)."
+"USAGE: /ban <mask> - Add someone to this channel's ban list. (requires "
+"operator status)."
msgstr ""
-"ҚОЛДАНУЫ: /ban <қалқа> - осы арнада тыйым салынғандардың тізіміне пайдаланушыны "
-"қосу (оператор болуды талап етеді)."
+"ҚОЛДАНУЫ: /ban <қалқа> - осы арнада тыйым салынғандардың тізіміне "
+"пайдаланушыны қосу (оператор болуды талап етеді)."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248
msgid ""
-"USAGE: /bannick <nickname> - Add someone to this channel's ban list. Uses the "
-"hostmask nickname!*@* (requires operator status)."
+"USAGE: /bannick <nickname> - Add someone to this channel's ban list. Uses "
+"the hostmask nickname!*@* (requires operator status)."
msgstr ""
"ҚОЛДАНУЫ: /bannick <бүркеншік ат> - осы арнада тыйым салынғандардың тізіміне "
"пайдаланушыны қосу (оператор болуды талап етеді). Бүркеншік атты!*@* қалқасы "
@@ -5124,35 +4796,35 @@ msgstr ""
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252
msgid ""
-"USAGE: /op <nickname 1> [<nickname 2> <...>] - Give channel operator status to "
-"someone (requires operator status)."
+"USAGE: /op <nickname 1> [<nickname 2> <...>] - Give channel operator status "
+"to someone (requires operator status)."
msgstr ""
-"ҚОЛДАНУЫ: /op <1-бүркеншік ат> [<2-бүркеншік ат> <...>"
-"] - пайдаланушыға арна операторының күйін беру (оператор болуды талап етеді)."
+"ҚОЛДАНУЫ: /op <1-бүркеншік ат> [<2-бүркеншік ат> <...>] - пайдаланушыға "
+"арна операторының күйін беру (оператор болуды талап етеді)."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257
msgid ""
"USAGE: /deop <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel operator status "
"from someone (requires operator status)."
msgstr ""
-"ҚОЛДАНУЫ: /deop <бүркеншік ат> [<бүркеншік ат 2> <...>"
-"] - біреуді арна операторының күйінен айыру (оператор болуды талап етеді)."
+"ҚОЛДАНУЫ: /deop <бүркеншік ат> [<бүркеншік ат 2> <...>] - біреуді арна "
+"операторының күйінен айыру (оператор болуды талап етеді)."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261
msgid ""
"USAGE: /voice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Give channel voice status to "
"someone (requires operator status)."
msgstr ""
-"ҚОЛДАНУЫ: /voice <бүркеншік ат> [<2-бүркеншік ат> <...>"
-"] - арнада дауысты күйін беру (оператор болуды талап етеді)."
+"ҚОЛДАНУЫ: /voice <бүркеншік ат> [<2-бүркеншік ат> <...>] - арнада дауысты "
+"күйін беру (оператор болуды талап етеді)."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266
msgid ""
"USAGE: /devoice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel voice status "
"from someone (requires operator status)."
msgstr ""
-"ҚОЛДАНУЫ: /devoice <бүркеншік ат> [<бүркеншік ат 2> <...>"
-"] - арнада дауысты күйінен айыру (оператор болуды талап етеді)."
+"ҚОЛДАНУЫ: /devoice <бүркеншік ат> [<бүркеншік ат 2> <...>] - арнада дауысты "
+"күйінен айыру (оператор болуды талап етеді)."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270
msgid ""
@@ -5171,7 +4843,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"USAGE: /invite <nickname> [<channel>] - Invite a user to join a channel."
msgstr ""
-"ҚОЛДАНУЫ: /invite <бүркеншік ат> [<арна>]- пайдаланушыны арнаға кіруге шақыру."
+"ҚОЛДАНУЫ: /invite <бүркеншік ат> [<арна>]- пайдаланушыны арнаға кіруге "
+"шақыру."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282
msgid "USAGE: /j <#channel 1> [<password>] - Alias for JOIN."
@@ -5207,11 +4880,11 @@ msgstr ""
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919
msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?"
-"<br>Any accounts which use this network will have to be modified.</qt>"
+"<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?<br>Any accounts "
+"which use this network will have to be modified.</qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> желісін өшігіңіз келгені рас па?"
-"<br>Осы желіні қолданатын барлық тіркелгілер өзгертіледі.</qt> "
+"<qt><b>%1</b> желісін өшігіңіз келгені рас па?<br>Осы желіні қолданатын "
+"барлық тіркелгілер өзгертіледі.</qt> "
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921
msgid "Deleting Network"
@@ -5257,6 +4930,10 @@ msgstr "Осы желінің жаңа атауын келтіріңіз:"
msgid "A network already exists with that name"
msgstr "Былай аталған желі бар ғой"
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219
+msgid "%1 @ %2"
+msgstr "%1 @ %2"
+
#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106
msgid "KIRC Error - Parse error: "
msgstr "KIRC қатесі - талдау қатесі: "
@@ -5286,8 +4963,8 @@ msgid ""
"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help "
"for supported commands."
msgstr ""
-"Сіз сервермен тікелей сөйлесе алмайсыз. Тек бар командаларды орындауға болады. "
-"Қолдайтын командалардың тізімін алу үшін /help командасын теріңіз."
+"Сіз сервермен тікелей сөйлесе алмайсыз. Тек бар командаларды орындауға "
+"болады. Қолдайтын командалардың тізімін алу үшін /help командасын теріңіз."
#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150
#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164
@@ -5299,5281 +4976,5298 @@ msgstr "%1: %2 дегеннен ЕСКЕРТУ"
msgid "NOTICE from %1 (%2): %3"
msgstr "%1: %2 дегеннен ЕСКЕРТУ"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294
-msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
-msgstr "<qt>Kopete \"%1\" дегенді қолдамайды.</qt>"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188
+msgid "%1 is away (%2)"
+msgstr "%1 орнында жоқ (%2)"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295
-msgid "Could Not Sync with TDE Address Book"
-msgstr "TDE адрестік кітабымен қадамдастырылмады"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417
+msgid "True"
+msgstr "Ақиқат"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
-msgid ""
-"<qt>An address was added to this contact by another application."
-"<br>Would you like to use it in Kopete?"
-"<br><b>Protocol:</b> %1"
-"<br><b>Address:</b> %2</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Бұл контакттың адресі басқа қолданба арқылы қосылған."
-"<br>Оны Kopete-те де қолданғыңыз келеді ме?"
-"<br><b>Протоколы:</b> %1"
-"<br><b>Адресі:</b>%2</qt>"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435
+msgid "%1 is (%2@%3): %4<br/>"
+msgstr "%1 (%2@%3): %4<br/>"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
-msgid "Import Address From Address Book"
-msgstr "Адрестік кітабынан адрестерді импорттау"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442
+msgid "%1 is authenticated with NICKSERV<br/>"
+msgstr "%1 деген NICKSERV арқылы аутентификацияланды<br/>"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
-msgid "Use"
-msgstr "Қолдану"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445
+msgid "%1 is an IRC operator<br/>"
+msgstr "%1 деген IRC серверінің операторы<br/>"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:658
-#, no-c-format
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "Қолданбау"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448
+msgid "on channels %1<br/>"
+msgstr "%1 деген арналарында<br/>"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356
-msgid ""
-"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be "
-"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Сіздің %1 дегенді қолданатын бір немесе бірнеше тіркелгілеріңіз желіден "
-"тыс. Көп лезде хабарласу жүйелер контактты тізіміңізге қосу үшін желіге қосулы "
-"болуды қажет етеді. Осы тіркелгілер арқылы қосылып, әрекетті қайталап "
-"көріңіз.</qt>"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451
+msgid "on IRC via server %1 ( %2 )<br/>"
+msgstr "IRC %1 ( %2 ) сервер арқылы<br/>"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381
-msgid ""
-"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> "
-"yet. Please create an account, connect it, and try again.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> үшін бапталған тіркелгіңіз жоқ ғой. Тіркелгіні құрып, сол арқылы "
-"қосылып, әрекетті қайталап көріңіз.</qt>"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455
+msgid "idle: %2<br/>"
+msgstr "бос: %2<br/>"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382
-msgid "No Account Found"
-msgstr "Тркелгі табылмады"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468
+msgid "%1 was (%2@%3): %4\n"
+msgstr "%1 (%2@%3): %4\n"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398
-msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>"
-msgstr "<qt>Контакт тізімге қосылмады.</qt>"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474
+msgid "Last Online: %1\n"
+msgstr "Желіде соңғы рет: %1\n"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399
-msgid "Could Not Add Contact"
-msgstr "Контакт тізімге қосылмады"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538
+msgid "C&TCP"
+msgstr "C&TCP"
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
-msgid "Enter Arguments"
-msgstr "Аргументтерді келтіріңіз"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539
+msgid "&Version"
+msgstr "&Нұсқасы"
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
-msgid "Enter the arguments to %1:"
-msgstr "%1 үшін аргументтерді келтіріңіз:"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541
+msgid "&Ping"
+msgstr "&Ping"
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77
-msgid "Alias \"%1\" expands to itself."
-msgstr "\"%1\" деген бүркеншік ат өзіне өзі сілтеме жасайды."
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544
+msgid "&Modes"
+msgstr "&Режімдер"
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82
-msgid ""
-"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n"
-"\"%1\" requires at least %n arguments."
-msgstr "\"%1\" кемінде %n аргумент талап етеді."
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545
+msgid "&Op"
+msgstr "&Оператор"
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88
-msgid ""
-"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n"
-"\"%1\" has a maximum of %n arguments."
-msgstr "\"%1\" ең көп дегенде %n аргумент талап етеді."
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547
+msgid "&Deop"
+msgstr "&Оператор емес"
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93
-msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"."
-msgstr "\"%1\" командасын орындауға құқығыңыз жоқ."
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549
+msgid "&Voice"
+msgstr "&Дауыстың қылу"
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132
-msgid "Command Error"
-msgstr "Команданың қатесі"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551
+msgid "Devoice"
+msgstr "Дауысты емес қылу"
-#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225
-msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>"
-msgstr "<qt>Келген хабарды жолдаған %1<br>\"%2\"</qt>"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555
+msgid "&Kick"
+msgstr "&Шығарып тастау"
-#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234
-msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>"
-msgstr "<qt>Бояуланған хабарды жолдаған %1<br>\"%2\"</qt>"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558
+msgid "&Ban"
+msgstr "&Тыйым салу"
-#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<беймәлім>"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559
+msgid "Host (*!*@host.domain.net)"
+msgstr ""
-#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258
-msgid ""
-"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this "
-"protocol.\n"
-"Please copy this file to your computer and try again."
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561
+#, fuzzy
+msgid "Domain (*!*@*.domain.net)"
+msgstr "*!*@domain дегенге тыйым салу"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563
+msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)"
msgstr ""
-"Жергілікті емес файлдарды жіберуді бұл протокол қолдамайды.\n"
-"Файлды компьютеріңізге көшіріп алып, әрекетіңізді қайталап көріңіз."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118
-msgid "Idle Time"
-msgstr "Әрекетсіз"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)"
+msgstr "*!*user@domain дегенге тыйым салу"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124
-msgid "Online Since"
-msgstr "Желіде"
+#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359
+msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size"
+msgstr "Күтілетін файл өлшемінің шектен шығатыны туралы хабарлау"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130
-msgid "Last Seen"
-msgstr "Соңғы болғаны"
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371
+msgid ""
+"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was "
+"issued to."
+msgstr "%1 хосттың IP-адресі куәлік берген адреске сәйкес келмейді."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136
-msgid "Away Message"
-msgstr "Орнында жоқ туралы хабар"
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "Аутентификациялау"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 278
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:156 rc.cpp:1648 rc.cpp:2191
-#, no-c-format
-msgid "First Name"
-msgstr "Аты"
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387
+msgid "&Details"
+msgstr "&Егжей-тегжейлері"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 289
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:159 rc.cpp:1651 rc.cpp:2194
-#, no-c-format
-msgid "Last Name"
-msgstr "Тегі"
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "&Жалғастыру"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154
-msgid "Private Phone"
-msgstr "Үй телефоны"
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382
+msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
+msgstr "Сервердің куәлігі аутентификациядан өткен жоқ (%1)."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160
-msgid "Private Mobile Phone"
-msgstr "Жеке қалта телефоны"
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr "Келешекте әрқашанда осы куәлік қосымша сұрақсыз қабылдансын ба?"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166
-msgid "Work Phone"
-msgstr "Жұмыстағы телефоны"
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408
+msgid "&Forever"
+msgstr "Әрқ&ашанда"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172
-msgid "Work Mobile Phone"
-msgstr "Жұмыстағы қалта телефоны"
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409
+msgid "&Current Sessions Only"
+msgstr "&Тек осы сеанстар үшін"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Бүркеншік аты"
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182
+msgid " members"
+msgstr " қатысушылар"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 326
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:2013 rc.cpp:3133 rc.cpp:4969
-#, no-c-format
-msgid "Photo"
-msgstr "Фото"
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211
+msgid "Channel"
+msgstr "Арна"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232
-msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into."
-msgstr "Көңіл күйі белгілер жинағын орнату үшін қолайлы орын табылмады."
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212
+msgid "Users"
+msgstr "Пайдаланушылар"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238
-msgid "Installing Emoticon Themes..."
-msgstr "Көңіл күйі белгілер жинағын орнату..."
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200
+msgid "Search for:"
+msgstr "Іздейтіні:"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260
-msgid "Could not open \"%1\" for unpacking."
-msgstr "\"%1\" деген тарқатылып ашылмады."
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205
+msgid ""
+"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here."
+msgstr "Енгізілген жол бойынша IRC серверінде арналарды іздеу."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285
-msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>"
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203
+msgid "Channels returned must have at least this many members."
+msgstr "Қайтарылған арналар көрсетілген қатысушылар санынан кем болмау қажет."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206
+msgid ""
+"You may search for channels on the IRC server for a text string entered "
+"here. For instance, you may type 'linux' to find channels that have "
+"something to do with linux."
msgstr ""
-"<qt> \"%1\" деген файл дұрыс көңіл күйі белгілер жинағының архиві емес.</qt>"
+"Енгізілген жол бойынша IRC серверінде арналарды іздеу. Мысалы, Linux-ке "
+"қатысы бар арналарды табу үшін сіз 'linux' деп жазу керек."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296
-msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>"
-msgstr "<qt><strong>%1</strong> көңіл күйі белгілер жинағын орнату</qt>"
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208
+msgid "Perform a channel search."
+msgstr "Арналарды іздеу."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209
msgid ""
-"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the "
-"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>"
+"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending "
+"on the number of channels on the server."
msgstr ""
-"<qt>Орнату кезінде жаңылыс пайда болды. Дегенмен архивтегі кейбір көңіл күйі "
-"бегілері орнатылуы мүмкін.</qt>"
+"Арнаны іздеу. Шыдамды болыңыз - серверде арналардың саны көп болса, іздеу "
+"көп уақытты алуы мүмкін."
-#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153
-#, c-format
-msgid "Unable to find the file %1."
-msgstr "%1 деген файл табылмады."
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210
+msgid "Double click on a channel to select it."
+msgstr "Арнаны таңдау үшін қос түртім жасаңыз."
-#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255
+msgid "You have been disconnected from the IRC server."
+msgstr "Сіз IRC серверінен ажыратылғансыз."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Ажыратылған"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303
+msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing."
+msgstr "Іздеуді орындау үшін IRC серверіне қосылуыңыз қажет."
+
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177
+msgid "Remove Command"
+msgstr "Команданы өшіру"
+
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185
+msgid "Remove CTCP Reply"
+msgstr "CTCP жауабын өшіру"
+
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
+msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>"
+msgstr "<qt>Бүркеншік атты енгізіңіз.</qt>"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166
msgid ""
-"<qt>Unable to download the requested file;"
-"<br>please check that address %1 is correct.</qt>"
+"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if "
+"the file transfer port is already in use or choose another port in the "
+"account settings."
msgstr ""
-"<qt>Сұралған файл жүктелмеді."
-"<br>%1 деген адрестің дұрыс екенін тексеріңіз.</qt>"
+"Jabber файл тасымалдау менеджері жергілікті портпен байланыспады. "
+"Көрсетілген порттың қолданылатынын тексеріңіз немесе басқа портты көрсетіңіз."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:3225
-#, no-c-format
-msgid "A User Would Like to Send You a File"
-msgstr "Бір қатынасушы Сізге файлды жібергісі келеді"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167
+msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager"
+msgstr "Jabber файл тасымалдау менеджері іске қосылмады"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
-msgid "&Refuse"
-msgstr "&Бас тарту"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181
+msgid "Join Groupchat..."
+msgstr "Топтық әңгімеге қосылу..."
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
-msgid "&Accept"
-msgstr "Қ&абылдау"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192
+msgid "Services..."
+msgstr "Қызметтер..."
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Файл тасымалдау"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197
+msgid "Send Raw Packet to Server..."
+msgstr "Серверге төмен деңгейлі дестені жіберу..."
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202
+msgid "Edit User Info..."
+msgstr "Пайдаланушы мәліметін өзгерту..."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
+msgid "Please connect first."
+msgstr "Алдымен қосылыңыз."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
+msgid "Jabber Error"
+msgstr "Jabber қатесі"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:430
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:271
+msgid "Jabber SSL Error"
+msgstr "Jabber SSL қатесі"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:512
msgid ""
-"The file '%1' already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it ?"
+"<qt><p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: "
+"%3</p><p>Do you want to continue?</p></qt>"
msgstr ""
-"%1 деген файлы бар ғой.\n"
-"Оның үстінен жаза берейік пе?"
+"<qt><p>%1 серверінің куәлігі келесі тіркелгісі үшін тексерілмеді: %2: %3</"
+"p><p>Жалғастырғыңыз келе ме?</p></qt>"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87
-msgid "Overwrite File"
-msgstr "Үстінен жазу"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:514
+msgid "Jabber Connection Certificate Problem"
+msgstr "Jabber-ге қосылу күәлігінің мәселесі"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96
-msgid "You must provide a valid local filename"
-msgstr "Дұрыс жергілікті файлдың атауын келтіру керек"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:546
+msgid ""
+"An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
+msgstr "Jabber серверімен шифрланған қосылым орнатылмады."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 88
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:441 rc.cpp:688 rc.cpp:1131
-#: rc.cpp:1726
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Аты:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:547
+msgid "Jabber Connection Error"
+msgstr "Jabber серверіне қосылым қатесі"
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213
-msgid "Contact ID:"
-msgstr "Контакт ID-і:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:747
+msgid "Malformed packet received."
+msgstr "Бұзылған десте алынды."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "Күй-жайы:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:752
+msgid "There was an unrecoverable error in the protocol."
+msgstr "Протоколда жөнделмейтін қате пайда болды."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:1365
-#, no-c-format
-msgid "Warning level:"
-msgstr "Ескерту деңгейі:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759
+msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)"
+msgstr "Протоколдың жалпы қатесі (себебі туралы деректер жоқ)"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:1371
-#, no-c-format
-msgid "Online since:"
-msgstr "Желіге кірген кезі:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:763
+msgid "There was a conflict in the information received."
+msgstr "Алынған мәліметте қайшылық бар."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:1140 rc.cpp:1732
-#, no-c-format
-msgid "Address:"
-msgstr "Адресі:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:766
+msgid "The stream timed out."
+msgstr "Деректерді күту мерзімі бітті."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:1125 rc.cpp:1711
-#, no-c-format
-msgid "Phone:"
-msgstr "Телефоны:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:769
+msgid "Internal server error."
+msgstr "Сервердің ішкі қатесі."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:1374
-#, no-c-format
-msgid "Away message:"
-msgstr "Орнында жоқ туралы хабары:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:772
+msgid "Stream packet received from an invalid address."
+msgstr "Деректер дестесі дұрыс емес адрестен келген."
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246
-msgid "User info:"
-msgstr "Қатынасушы туралы мәлімет:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775
+msgid "Malformed stream packet received."
+msgstr "Жарамсыз деректер дестесі алынған."
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77
-msgid "Choose the corresponding entry for '%1'"
-msgstr "'%1' дегенге сәйкесті жазуды таңдау"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779
+msgid "Policy violation in the protocol stream."
+msgstr "Протокол деректерінде ереже бұзылған."
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79
-msgid "Choose the corresponding entry in the address book"
-msgstr "Адрес кітапшасындағы сәйкесті жазуыды таңдау"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783
+msgid "Resource constraint."
+msgstr "Ресурс шектелген."
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81
-msgid "Addressbook Association"
-msgstr "Адрес кітапша сәйкестігі"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:787
+msgid "System shutdown."
+msgstr "Жүйе өшірілген."
-#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62
-msgid "Someone Has Added You"
-msgstr "Біреу Сізді контакттар тізіміне қосты"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Себебі белгісіз."
-#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:794
+#, c-format
+msgid "There was an error in the protocol stream: %1"
+msgstr "Протокол дерегінде қате пайда болды: %1"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:802
+msgid "Host not found."
+msgstr "Хост табылмады."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:805
+msgid "Address is already in use."
+msgstr "Адрес қолдануда ғой."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:808
+msgid "Cannot recreate the socket."
+msgstr "Сокет қайта құрылмады."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:811
+msgid "Cannot bind the socket again."
+msgstr "Сокет қайтадан байнаныспады."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:814
+msgid "Socket is already connected."
+msgstr "Сокет қосылған ғой."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:817
+msgid "Socket is not connected."
+msgstr "Сокет қосылмаған."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:820
+msgid "Socket is not bound."
+msgstr "Сокет байланыстырылмаған."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:823
+msgid "Socket has not been created."
+msgstr "Сокет құрылмаған."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:826
msgid ""
-"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> "
-"has added you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>"
+"Socket operation would block. You should not see this error, please use "
+"\"Report Bug\" from the Help menu."
msgstr ""
-"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> Сізді <b>%2</b> "
-"деген қатынасушы өзінің контакттар тізіміне қосты. (%3 деген тіркелгі)</qt>"
+"Сокет әрекеті бұғатталады. Бұл бағдарлама қатесі. Ол туралы Анықтама "
+"мәзіріндегі \"Қате туралы хабарлау\" арқылы хабарлаңыз."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 405
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:1654 rc.cpp:2200
-#: rc.cpp:3139
-#, no-c-format
-msgid "Email"
-msgstr "Эл.поштасы"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:829
+msgid "Connection refused."
+msgstr "Қосылымға рұқсат жоқ."
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
-msgid "New Address Book Entry"
-msgstr "Адрес кітапшасының жаңа жазуы"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:832
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Қосылымды күту мерзімі бітті."
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
-msgid "Name the new entry:"
-msgstr "Жаңа жазудың атауы:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:835
+msgid "Connection attempt already in progress."
+msgstr "Қосылым әрекеті орындалуда."
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43
-msgid "&Configure Kopete..."
-msgstr "Kopete &баптаулары..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:838
+msgid "Network failure."
+msgstr "Желі қатесі."
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73
-msgid "Start &Chat..."
-msgstr "Әңгі&ме-дүкенді құру..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:841
+msgid "Operation is not supported."
+msgstr "Қолдауы жоқ әрекет."
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78
-msgid "&Send Single Message..."
-msgstr "Бір &хабар жіберу..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:844
+msgid "Socket timed out."
+msgstr "Сокетті күту мерзімі бітті."
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83
-msgid "User &Info"
-msgstr "Қатынасушы туралы &мәлімет"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:852
+#, c-format
+msgid "There was a connection error: %1"
+msgstr "Қосылым қатесі: %1"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88
-msgid "Send &File..."
-msgstr "&Файлды жіберу..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860
+msgid "Unknown host."
+msgstr "Беймәлім хост."
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93
-msgid "View &History..."
-msgstr "&Журналды қарау..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:864
+msgid "Could not connect to a required remote resource."
+msgstr "Көрсетілген қашықтағы ресурспен қосылым болмады."
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98
-msgid "&Create Group..."
-msgstr "&Топты құру..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:867
+msgid ""
+"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to "
+"handle this."
+msgstr "Басқа серверге бағытталған сияқты, бірақ бағдарлама оны істей алмады."
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103
-msgid "Cha&nge Meta Contact..."
-msgstr "&Метаконтактты өзгерту..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:870
+msgid "Unsupported protocol version."
+msgstr "Протоколдың қолдау таппайтын нұсқасы."
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108
-msgid "&Delete Contact"
-msgstr "Контактты ө&шіру"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:976
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Беймәлім қате."
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113
-msgid "Change A&lias..."
-msgstr "&Бүркеншік атты өзгерту..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:877
+#, c-format
+msgid "There was a negotiation error: %1"
+msgstr "Байланысты орнатқан кезде қате пайда болды: %1"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118
-msgid "&Block Contact"
-msgstr "Контактты &бұғаттау"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:884
+msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake."
+msgstr "Сервер TLS сеансын бастауды сұрауын қабылдамады."
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123
-msgid "Un&block Contact"
-msgstr "Контакттан &бұғатты шешу"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:887
+msgid "Failed to establish a secure connection."
+msgstr "Қауіпсіз қосылым орнатылмады."
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:38
-msgid "You have been disconnected."
-msgstr "Сіз ажыратылудасыз."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:894
+#, c-format
+msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1"
+msgstr "TLS қатесі пайда болды: %1"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:39
-msgid "Connection Lost."
-msgstr "Қосылым үзілген."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:901
+msgid "Login failed with unknown reason."
+msgstr "Белгісіз себеппен жүйеге кіру болмады."
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:40
-msgid ""
-"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n"
-"This can be because either your internet access went down, the service is "
-"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to "
-"connect with the same account from another location. Try connecting again "
-"later."
-msgstr ""
-"Kopete лезде хабарласу жүйесімен қосылым арнасын жоғалтқан.\n"
-"Бұл Интернет қосылымыңыз үзілген, қызметтің олқылықтың немесе бір тіркелгіні "
-"басқа компьютерден қолдану әрекетінің нәтижесінде болуы мүмкін. Жайрақ тағы "
-"қосылып көріңіз."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:904
+msgid "No appropriate authentication mechanism available."
+msgstr "Керек аутентификация тетігі табылмады."
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:42
-msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers."
-msgstr "Лезде хабарласу жүйесіне қосыла алмады."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:907
+msgid "Bad SASL authentication protocol."
+msgstr "Жарамсыз SASL аутентификация протоколы."
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:43
-msgid "Can't connect."
-msgstr "Қосыла алмады."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:910
+msgid "Server failed mutual authentication."
+msgstr "Сервер өзара аутентификациясын орындалмады."
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:44
-msgid ""
-"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n"
-"This can be because either your internet access is down or the server is "
-"experiencing problems. Try connecting again later."
-msgstr ""
-"Бұл Kopete лезде хабарласу жүйесімен қосылым құра алмады дегені.\n"
-"Бұл Интернет қосылымыңыз үзілген немесе жүйе серверінің олқылықтың нәтижесінде "
-"болуы мүмкін. Жайрақ тағы қосылып көріңіз."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:913
+msgid "Encryption is required but not present."
+msgstr "Шифрлау болу тиісті, бірақ ол жоқ."
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:55
-msgid "More Information..."
-msgstr "Қосымша мәлімет..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:916
+msgid "Invalid user ID."
+msgstr "Пайдаланушының идентификаторы жарамсыз."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85
-msgid "No Message"
-msgstr "Хабарлама жоқ"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:919
+msgid "Invalid mechanism."
+msgstr "Тетігі қате."
-#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86
-msgid "New Message..."
-msgstr "Жаңа хабарлама..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:922
+msgid "Invalid realm."
+msgstr "Дұрыс емес аумақ."
-#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
-msgid "New Away Message"
-msgstr "Жаңа орнында жоқ туралы хабар"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:925
+msgid "Mechanism too weak."
+msgstr "Тетігі тым әлсіз."
-#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
-msgid "Please enter your away reason:"
-msgstr "Орнында жоқтыңыздың себебін келіріңіз:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:928
+msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)"
+msgstr "Дұрыс емес деректер келтірілген. (пайдаланушы мен паролін тексеріңіз)"
-#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83
-msgid ""
-"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account <b>"
-"%2</b>"
-msgstr ""
-"<b>Пароль дұрыс емес.</b> <b>%2</b> (%1) тіркелгсі үшін парольді қайталап "
-"көріңіз"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:931
+msgid "Temporary failure, please try again later."
+msgstr "Уақытша жаңылыс. Кейінірек қайталап көріңіз."
-#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85
-msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>"
-msgstr "<b>%2</b> (%1) тіркелгі үшін парольді келтіріңіз"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:938
+#, c-format
+msgid "There was an error authenticating with the server: %1"
+msgstr "Серверде аутентификация қатесі: %1"
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251
-msgid "Outgoing Message Sent"
-msgstr "Жолдаған хабар жіберілді"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:945
+msgid "Transport Layer Security (TLS) problem."
+msgstr "Transport Layer Security (TLS) қатесі."
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267
-msgid "A contact sent you a buzz/nudge."
-msgstr "Біреу Сізге buzz/nudge жіберді."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:948
+msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem."
+msgstr "Simple Authentication and Security Layer (SASL) қатесі."
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:955
+#, c-format
+msgid "There was an error in the security layer: %1"
+msgstr "Қауіпсіздік деңгейінде қате пайда болды: %1"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:962
+msgid "No permission to bind the resource."
+msgstr "Бұл ресурсты беруге рұқсат жоқ."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:965
+msgid "The resource is already in use."
+msgstr "Ресурс қолданыста ғой."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972
+#, c-format
+msgid "Could not bind a resource: %1"
+msgstr "Ресурс берілмеді: %1"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Connection problem with Jabber server %1"
+msgstr "%1 Jabber серверіне қосылу қатесі"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1126
msgid ""
-"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has "
-"not been created.</qt>"
+"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no "
+"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete "
+"the contact?"
msgstr ""
-"<qt>Әңгіме терезесін құрғанда қате пайда болды. Әңгіме терезесі құрылмады.</qt>"
+"%1 Jabber пайдаланушысы %2 дегеннің өзіне жазылуын өшірді. Бұл тіркелгі "
+"бұдан былай оның (желіде/желіден тыс) күйін анықтай алмайды. Контактты өшіру "
+"керек пе?"
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452
-msgid "Error While Creating Chat Window"
-msgstr "Әңгіме-дүкен терезесін құру қатесі"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1306
+msgid "Waiting for authorization"
+msgstr "Құптауды күтуде"
-#: libkopete/kopeteaway.cpp:170
-msgid "Sorry, I am busy right now"
-msgstr "Кешіріңіз, мен қазір бос емеспін"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1519
+#, c-format
+msgid "A password is required to join the room %1."
+msgstr ""
-#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184
-msgid "I am gone right now, but I will be back later"
-msgstr "Мен жоқпын, кейінірек келемін"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1528
+#, fuzzy
+msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use"
+msgstr "%1 деген бүркеншік ат қолданыста бар"
-#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37
-msgid "Global Away Message"
-msgstr "Орнында жоқ туралы жалпы хабар"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1529
+#, fuzzy
+msgid "Give your nickname"
+msgstr "Бүркеншік атыңыз:"
-#: libkopete/kopetetask.cpp:32
-msgid "The operation has not finished yet"
-msgstr "Әрекет әлі аяқталмаған ғой"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1542
+#, fuzzy
+msgid "You can't join the room %1 because you were banned"
+msgstr ""
+"<qt>Сіз %1 дегенге кіре алмайсыз, себебі Сізге қатынауға тыйым салынған.</qt>"
-#: libkopete/kopetetask.cpp:67
-msgid "Aborted"
-msgstr "Доғарылды"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1543
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1550
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1560
+msgid "Jabber Group Chat"
+msgstr "Jabber тобты әңгіме-дүкені"
-#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151
-msgid "Fatal"
-msgstr "Түзеуге келмейді"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1549
+msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached"
+msgstr ""
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
-msgid "You have been disconnected"
-msgstr "Жүйеден ажыратылғансыз"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555
+msgid "No reason given by the server"
+msgstr "Сервер себебін көрсетпеді"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
-msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1559
+msgid ""
+"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, "
+"Code %3)"
msgstr ""
-"Сіз басқа компьютерден немесе клиенттік бағдарламадан \"%1\" тіркелгі арқылы "
-"жүйеге қосылғансыз"
+"%1 топтық әңгімеге қосылуды сұрауын өңдеу қатесі. (Себебі: %2, коды %3)"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692
msgid ""
-"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from "
-"more than one location. Check that nobody is using your account without your "
-"permission. If you need a service that supports connection from various "
-"locations at the same time, use the Jabber protocol."
+"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n"
+"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And "
+"you will never be able to connect to this account with any client"
msgstr ""
-"Лезде хабарласу қызметтердің көпшілігі бір тіркелгі арқылы бірнеше қосылым "
-"орнатуға мүмкіндік бермейді. Басқа біреу рұқсатсыз тіркелгіңізді "
-"пайдаланбайтынын тексеріңіз. Егер бір тіркелгі арқылы бірнеше қосылымды орнату "
-"керек болса Jabber протоколын пайдаланыңыз."
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1695
+#, fuzzy
+msgid "Unregister"
+msgstr "Тіркеу"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1696
+msgid "Remove and Unregister"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1697
+msgid "Remove from kopete only"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1741
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" "
-"to account \"%2\" will not take place."
+"An error occured when trying to remove the account:\n"
+"%1"
+msgstr "Әңгіме-дүкен құрғанда қате пайда болды: %1"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1742
+#, fuzzy
+msgid "Jabber Account Unregistration"
+msgstr "Jabber тіркелгісін тіркеу"
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133
+msgid "You cannot see each others' status."
+msgstr "Сіз басқалардың күйін көре алмайыз."
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137
+msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status."
msgstr ""
-"Контакттың тізіміне өзін өзі қосу мүмкін емес. \"%1\" дегенді \"%2\" "
-"тіркелгісіне қосуға тыйым салынады."
+"Сіз бұл қатынастағылардың күйлерін көре аласыз, бірақ олар күйіңізді көре "
+"алмайды."
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
-msgid "Error Creating Contact"
-msgstr "Контактты құру қатесі"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141
+msgid "This contact can see your status but you cannot see their status."
+msgstr ""
+"Бұл қатынастағылар Сіздің күйіңізді көре алады, бірақ Сіз олардың күйлерін "
+"көре алмайсыз."
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514
-msgid "Edit Account"
-msgstr "Тіркелгіні өзгерту"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145
+msgid "You can see each others' status."
+msgstr "Сіз басқалардың күйлерін көре аласыз."
-#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62
-#: libkopete/kopetegroup.cpp:47
-msgid "Top Level"
-msgstr "Жоғарғы деңгейі"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255
+msgid "Client"
+msgstr "Клиент"
-#: libkopete/kopetegroup.cpp:55
-msgid "Not in your contact list"
-msgstr "Контакттар тізіміңізде жоқ"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Уақыты"
-#: libkopete/kopetegroup.cpp:217
-msgid "(Unnamed Group)"
-msgstr "(Аталмаған топ)"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287
+msgid "Message"
+msgstr "Хабарлама"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:212
-msgid "&Add to Your Contact List"
-msgstr "Контакттар тізіміне қ&осу"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!"
+msgstr "Көрсетілетін кескінді жүктеу орындалмады"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318
-msgid "Move Contact"
-msgstr "Контактты кіргізу"
+#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Groupchat bookmark"
+msgstr "Топтық әңгіме"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:276
-msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:"
-msgstr "Бұл контактты қай метаконтактқа кіргізетініңізді таңдаңыз:"
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Voice call"
+msgstr "Дауысты әңгіме"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:279
-msgid "Create a new metacontact for this contact"
-msgstr "Бұл контакт үшін жаңа метаконтакт құрылсын"
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Send File"
+msgstr "&Файлды жіберу..."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:280
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120
msgid ""
-"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level "
-"group with the name of this contact and the contact will be moved to it."
+"_: a contact's online status in parenthesis.\n"
+" (%1)"
+msgstr " (%1)"
+
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267
+#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103
+msgid "This message is encrypted."
+msgstr "Бұл хабар шифрланған."
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135
+msgid "Authorization"
+msgstr "Авторизация"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139
+msgid "(Re)send Authorization To"
+msgstr "Авторизацияны қайталау"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144
+msgid "(Re)request Authorization From"
+msgstr "Авторизацияны сұрау"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149
+msgid "Remove Authorization From"
+msgstr "Авторизацияны өшіру"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154
+msgid "Set Availability"
+msgstr "Дайындық күйін орнату"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158
+msgid "Free to Chat"
+msgstr "Әңгімеге дайын"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77
+msgid "Extended Away"
+msgstr "Көптен орында жоқ"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "Do Not Disturb"
+msgstr "Әурелемеу"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169
+msgid "Select Resource"
+msgstr "Ресурсты таңдау"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186
+msgid "Automatic (best/default resource)"
+msgstr "Автоматты түрде (таңдаулы/әдетті ресурс)"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266
+msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>"
msgstr ""
-"Оны таңдасаңыз, жоғарғы деңгейдегі топта осы контакттың атауымен жаңа "
-"ментаконтакт құрылып контакт оған кіргізілетін болады."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:315
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267
msgid ""
-"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n"
-"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?"
+"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b><br>%3<br>If you "
+"want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> and press ok<br>If "
+"you want to decline, press cancel</qt>"
msgstr ""
-"\"%1\" контакты \"%2\" метаконтактқа кіргізіледі.\n"
-"Содан кейін \"%3\" бос қалады. Бұны өшіргіңіз келеді ме?"
-
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:318
-msgid "&Keep"
-msgstr "Қалс&ын"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:452
-msgid ""
-"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports "
-"offline sending, or wait until this user comes online."
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273
+msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin"
msgstr ""
-"Казіргі кезде бұл қатынасушы қол жеткізбейді. Қатынасатын тұлға желіден тыс "
-"кезінде оған хабарлама жіберуді қолдайтын протоколын пайдаланыңыз, немесе ол "
-"желіге кіргенше күте тұрыңыз."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440
-msgid "User is Not Reachable"
-msgstr "Қатынасушы қол жеткізбейді"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290
+msgid "Message has been displayed"
+msgstr "Хабарлама көрсетілді"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:460
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?"
-msgstr "Контакттар тізімінен \"%1\" контактын өшіргіңіз келе ме?"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292
+msgid "Message has been delivered"
+msgstr "Хабарлама жеткізілді"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:461
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Контактты өшіру"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295
+msgid "Message stored on the server, contact offline"
+msgstr "Хабарлама серверде сақталуда, қатынасушы желіден тыс"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:658
-msgid ""
-"_: <b>DISPLAY NAME</b>"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
-"<b><nobr>%3</nobr></b>"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "%1 has ended their participation in the chat session."
+msgstr "%1 деген бұл сөйлесуге шақыруды қабылдамады."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:665
-msgid ""
-"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
-"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr>"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164
+#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120
+msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\""
+msgstr "Хабарламаңыз жеткізілмеді: \"%1\", Себебі: \"%2\""
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:682
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919
msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;FORMATTED NAME\n"
-"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
-msgstr "<br><b>Толық аты:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?"
+msgstr "%1 деген қатынасушыға күйіңізді көруге тыйым салу керек пе?"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:691
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089
msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Idle:</b>&nbsp;FORMATTED IDLE TIME\n"
-"<br><b>Idle:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
-msgstr "<br><b>Әрекетсіз:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat "
+"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly "
+"opened chat windows."
+msgstr ""
+"%1 деген контакт үшін ресурс бөлінген, бірақ әңгіме терезесі ашылмаған. "
+"Ресурс тек жаңа әңгіме терезелерінде қолданылатын болады."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:700
-msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;FORMATTED URL\n"
-"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
-msgstr "<br><b>Мекен парағы:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093
+msgid "Jabber Resource Selector"
+msgstr "Jabber ресурсын таңдау"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:710
-#, c-format
-msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Away Message:</b>&nbsp;FORMATTED AWAY MESSAGE\n"
-"<br><b>Away&nbsp;Message:</b>&nbsp;%1"
-msgstr "<br><b>Орнында&nbsp;жоқ туралы хабарлама:</b>&nbsp;%1"
+#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have been invited to %1"
+msgstr "Жүйеден ажыратылғансыз"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:747
-msgid ""
-"_: "
-"<br><b>PROPERTY LABEL:</b>&nbsp;PROPERTY VALUE\n"
-"<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
-msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Change nick name"
+msgstr "Бүркеншік атыңыз:"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:770
-msgid ""
-"_: firstName lastName\n"
-"%2 %1"
-msgstr "%2 %1"
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Change nickanme - Jabber Plugin"
+msgstr "Көрсетілетін атауын өзгерту -- MSN плагин модулі"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:806
-msgid ""
-"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
-"%4d %3h %2m %1s"
-msgstr "%4т %3С %2м %1с"
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>"
+msgstr "Сүзгінің жаңа атауын келтіріңіз:"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:814
-msgid ""
-"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
-"%3h %2m %1s"
-msgstr "%3С %2м %1с"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "Әңгімеге дайын"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:821
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78
+msgid "Do not Disturb"
+msgstr "Әурелемеңіз"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:96
+#, no-c-format
+msgid "Subscription"
+msgstr "Жазылу"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94
+msgid "Authorization Status"
+msgstr "Авторизация күйі"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95
+msgid "Available Resources"
+msgstr "Қолдануға болатын ресурстар"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96
+msgid "vCard Cache Timestamp"
+msgstr "vCard бүркемесінің уақыт белгісі"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "Jabber идентификаторы"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94
+msgid "Birthday"
+msgstr "Туған күні"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100
+msgid "Timezone"
+msgstr "Сағат белдеуі"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101
+msgid "Homepage"
+msgstr "Мекен парақшасы"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102
+msgid "Company name"
+msgstr "Компания атауы"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103
+msgid "Company Departement"
+msgstr "Компания бөлімі"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104
+msgid "Company Position"
+msgstr "Лауазымы"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105
+msgid "Company Role"
+msgstr "Орындайтын міндеті"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106
+msgid "Work Street"
+msgstr "Жұмыс адресі: көшесі"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107
+msgid "Work Extra Address"
+msgstr "Жұмыс адресі: қосымша"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108
+msgid "Work PO Box"
+msgstr "Жұмыс пошта жәшігі"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88
+msgid "Work City"
+msgstr "Жұмыс қаласы"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110
+msgid "Work Postal Code"
+msgstr "Жұмыс пошта индексі"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91
+msgid "Work Country"
+msgstr "Жұмыс адресі: елі"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112
+msgid "Work Email Address"
+msgstr "Жұмыстағы эл.пошта адресі"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113
+msgid "Home Street"
+msgstr "Үй адресі: көшесі"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114
+msgid "Home Extra Address"
+msgstr "Үй адресі: қосымша"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115
+msgid "Home PO Box"
+msgstr "Үй пошта жәшігі"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116
+msgid "Home City"
+msgstr "Үй адресі: қаласы"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117
+msgid "Home Postal Code"
+msgstr "Үй пошта индексі"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118
+msgid "Home Country"
+msgstr "Үй адресі: ел"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119
+msgid "Fax"
+msgstr "Факс"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:120
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47
#, c-format
+msgid "Voice session with %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Session..."
+msgstr "Кіріс хабарлары"
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for other peer..."
+msgstr "жауапты күту"
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162
+msgid "Session accepted."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174
+msgid "Session declined."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186
+msgid "Session terminated."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150
+msgid "Session in progress."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:113
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:214
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:192
+msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? "
+msgstr "Сервер куәлігі тексеруден өтпеді. Жалғастырғыңыз келеді ме? "
+
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:193
+msgid "Certificate Warning"
+msgstr "Куәлік тексеруден өтпеді"
+
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:324
+msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?"
+msgstr "Идентификациялау деректері дұрыс емес. Қайталағыңыз келе ме?"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
+msgid "Unable to retrieve search form."
+msgstr "Іздеу пішімі алынбады."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114
+msgid "The Jabber server declined the search."
+msgstr "Jabber сервері іздеуді қабылдамады."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:16
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Jabber Search"
+msgstr "Jabber серверін іздеу"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34
+msgid "Change Jabber Password"
+msgstr "Jabber паролін өзгерту"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56
+msgid "You entered your current password incorrectly."
+msgstr "Қолданыстағы пароль дұрыс келтірілмеген."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73
+msgid "Password Incorrect"
+msgstr "Пароль дұрыс емес"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64
+msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again."
+msgstr "Жаңа парольдер сәйкес келмейді. Қайталап көріңіз."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72
+msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password."
+msgstr "Қауіпсіздік себебімен бос парольді орнатуға рұқсат жоқ."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80
msgid ""
-"_: <minutes>m <seconds>s\n"
-"%2m %1s"
-msgstr "%2м %1с"
+"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do "
+"you want to try to connect now?"
+msgstr "Парольді өзгерту үшін алдымен қосылу қажет. Қазір қосыласыз ба?"
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:181
-msgid "Password Required"
-msgstr "Пароль талап етіледі"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121
+msgid "Jabber Password Change"
+msgstr "Jabber паролін өзгерту"
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:293
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120
msgid ""
-"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;"
-"<br>do you want to save the password in the <b>unsafe</b> "
-"configuration file instead?</qt>"
+"Your password has been changed successfully. Please note that the change may "
+"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new "
+"password, please contact the administrator."
msgstr ""
-"<qt>Kopete пароліңізді әмиянда қауіпсіз түрде сақтау мүмкін емес."
-"<br>Қауіпсіз емес баптау файлында пароліңізді сақтауды қалайсыз ба?</qt>"
+"Пароль сәтті өзгертілді. Өзгеріс бірден күшіне енбеуі мүмкін. Егер жаңа "
+"парольмен жүйеге кіре алмасаңыз, әкімшісімен байланысыңыз."
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:295
-msgid "Unable to Store Secure Password"
-msgstr "Парольді қауіпсіз сақтау мүмкін емес"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128
+msgid ""
+"Your password could not be changed. Either your server does not support this "
+"feature or the administrator does not allow you to change your password."
+msgstr ""
+"Пароль өзгертілмеді. Өзгерісті не сервер қолдамайды, немесе оны өзгертуге "
+"әкімшісі рұқсат бермеген."
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:296
-msgid "Store &Unsafe"
-msgstr "Қорға&май сақтау"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34
+msgid "Join Jabber Groupchat"
+msgstr "Jabber топтық әңгімеге қосылу"
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:144
-msgid ""
-"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
-" Do you want the application to resume network operations when the network is "
-"available again?"
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:16
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "List Chatrooms"
msgstr ""
-"Желі қосылымы ажыратылды. Қолданба желінен тыс режімге ауысты. Қосылым қалпына "
-"келгеннен кейін, қолданба желілік әрекеттерін жалғастырғанын қалайсыз ба?"
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:145
-msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
-msgstr "Қолданба қазір желіден тыс режімінде. Қосылымды қалайсыз ба?"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms."
+msgstr "Қызметтер тізімі алынбады."
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:147
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
msgid ""
-"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
-"to carry out this operation?"
+"Unable to retrieve registration form.\n"
+"Reason: \"%1\""
msgstr ""
-"Қолданба қазір желіден тыс режімінде. Осы әрекетті орындау үшін қосылымды "
-"қалайсыз ба?"
+"Тіркеу пішімі алынбады.\n"
+"Себебі: \"%1\""
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:148
-msgid "Leave Offline Mode?"
-msgstr "Желіге қосылу керек пе?"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
+msgid "Registration sent successfully."
+msgstr "Тіркеу мәліметі сәтті жіберілді."
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
+msgid "Jabber Registration"
+msgstr "Jabber тіркеуі"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
msgid ""
-"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for a "
-"specified command."
+"The server denied the registration form.\n"
+"Reason: \"%1\""
msgstr ""
-"ҚОЛДАНУЫ: /help [<командасы>] - Қолдануға болатын командалардың тізімін немесе "
-"келтірілген команданың анықтамасын көрсету үшін."
+"Сервер тіркеу пішімін қабылдамады.\n"
+"Себебі: \"%1\""
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110
-msgid "USAGE: /close - Closes the current view."
-msgstr "ҚОЛДАНУЫ: /close - қолданыстағы көріністі жабу."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to retrieve the list of services.\n"
+"Reason: %1"
+msgstr "Қызметтер тізімі алынбады."
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114
-msgid "USAGE: /part - Closes the current view."
-msgstr "ҚОЛДАНУЫ: /part - қолданыстағы көріністі жабу."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+msgid "Jabber vCard"
+msgstr "Jabber vCard"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117
-msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer."
-msgstr "ҚОЛДАНУЫ: /clear - қолданыстағы көріністегі барлық әңгімелерді өшіру."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+msgid "&Save User Info"
+msgstr "Пайдаланушы туралы мәліметті &сақтау"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123
-msgid ""
-"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account only."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "&Fetch vCard"
+msgstr "&Қайтадан алу"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Saving vCard to server..."
+msgstr "Сервермен байланыс құрылуда..."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421
+msgid "vCard save sucessful."
msgstr ""
-"ҚОЛДАНУЫ: /away [<себебі>] - \"Орнында жоқ/Орнына келдім\" дегенді орнату (тек "
-"қолданыстағы тіркелгі үшін)."
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126
-msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "Error: Unable to save vCard."
+msgstr "%1 үшін vCard сақталынбады"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434
+msgid "Fetching contact vCard..."
msgstr ""
-"ҚОЛДАНУЫ: /awayall [<себебі>] - \"Орнында жоқ/Орнына келдім\" дегенді орнату "
-"(барлық тіркелгі үшін)."
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129
-msgid ""
-"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing a "
-"message, but is very useful for scripts."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457
+msgid "vCard fetching Done."
msgstr ""
-"ҚОЛДАНУЫ: /say <мәтін> - мәтінді ағымды әңгімеге беру. Нәтижесі хабарды қалыпты "
-"түрде енгізген сияқты, бірақ бұл параметр скрипттерді құрғанда пайдалы болуы "
-"мүмкін."
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461
msgid ""
-"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays the "
-"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all "
-"members of the chat."
+"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the "
+"Jabber server."
msgstr ""
-"ҚОЛДАНУЫ: /exec [-o] <команда> - келтірілген команданы орындап нәтижесін әңгіме "
-"терезесінде көрсету. Егер -o параметрі көрсетілген болса, нәтижесі барлық "
-"әңгіменің қатысушыларына жіберіледі."
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Jabber Photo"
+msgstr "Jabber идентификаторы"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535
+#, fuzzy
msgid ""
-"Available Commands:\n"
+"<qt>An error occurred when trying to change the photo.<br>Make sure that you "
+"have selected a correct image file</qt>"
msgstr ""
-"Қолдануға болатын командалар:\n"
+"<qt>Суретті өзгертуге әрекет жасағанда қате пайда болды.<br> Таңдалған файл "
+"жарамды кескін екенін тексеріңіз</qt>"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249
-msgid ""
-"\n"
-"Type /help <command> for more information."
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52
+msgid "Loading instruction from gateway..."
msgstr ""
-"\n"
-"Қосымша мәліметті алу үшін /help <команда> деп жазыңыз."
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258
-msgid "There is no help available for '%1'."
-msgstr "'%1' анықтамасы қол жеткізбеді."
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63
+msgid "Connect to the Jabber network and try again."
+msgstr "Jabber желісіне қосылып әрекетті қайталаңыз."
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "An error occured while loading instructions from gateway."
+msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34
+msgid "Choose Jabber Server"
+msgstr "Jabber серверін таңдау"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Сервер тізімін алу..."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111
+msgid "Could not retrieve server list."
+msgstr "Сервер тізімі алынбады."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126
+msgid "Could not parse the server list."
+msgstr "Сервер тізімі талдауға келмеді."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:153
+msgid ""
+"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber."
+msgstr "Жасалған өзгерістеріңіз Jabber жүйесіне келесі кіргенде күшіне енеді."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:154
+msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session"
+msgstr "Jabber сеансы кезіндегі өзгерістер"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:209
msgid ""
-"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will "
-"not function."
+"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form "
+"user@server.com, like an email address."
msgstr ""
-"ҚАТЕ: командалық жолға қатынау жүйеңізде шектеулі. /exec командасы істемейді."
+"Жарамсыз Jabber идентификаторы таңдалған. Ол эл.пошта адресі сияқты "
+"user@server.com түрінде болу керек."
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:211
+msgid "Invalid Jabber ID"
+msgstr "Жарамсыз Jabber идентификаторы"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51
+msgid "Register New Jabber Account"
+msgstr "Жаңа Jabber тіркелгісін құру"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63
+msgid "Register"
+msgstr "Тіркеу"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128
+msgid "Please enter a server name, or click Choose."
+msgstr "Сервердің атауын енгізіңіз, немесе \"Таңдау\" дегенді түртіңіз."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139
+msgid "Please enter a valid Jabber ID."
+msgstr "Дұрыс Jabber ID-ін келтіріңіз."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:192
msgid ""
-"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected "
-"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user "
-"comes online."
+"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form "
+"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"."
msgstr ""
-"Казіргі кезде бұл қатынасушы қол жеткізбейді. Қосылымыңызды және қолданудағы "
-"протокол қатынасатын тұлға желіден тыс кезінде оған хабарлама жіберуді "
-"қолдайтынын тексеріңіз, немесе ол желіге кіргенше күте тұрыңыз."
+"Әдеті бойынша, JID келесі түрде болу қажет: \"username@server.com\".Сіздің "
+"жағдайыңызда, мына түрде: \"username@%1\"."
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35
-msgid "Config group to store password in"
-msgstr "Парольді сақтайтын конфигурация тобы"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:247
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Сервермен байланыс құрылуда..."
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36
-msgid "Set password to new"
-msgstr "Паролін орнату"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:316
+msgid "Protocol error."
+msgstr "Протокол қатесі."
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37
-msgid "Claim password was erroneous"
-msgstr "Парольді лайық емес деп табу"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:329
+msgid "Connected successfully, registering new account..."
+msgstr "Қосылым сәтті болды, жаңа тіркелгі тіркелуде..."
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38
-msgid "Password prompt"
-msgstr "Парольді сұрау"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:344
+msgid "Registration successful."
+msgstr "Тіркеу сәтті аяқталды."
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39
-msgid "Image to display in password dialog"
-msgstr "Пароль диалогында көрсетілетін кескін"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378
+msgid "Registration failed."
+msgstr "Тіркеу қатесі."
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:380
msgid ""
-"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string."
-msgstr "Бос пароль көрсетілген."
+"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in "
+"use."
+msgstr ""
+"Серверде тіркелгі жасалынбады. Мүмкін, бұл біреу қолданатын Jabber "
+"идентификаторы шығар."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 38
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:2578
-#, no-c-format
-msgid "&Account name:"
-msgstr "&Тіркелгінің атауы:"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:381
+msgid "Jabber Account Registration"
+msgstr "Jabber тіркелгісін тіркеу"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:12 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "The account name of the account you would like to add."
-msgstr "Сіз қосқыңыз келген тіркелгінің атауы."
+#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141
+msgid "&Change Status Message"
+msgstr "Күйінің хабарламасын &өзгерту"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Contact Type"
-msgstr "Контакт түрі"
+#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204
+msgid "Meanwhile Plugin: Message from server"
+msgstr "Meanwhile плагин модулі: серверден келген хабар"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Echo"
-msgstr "&Жаңғырық"
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
+msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>"
+msgstr "<qt>Дұрыс көрсетілетін атауды келтіріңіз.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:27
-#, no-c-format
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
+msgid "Meanwhile Plugin"
+msgstr "Meanwhile плагин модулі"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158
msgid ""
-"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add "
-"Null?"
+"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>"
msgstr ""
-"Қараңыз! Тек бір параметр ғана! Мұны ашылмалы тізім ретінде жасап NULL-ді "
-"қосуға бола ма?"
+"<qt>Парольді жаттауды алып тастаңыз немесе дұрыс парольді келтіріңіз.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Who can see my online status and send me messages:"
-msgstr "Кім менің күй-жайымды көре және хабарды маған жібере алады:"
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165
+msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>"
+msgstr "<qt>Сервердің хост атауын немесе IP адресін келтіріңіз.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "A&llowed"
-msgstr "&Рұқсат берілген"
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172
+msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>"
+msgstr "<qt>0 порттың дұрыс нөмірі емес.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Block >>"
-msgstr "&Бұғаттау>>"
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63
+msgid "Status Message"
+msgstr "Күй-жай хабарламасы"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "<< Allo&w"
-msgstr "<< &Рұқсат беру"
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Серверге қосылмады"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "A&dd..."
-msgstr "Қо&су..."
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961
+msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Bloc&ked"
-msgstr "Бұға&тталған"
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130
+msgid "In&visible"
+msgstr "&Көрінбейтін"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "TestbedAddUI"
-msgstr "TestbedAddUI"
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Set Visibility..."
+msgstr "Дайындық күйін орнату"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Basic"
-msgstr "&Негізгі"
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "You must be online to set users visibility."
+msgstr "Пайдаланушы туралы мәліметті қарау үшін желіде болу керек."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Add Using"
-msgstr "Қолданып қосу"
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
+msgid "ICQ Plugin"
+msgstr "ICQ плагин модулі"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored"
-msgstr "Толық атауы немесе оның бөлігі. Жұлдызша еленбейді"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253
+msgid "Request Authorization"
+msgstr "Құптауды сұрау"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254
+msgid "Reason for requesting authorization:"
+msgstr "Құптауды сұрау себебі:"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278
+msgid ""
+"User %1 has granted your authorization request.\n"
+"Reason: %2"
msgstr ""
-"Қатынасушының толық атауын не оның бөлігін енгізіңіз. Сәйкес келетіндер төменде "
-"көрсетіледі"
+"%1 деген сұрағаныңызды құптады.\n"
+"Жауабы: %2"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "User &ID:"
-msgstr "Пайдаланушының &ID-і:"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287
+msgid ""
+"User %1 has rejected the authorization request.\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"%1 деген сұрағыңызды құптамады.\n"
+"Жауабы: %2"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Userna&me:"
-msgstr "Пайдалану&шы:"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129
+msgid ""
+"_: Translators: client-name client-version\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 (%2)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "A correct User ID"
-msgstr "Пайдаланушының дұрыс ID-і"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:182
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553
+msgid "RTF-Messages"
+msgstr "RTF хабарламалар"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190
+msgid "DirectIM/IMImage"
+msgstr "DirectIM/IMImage"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557
+msgid "Groupchat"
+msgstr "Топтық әңгіме"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628
msgid ""
-"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID"
-msgstr "Анық білетін ID бойынша контактты қосу"
+"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</"
+"qt>"
+msgstr "<qt>Пайдаланушыға хабарды жіберу үшін ICQ желісіне кіру керек.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 116
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:4987
-#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "Қос&ымша"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630
+msgid "Not Signed On"
+msgstr "Жүйеге кірмеген"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Search GroupWise Messenger"
-msgstr "GroupWise Messenger іздестіруі"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690
+msgid "&Request Authorization"
+msgstr "Авторизацияны &сұрау"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "&First name"
-msgstr "&Аты"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692
+msgid "&Grant Authorization"
+msgstr "&Рұқсат беру"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "&User ID"
-msgstr "&Пайдаланушының ID-і"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Елемеу"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "&Title"
-msgstr "&Атағы"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705
+msgid "Always &Visible To"
+msgstr "Әрқашанда &көретіндер"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "&Department"
-msgstr "&Бөлімі"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707
+msgid "Always &Invisible To"
+msgstr "Әрқашанда көр&мейтіндер"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:129 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "contains"
-msgstr "мазмұнында"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719
+msgid "Select Encoding..."
+msgstr "Кодтаманы таңдау..."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:132 rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "begins with"
-msgstr "басталалуы"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "&Do Not Disturb"
+msgstr "&Әурелемеу"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:111 rc.cpp:120 rc.cpp:135 rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "equals"
-msgstr "келесіге тең"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "Do Not Disturb (Invisible)"
+msgstr "Әурелемеу (көрінбейтін)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Last &name"
-msgstr "&Тегі"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "O&ccupied"
+msgstr "&Бос емес"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Cl&ear"
-msgstr "&Тазалау"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "Occupied"
+msgstr "Бос емес"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 203
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1663 rc.cpp:1684 rc.cpp:2203
-#, no-c-format
-msgid "&Search"
-msgstr "&Іздеу"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "Occupied (Invisible)"
+msgstr "Бос емес (көрінбейтін)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "&Results:"
-msgstr "&Нәтижесі:"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not A&vailable"
+msgstr "Қол ж&еткізбеуде"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 267
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:480 rc.cpp:850 rc.cpp:3951 rc.cpp:3972
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Күй-жайы"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not Available"
+msgstr "Қол жеткізбеуде"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "Пайдаланушының ID-і"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not Available (Invisible)"
+msgstr "Қол жеткізбеуде (көрінбейтін)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Detai&ls"
-msgstr "&Егжей-тегжейлері"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
+msgid "Away (Invisible)"
+msgstr "Орнында жоқ (көрінбейтін)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "0 matching users found"
-msgstr "0 тұлға табылды"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "&Free for Chat"
+msgstr "Әң&гімеге дайын"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22
-#: rc.cpp:171
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Chatroom "
-msgstr "Әңгіме-дүкен"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "Free For Chat"
+msgstr "Әңгімеге дайын"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Owner"
-msgstr ""
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "Free For Chat (Invisible)"
+msgstr "Әңгімеге дайын (көрінбеуде)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:180
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:71 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
#, no-c-format
-msgid "&Properties"
-msgstr "Қасиетте&рі"
+msgid "O&nline"
+msgstr "Ж&еліде"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 104
-#: rc.cpp:183 rc.cpp:1920
-#, no-c-format
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Жаңарту"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
+msgid "Online (Invisible)"
+msgstr "Желіде (көрінбеуде)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget"
-msgstr ""
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Байланыс құрылуда..."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "DISPLAY NAME"
-msgstr ""
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133
+msgid "Waiting for Authorization"
+msgstr "Авторизацияны күту"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49
-#: rc.cpp:192
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The user who created the chatroom"
-msgstr "%1 деген бұл әңгімеге қатысуда ғой."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
+msgid "You must be online to add a contact."
+msgstr "Контактты қосу үшін, желіде болуыңыз керек."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57
-#: rc.cpp:195
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Query:"
-msgstr "Реңкі:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:797
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68
-#: rc.cpp:198
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Topic:"
-msgstr "Тақырыбы"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144
+msgid "'%1'"
+msgstr "'%1'"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "A disclaimer for users entering the chatroom"
-msgstr ""
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145
+msgid "'%1' (%2)"
+msgstr "'%1' (%2)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93
-#: rc.cpp:204
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Owner:"
-msgstr "Жынысы:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
+msgid "Do you want to add %1 to your contact list?"
+msgstr "%1 дегенді контакттар тізіміне қосу керек пе?"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "The current topic of the discussion"
-msgstr ""
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP адресі"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124
-#: rc.cpp:210
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183
+msgid "Client Features"
+msgstr "Клиент сипаттамалары"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184
+msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
+msgstr "Дастың таңбашасының MD5 хэші"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185
+msgid "Contact Encoding"
+msgstr "Қолданатын кодтама"
+
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:520
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:267 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215
#, no-c-format
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr ""
+msgid "Female"
+msgstr "Әйел"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132
-#: rc.cpp:213
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:525
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:262 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216
#, no-c-format
-msgid "Maximum Users:"
-msgstr ""
+msgid "Male"
+msgstr "Ер"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143
-#: rc.cpp:216
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Created on:"
-msgstr "Жаңа жазуды құру"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235
+msgid "Ascension Island"
+msgstr "Вознесение аралы"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154
-#: rc.cpp:219
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Disclaimer:"
-msgstr "Көрсетілетін атауы:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237
+msgid "Australian Antarctic Territory"
+msgstr "Австралияның Антарктика жерлері"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "General description of the chatroom"
-msgstr ""
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244
+msgid "Barbuda"
+msgstr "Барбуда"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom"
-msgstr ""
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255
+msgid "British Virgin Islands"
+msgstr "Британ Виргин аралдары"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193
-#: rc.cpp:228
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Creator:"
-msgstr "Жаңа жазуды құру"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281
+msgid "Diego Garcia"
+msgstr "Диего-Гарсия"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204
-#: rc.cpp:231 rc.cpp:3243
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Сипаттамасы:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297
+msgid "French Antilles"
+msgstr "Франция Антил аралдары"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "Date and time the chatroom was created"
-msgstr ""
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311
+msgid "Guantanamo Bay"
+msgstr "Гуантанамо шығанағы"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Archived"
-msgstr ""
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320
+msgid "INMARSAT (Atlantic-East)"
+msgstr "INMARSAT (Шығыс Атлантика)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server"
-msgstr ""
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321
+msgid "INMARSAT (Atlantic-West)"
+msgstr "INMARSAT (Батыс Атлантика)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249
-#: rc.cpp:243
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The user who owns this chatroom"
-msgstr "%1 деген бұл әңгімеге қатысуда ғой."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322
+msgid "INMARSAT (Indian)"
+msgstr "INMARSAT (Үнді мұхиты)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273
-#: rc.cpp:246
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default Access"
-msgstr "Қалыпты хабарлар"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323
+msgid "INMARSAT (Pacific)"
+msgstr "INMARSAT (Тынық мұхиты)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284
-#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "Read Message"
-msgstr "Хабарды оқу"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324
+msgid "INMARSAT"
+msgstr "INMARSAT"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290
-#: rc.cpp:252
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "General permission to read messages in the chatroom"
-msgstr "Әңгіме терезесіндегі журналдың хабар түстері"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328
+msgid "International Freephone Service"
+msgstr "Freephone халықаралық қызметі"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298
-#: rc.cpp:255
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Write Message"
-msgstr "Оқылмаған хабар"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408
+msgid "Ivory Coast"
+msgstr "Кот-д'Ивуар"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304
-#: rc.cpp:258
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "General permission to write messages in the chatroom"
-msgstr "Әңгіме терезесіндегі журналдың хабар түстері"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380
+msgid "Nevis"
+msgstr "Невис"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Modify Access"
-msgstr ""
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402
+msgid "Reunion Island"
+msgstr "Реюньон аралы"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318
-#: rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "General permission to modify the chatroom's access control list"
-msgstr ""
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404
+msgid "Rota Island"
+msgstr "Рота аралы"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "Access Control List"
-msgstr ""
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437
+msgid "Tinian Island"
+msgstr "Тиниан аралы"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Access permissions for specific users"
-msgstr ""
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475
+msgid "Bhojpuri"
+msgstr "Бходжпури"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355
-#: rc.cpp:273
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "A&dd"
-msgstr "Қ&осу"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478
+msgid "Cantonese"
+msgstr "Кантондық"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "Add a new ACL entry"
-msgstr ""
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488
+msgid "Farsi"
+msgstr "Фарси"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366
-#: rc.cpp:279
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ed&it"
-msgstr "Өңдеу..."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Тайвандық"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Edit an existing ACL entry"
-msgstr ""
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36
+msgid "Big5"
+msgstr "Big5"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377
-#: rc.cpp:285
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Хостты өшіру"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37
+msgid "Big5-HKSCS"
+msgstr "Big5-HKSCS"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380
-#: rc.cpp:288
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete a ACL entry"
-msgstr "Контактты ө&шіру"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38
+msgid "euc-JP Japanese"
+msgstr "euc-JP Жапондық"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Groupwise"
-msgstr "Тіркелгі параметрлері - Groupwise"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39
+msgid "euc-KR Korean"
+msgstr "euc-KR Кореялық"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 37
-#: rc.cpp:294 rc.cpp:591 rc.cpp:2572 rc.cpp:2683 rc.cpp:2875
-#, no-c-format
-msgid "B&asic Setup"
-msgstr "&Негізгі баптау"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40
+msgid "GB-2312 Chinese"
+msgstr "GB-2312 Қытайлық"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 48
-#: rc.cpp:297 rc.cpp:594 rc.cpp:915 rc.cpp:1254 rc.cpp:1759 rc.cpp:2236
-#: rc.cpp:2575 rc.cpp:2686 rc.cpp:2881
-#, no-c-format
-msgid "Account Information"
-msgstr "Тіркелгі мәліметі"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41
+msgid "GBK Chinese"
+msgstr "GBK Қытайлық"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "&User ID:"
-msgstr "&Пайдаланушының ID-і:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42
+msgid "GB18030 Chinese"
+msgstr "GB18030 Қытайлық"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73
-#: rc.cpp:303 rc.cpp:306 rc.cpp:309 rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "The account name of your account."
-msgstr "Тіркелгіңіздің атауы."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44
+msgid "JIS Japanese"
+msgstr "JIS Жапондық"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 102
-#: rc.cpp:315 rc.cpp:612 rc.cpp:933 rc.cpp:1275 rc.cpp:1407 rc.cpp:2254
-#: rc.cpp:2704 rc.cpp:2944
-#, no-c-format
-msgid "E&xclude from connect all"
-msgstr "&Барлығын қосу дегенгенге кірмесін"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45
+msgid "Shift-JIS Japanese"
+msgstr "Shift-JIS Жапондық"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 105
-#: rc.cpp:318 rc.cpp:936 rc.cpp:2257 rc.cpp:2707
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
-"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window"
-msgstr ""
-"Автоматты түрде қосылым болмасын десеңіз құсбелгісін қойыңыз. Көзі белгіленіп "
-"тұрса, Kopete бас терезесінің астындағы таңбашасы арқылы қолмен қосылуыңызға "
-"болады"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47
+msgid "KOI8-R Russian"
+msgstr "KOI8-R Орыс"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 146
-#: rc.cpp:321 rc.cpp:966 rc.cpp:1299 rc.cpp:2308 rc.cpp:2716 rc.cpp:3339
-#, no-c-format
-msgid "Ser&ver:"
-msgstr "Сер&вер:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48
+msgid "KOI8-U Ukrainian"
+msgstr "KOI8-U Украин"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 152
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:330 rc.cpp:2311 rc.cpp:2317
-#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to."
-msgstr "Қосылғыңыз келген сервердің IP-адресі немесе хост атауы."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50
+msgid "ISO-8859-1 Western"
+msgstr "ISO-8859-1 Батыстық"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155
-#: rc.cpp:327 rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
-"example im.yourcorp.com)."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51
+msgid "ISO-8859-2 Central European"
+msgstr "ISO-8859-2 Орталық-еуропалық"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52
+msgid "ISO-8859-3 Central European"
+msgstr "ISO-8859-3 Орталық-еуропалық"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53
+msgid "ISO-8859-4 Baltic"
+msgstr "ISO-8859-4 Балтық"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54
+msgid "ISO-8859-5 Cyrillic"
+msgstr "ISO-8859-5 Кирилл жазуы"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55
+msgid "ISO-8859-6 Arabic"
+msgstr "ISO-8859-6 Араб"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56
+msgid "ISO-8859-7 Greek"
+msgstr "ISO-8859-7 Грек"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57
+msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered"
+msgstr "SO-8859-8 Иврит, көрнекті реттелген"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58
+msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered"
+msgstr "ISO-8859-8-I Иврит, логикалы реттелген"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59
+msgid "ISO-8859-9 Turkish"
+msgstr "ISO-8859-9 Түрік"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60
+msgid "ISO-8859-10"
+msgstr "ISO-8859-10"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61
+msgid "ISO-8859-13"
+msgstr "ISO-8859-13"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62
+msgid "ISO-8859-14"
+msgstr "ISO-8859-14"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63
+msgid "ISO-8859-15 Western"
+msgstr "ISO-8859-15 Батыстық"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65
+msgid "Windows-1250 Central European"
+msgstr "Windows-1250 Орталық-еуропалық"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66
+msgid "Windows-1251 Cyrillic"
+msgstr "Windows-1251 Кирилл жазуы"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67
+msgid "Windows-1252 Western"
+msgstr "Windows-1252 Батыстық"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68
+msgid "Windows-1253 Greek"
+msgstr "Windows-1253 Грек"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69
+msgid "Windows-1254 Turkish"
+msgstr "Windows-1254 Түрік"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70
+msgid "Windows-1255 Hebrew"
+msgstr "Windows-1255 Иврит"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71
+msgid "Windows-1256 Arabic"
+msgstr "Windows-1256 Араб"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72
+msgid "Windows-1257 Baltic"
+msgstr "Windows-1257 Балтық"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73
+msgid "Windows-1258 Viet Nam"
+msgstr "Windows-1258 Вьетнам"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75
+msgid "IBM 850"
+msgstr "IBM 850"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76
+msgid "IBM 866"
+msgstr "IBM 866"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78
+msgid "TIS-620 Thai"
+msgstr "TIS-620 Тай"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80
+msgid "UTF-8 Unicode"
msgstr ""
-"Қосылғыңыз келген сервердің IP адресі немесе хост атауы (мысалы, "
-"im.yourcorp.com)."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 191
-#: rc.cpp:336 rc.cpp:1317 rc.cpp:1447 rc.cpp:2323 rc.cpp:2731
-#, no-c-format
-msgid "Po&rt:"
-msgstr "&Порты:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81
+msgid "UTF-16 Unicode"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 197
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:345 rc.cpp:2326 rc.cpp:2332
-#, no-c-format
-msgid "The port on the server that you would like to connect to."
-msgstr "Қосылғыңыз келген сервердің порты."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596
+msgid "Single"
+msgstr "Бойдақ"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 200
-#: rc.cpp:342 rc.cpp:348 rc.cpp:2329 rc.cpp:2335
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
-msgstr "Қосылғыңыз келген сервердің порты (әдетегісі -5222)."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597
+msgid "Long term relationship"
+msgstr "Ұзақ қатынастар"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248
-#: rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Advanced &Options"
-msgstr "Қосымша &параметрлер"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598
+msgid "Engaged"
+msgstr "Некеге тұрған"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259
-#: rc.cpp:354 rc.cpp:411
-#, no-c-format
-msgid "A&lways accept invitations"
-msgstr "Шақыру әрқ&ашанда қабылдансын"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599
+msgid "Married"
+msgstr "Үйленген/күйеуге шыққан"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "USER_ID"
-msgstr "USER_ID"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600
+msgid "Divorced"
+msgstr "Ажырасқан"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "Change the display name used for this contact"
-msgstr "Бұл контакттың атауын өзгерту"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601
+msgid "Separated"
+msgstr "Бөлек тұрады"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "USER_STATUS"
-msgstr "USER_STATUS"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602
+msgid "Widowed"
+msgstr "Бойдақ болған/жесір"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 106
-#: rc.cpp:372 rc.cpp:1038 rc.cpp:4831
-#, no-c-format
-msgid "First name:"
-msgstr "Аты:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609
+msgid "Art"
+msgstr "Өнері"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "&Display name:"
-msgstr "&Көрсетілетін атауы:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610
+msgid "Cars"
+msgstr "Автомобильдер"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 139
-#: rc.cpp:381 rc.cpp:1044 rc.cpp:4846
-#, no-c-format
-msgid "Last name:"
-msgstr "Тегі:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611
+msgid "Celebrities"
+msgstr "Әйгілілер"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "Additional properties:"
-msgstr "Қосымша қасиеттері:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612
+msgid "Collections"
+msgstr "Коллекциялау"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Қасиеті"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613
+msgid "Computers"
+msgstr "Компьютерлер"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Мәні"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614
+msgid "Culture"
+msgstr "Мәдениет"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35
-#: rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
-msgstr "<p align=\"right\">Кімнен:</p>"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615
+msgid "Fitness"
+msgstr "Фитнес"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43
-#: rc.cpp:396
-#, no-c-format
-msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>"
-msgstr "<p align=\"right\">Жіберілген:</p>"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196
+msgid "Games"
+msgstr "Ойындар"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "INVITE_DATE_TIME"
-msgstr "INVITE_DATE_TIME"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617
+msgid "Hobbies"
+msgstr "Хобби"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "CONTACT_NAME"
-msgstr "CONTACT_NAME"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618
+msgid "ICQ - Help"
+msgstr "ICQ - Анықтама"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83
-#: rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "INVITE_MESSAGE"
-msgstr "INVITE_MESSAGE"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619
+msgid "Internet"
+msgstr "Интернет"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102
-#: rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "Would you like to join the conversation?"
-msgstr "Сөйлесуге қосылғыңыз келе ме?"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620
+msgid "Lifestyle"
+msgstr "Өмір салты"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54
-#: rc.cpp:414
-#, no-c-format
-msgid "&Status:"
-msgstr "&Күй-жайы:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621
+msgid "Movies"
+msgstr "Фильмдер"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65
-#: rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "Awa&y message:"
-msgstr "Орнында ж&оқ туралы хабар:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622
+msgid "Music"
+msgstr "Музыка"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 76
-#: rc.cpp:420 rc.cpp:5014
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Атауы:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623
+msgid "Outdoors"
+msgstr "Серуендеу"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 25
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:423 rc.cpp:483 rc.cpp:2139
-#: rc.cpp:3136 rc.cpp:5032
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Атауы"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624
+msgid "Parenting"
+msgstr "Балаларды тәрбиелеу"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36
-#: rc.cpp:426
-#, no-c-format
-msgid "Auto Reply"
-msgstr "Автожауап беру хабары"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625
+msgid "Pets and animals"
+msgstr "Жануарлар"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwchatui.rc line 5
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:1203 rc.cpp:2464 rc.cpp:3939 rc.cpp:3954
-#, no-c-format
-msgid "&Chat"
-msgstr "Әң&гіме"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626
+msgid "Religion"
+msgstr "Дін"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96
-#: rc.cpp:444 rc.cpp:691
-#, no-c-format
-msgid "Surname:"
-msgstr "Тегі:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627
+msgid "Science"
+msgstr "Ғылым"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104
-#: rc.cpp:447 rc.cpp:2437
-#, no-c-format
-msgid "Nick:"
-msgstr "Бүркеншік аты:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628
+msgid "Skills"
+msgstr "Шеберлік"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 112
-#: rc.cpp:450 rc.cpp:703 rc.cpp:1146 rc.cpp:1567 rc.cpp:1741 rc.cpp:2031
-#: rc.cpp:2046
-#, no-c-format
-msgid "City:"
-msgstr "Қаласы:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629
+msgid "Sports"
+msgstr "Спорт"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162
-#: rc.cpp:453
-#, no-c-format
-msgid "Age from:"
-msgstr "Жасы, келесі аралықта:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630
+msgid "Web design"
+msgstr "Веб-дизайн"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190
-#: rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "to:"
-msgstr "келсіге дейін:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631
+msgid "Ecology"
+msgstr "Экология"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:697
-#, no-c-format
-msgid "Gender:"
-msgstr "Жынысы:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632
+msgid "News and media"
+msgstr "Жаңалық пен БАҚ"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304
-#: rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "User number:"
-msgstr "Пайдаланушының нөмірі:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633
+msgid "Government"
+msgstr "Үкімет"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327
-#: rc.cpp:471
-#, no-c-format
-msgid "Request information about user:"
-msgstr "Пайдаланушы туралы мәлімет сұрау:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634
+msgid "Business"
+msgstr "Іскерлік"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341
-#: rc.cpp:474
-#, no-c-format
-msgid "Search by specified data:"
-msgstr "Көрсетілген мәліметті іздеу:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635
+msgid "Mystics"
+msgstr "Мистика"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357
-#: rc.cpp:477
-#, no-c-format
-msgid "Lookup only those that are currently online"
-msgstr "Қазір желіде барлардың арасынан іздеу"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636
+msgid "Travel"
+msgstr "Саяхат"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450
-#: rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "Age"
-msgstr "Жасы"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637
+msgid "Astronomy"
+msgstr "Астрономия"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461
-#: rc.cpp:492
-#, no-c-format
-msgid "City"
-msgstr "Қаласы"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638
+msgid "Space"
+msgstr "Ғарыш"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472
-#: rc.cpp:495 rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "UIN"
-msgstr "UIN"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639
+msgid "Clothing"
+msgstr "Киім-кешек"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483
-#: rc.cpp:498
-#, no-c-format
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640
+msgid "Parties"
+msgstr "Той-думан"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "DONT_TRANSLATE"
-msgstr "DONT_TRANSLATE"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641
+msgid "Women"
+msgstr "Әйелдер"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:510
-#, no-c-format
-msgid "DONT_TRANSL"
-msgstr "DONT_TRANSL"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642
+msgid "Social science"
+msgstr "Әлеуметтік ғылымдар"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492
-#: rc.cpp:507
-#, no-c-format
-msgid "999"
-msgstr "999"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643
+msgid "60's"
+msgstr "60-жылдар"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498
-#: rc.cpp:513
-#, no-c-format
-msgid "245324956234"
-msgstr "245324956234"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644
+msgid "70's"
+msgstr "70-жылдар"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "Register Account - Gadu-Gadu"
-msgstr "Gadu-Gadu тіркелуі"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645
+msgid "40's"
+msgstr "40-жылдар"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66
-#: rc.cpp:519
-#, no-c-format
-msgid "Repeat pass&word:"
-msgstr "Па&рольдің қайталануы:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646
+msgid "50's"
+msgstr "50-жылдар"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:573
-#, no-c-format
-msgid "A confirmation of the password you would like to use."
-msgstr "Қолданғыңыз келген парольді құптау."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647
+msgid "Finance and corporate"
+msgstr "Қаржы-қаражат"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:576
-#, no-c-format
-msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account."
-msgstr "Осы тіркелгі үшін қолданғыңыз келген парольді құптау."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648
+msgid "Entertainment"
+msgstr "Ойын-сауық"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86
-#: rc.cpp:528 rc.cpp:567
-#, no-c-format
-msgid "The password you would like to use."
-msgstr "Қолданғыңыз келген пароль."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649
+msgid "Consumer electronics"
+msgstr "Тұрмыстық электроника"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89
-#: rc.cpp:531 rc.cpp:570
-#, no-c-format
-msgid "The password you would like to use for this account."
-msgstr "Осы тіркелгі үшін қолданғыңыз келген пароль."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650
+msgid "Retail stores"
+msgstr "Сауда"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97
-#: rc.cpp:534 rc.cpp:543
-#, no-c-format
-msgid "Your E-mail address."
-msgstr "Эл.пошта адресіңіз."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651
+msgid "Health and beauty"
+msgstr "Денсаулық пен сұлулық"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:546
-#, no-c-format
-msgid "The E-mail address you would like to use to register this account."
-msgstr "Тіркелу үшін қолданғыңыз келген эл.пошта адресіңіз."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652
+msgid "Media"
+msgstr "Медиа"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136
-#: rc.cpp:540
-#, no-c-format
-msgid "&E-Mail address:"
-msgstr "&Эл.поштаның адресі:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653
+msgid "Household products"
+msgstr "Үй шаруашылығы"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184
-#: rc.cpp:549
-#, no-c-format
-msgid "&Verification sequence:"
-msgstr "&Тексеру тіркесімі:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654
+msgid "Mail order catalog"
+msgstr "Каталогы арқылы сатып алу"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190
-#: rc.cpp:552 rc.cpp:558
-#, no-c-format
-msgid "The text from the image below."
-msgstr "Төмендегі кескіндегі мәтін."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655
+msgid "Business services"
+msgstr "Іскерлік қызметтері"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:561
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated "
-"registration scripts."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656
+msgid "Audio and visual"
+msgstr "Аудио және бейне"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657
+msgid "Sporting and athletic"
+msgstr "Спорт және атлетика"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658
+msgid "Publishing"
+msgstr "Баспа"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659
+msgid "Home automation"
+msgstr "Үйдегі автоматтандыру"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34
+msgid "&Fetch Again"
+msgstr "&Қайтадан алу"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82
+msgid "'%2' Message for %1"
+msgstr "%1 үшін '%2' хабар"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77
+msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
+msgstr "%1 үшін '%2' хабар алу..."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
+msgid "You must enter a valid UIN."
+msgstr "Жарамды UIN нөмірін келтіру керек."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28
+msgid "Authorization Reply"
+msgstr "Авторизация жауабы"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53
+msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list."
+msgstr "<b>%1</b> өзінің контакттар тізіміне Сізді қосу үшін құптауды сұрайды."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55
+msgid "Authorization reply to <b>%1</b>."
+msgstr "<b>%1</b> дегеннің құптауды сұрауына жауап."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45
+msgid "ICQ User Search"
+msgstr "ICQ пайдаланушысын іздестіру"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
+msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
+msgstr "ICQ адрестік кітапшасынан іздеу үшін желіде болу керек."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
+msgid "You must enter search criteria."
+msgstr "Іздестіру шартын келтіру керек."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
+msgid "You must be online to display user info."
+msgstr "Пайдаланушы туралы мәліметті қарау үшін желіде болу керек."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:276
+msgid "Yes"
msgstr ""
-"Төмендегі кескіндегі мәтін. Скрип арқылы автоматты режімде тіркеуді болдырмау "
-"үшін қолданылады."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240
-#: rc.cpp:564 rc.cpp:2824 rc.cpp:3118
-#, no-c-format
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Паролі:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Жоқ"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337
-#: rc.cpp:579
-#, no-c-format
-msgid "Gadu-Gadu registration token."
-msgstr "Gadu-Gadu тіркеу шифры."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44
+msgid "ICQ User Information"
+msgstr "ICQ пайдаланушы мәліметі"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340
-#: rc.cpp:582
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This field contains an image with number that you need to type into the <b>"
-"Verification Sequence</b> field above."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48
+msgid "General Info"
+msgstr "Жалпы мәлімет"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49
+msgid "General ICQ Information"
+msgstr "ICQ жалпы мәліметі"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55
+msgid "Work Info"
+msgstr "Жұмыс туралы мәлімет"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56
+msgid "Work Information"
+msgstr "Жұмыс туралы мәлімет"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62
+msgid "Other Info"
+msgstr "Басқа мәліметтер"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63
+msgid "Other ICQ Information"
+msgstr "ICQ туралы басқа мәліметтер"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69
+msgid "Interest Info"
+msgstr "Әуестері туралы мәліметтер"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70
+msgid "Interest"
+msgstr "Әуестері"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "MICQ"
+msgstr "ICQ"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "SIM"
+msgstr "AIM"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Trillian"
+msgstr "Trillian пайдаланушы"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "MacICQ"
+msgstr "ICQ"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350
+msgid "Licq SSL"
msgstr ""
-"Бұл өрісте <b>Тексеру тіркесімі</b> жолағына енгізетін нөмірі жазылған кескін "
-"келтіріледі."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375
-#: rc.cpp:585
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the <b>"
-"Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated "
-"registration abuse.</i>"
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352
+msgid "Licq"
msgstr ""
-"<i><b>Тексеру тіркесімі</b>өрісіне кескінделген әріп пен сандарды енгізіңіз. "
-"Бұл автоматты түрде тіркеуді болдырмау үшін жасалынған.</i>"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24
-#: rc.cpp:588
-#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu"
-msgstr "Gadu-Gadu -тіркелгісінің параметрлері"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:226 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:605
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:611
+msgid "Buddies"
+msgstr "Достар"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:742
-#, no-c-format
-msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
-msgstr "Gadu-Gadu &UIN:"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:395
+msgid "ICQ Web Express"
+msgstr "ICQ Web Express"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78
-#: rc.cpp:600 rc.cpp:606
-#, no-c-format
-msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account."
-msgstr "Gadu-Gadu -тіркелгісін пайдаланушының идентификаторы."
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:397
+msgid "ICQ Email Express"
+msgstr "ICQ Email Express"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:609
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:719 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:736
+msgid ""
+"_: account has been disconnected\n"
+"%1 disconnected"
+msgstr "%1 ажыратылды"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:760
msgid ""
-"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number "
-"(no decimals, no spaces)."
+"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will "
+"not be disconnected."
msgstr ""
-"Gadu-Gadu -тіркелгісін пайдаланушының идентификаторы (бөлшек бөлігі жоқ және "
-"бос орынсыз бүтін сан түрінде жазылған)."
+"Протоколдың деректерін талдау кезінде жөндеуге келетін қате пайда болды. "
+"Жұмыс жалғастырылды."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125
-#: rc.cpp:615
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:762
msgid ""
-"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
-"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window."
+"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection "
+"occurring."
msgstr ""
-"Автоматты түрде қосылым болмасын десеңіз құсбелгісін қойыңыз. Көзі белгіленіп "
-"тұрса, Kopete бас терезесінің астындағы таңбашасы арқылы қолмен қосылуыңызға "
-"болады."
+"Протоколдың деректерін талдау кезінде қате пайда болды. Бағдарлама жүйеге "
+"қайтадан қосылады."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 143
-#: rc.cpp:618 rc.cpp:942 rc.cpp:1281 rc.cpp:1416 rc.cpp:2263
-#, no-c-format
-msgid "Registration"
-msgstr "Тіркеу"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:764
+msgid "OSCAR Protocol error"
+msgstr "OSCAR протоколының қатесі"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169
-#: rc.cpp:621
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:798
msgid ""
-"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"If you do not currently have an account, please click the button to create one."
+"_: ICQ user id\n"
+"UIN"
+msgstr "UIN"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:808
+msgid ""
+"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
+"disconnected."
msgstr ""
-"Gadu-Gadu желісіне қосылу үшін, Gadu-Gadu тіркелгісі қажет."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Егер тіркелгіңіз әлі болмаса, тіркелу үшін батырманы басыңыз."
+"Желіге %1 ретінде бірнеше рет кірдіңіз; енді %2 тіркелгісі ажыратылған."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 183
-#: rc.cpp:625 rc.cpp:1287 rc.cpp:1423 rc.cpp:2269
-#, no-c-format
-msgid "Re&gister New Account"
-msgstr "Жаңа ті&ркелгіні құру"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:814
+msgid ""
+"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
+"your settings for account %2."
+msgstr ""
+"%1 дегенге қосылмады: жарамды пароль келтірілмеген. %2 тіркелгісінің "
+"параметрлерін тексеріңіз."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186
-#: rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:951 rc.cpp:954 rc.cpp:2272 rc.cpp:2275
-#, no-c-format
-msgid "Register a new account on this network."
-msgstr "Бұл желіде жаңадан тіркелу."
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:822
+msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
+msgstr "%1 қызметі уақытша қол жеткізбейді. Кейінірек әрекетті қайталаңыз."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 218
-#: rc.cpp:634 rc.cpp:2620
-#, no-c-format
-msgid "A&ccount Preferences"
-msgstr "Ті&ркелгі параметрлері"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:827
+msgid ""
+"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
+msgstr "%1 дегенге %2 тіркелгі арқылы қосылмады: келтірілген пароль жарамсыз."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 246
-#: rc.cpp:637 rc.cpp:960 rc.cpp:1293 rc.cpp:1429 rc.cpp:2290 rc.cpp:2713
-#: rc.cpp:2938
-#, no-c-format
-msgid "Connection Preferences"
-msgstr "Қосылым параметрлері"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:832
+msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
+msgstr "%1 дегенге қосылмады - %2 деген тіркелгі жоқ."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260
-#: rc.cpp:640
-#, no-c-format
-msgid "&Use direct connections (DCC)"
-msgstr "Тікелей қосылымды (DCC) қ&олдану"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:836
+msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
+msgstr ""
+"%1 дегенге тіркеу орындалмады, өйткені %2 тіркелгісінің мерзімі біткен."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279
-#: rc.cpp:643
-#, no-c-format
-msgid "Use protocol encr&yption (SSL):"
-msgstr "&SSL шифрлау протоколын қолдану:"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:840
+msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
+msgstr "%1 дегенге тіркеу орындалмады, өйткені %2 тіркелгісі тоқтатылған."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285
-#: rc.cpp:646 rc.cpp:661
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:846
msgid ""
-"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server."
+"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
msgstr ""
-"Сервермен байланыс жасау үшін SSL шифрлау протоколы керек - керек еместігін "
-"таңдау."
+"%1 дегенге қосылмады, себебі осы компьютерден тым көп клиенттер қосылған."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288
-#: rc.cpp:649 rc.cpp:664
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852
msgid ""
-"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. "
-"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
-"with the server."
+"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. "
+"Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to "
+"wait even longer."
msgstr ""
-"Сервермен байланыс жасау үшін SSL шифрлау протоколы керек - керек еместігін "
-"таңдау. Тек сервермен алмасатын мәлімет шифрланады. Әңгіме мәліметі "
-"шифрланбайды."
+"Хабарларды тым жиі жіберудің салдарынан %2 серверіндегі %1тіркелгісін "
+"бұғаттады. Он минут аялдап әрекетті қайталаңыз. Егер әрекетті бірден "
+"жалғастырсаңыз, оданда көп уақыт күтуге мәжбүр боласыз."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294
-#: rc.cpp:652
-#, no-c-format
-msgid "If Available"
-msgstr "Мүмкіндігі болса"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:861
+msgid ""
+"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait "
+"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait "
+"even longer."
+msgstr ""
+"Өте жиі қосылу әрекетінің салдарынан %2 сервердегі %1тіркелгісі бұғатталды. "
+"Он минут аялдап әрекетті қайталаңыз. Егер бірден жалғастырсаңыз, онда көп "
+"уақыт күтуге мәжбүр боласыз."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299
-#: rc.cpp:655
-#, no-c-format
-msgid "Required"
-msgstr "Керек"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:893
+msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
+msgstr "%1 дегенге %2 тіркелгісі арқылы қосылым жаңылысы."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333
-#: rc.cpp:667
-#, no-c-format
-msgid "C&ache server information"
-msgstr "Сервер туралы мәлімет бүрк&емеленсін"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:880
+msgid ""
+"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this "
+"as a bug at http://bugs.trinitydesktop.org"
+msgstr ""
+"%1 сервер Сіз қолданған клиентті тым ескі деп есептейді. Қате туралы http://"
+"bugs.trinitydesktop.org сайтына хабарлаңыз"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339
-#: rc.cpp:670
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:886
msgid ""
-"Cache connection information for each server connected to in case the main "
-"load-balancing server fails."
+"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)."
msgstr ""
-"Жүктеуді үлестіретін сервердің жаңылыс кезіне, әрбір сервер үшін қосылым "
-"мәліметін бүркемелеу."
+"%2 сервердегі %1 тіркелгісі рұқсат етілмеген, себебі Сіз өте жассыз (13 "
+"жасқа жетпеген)."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342
-#: rc.cpp:673
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:175
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Translators: client name and version\n"
+"%1"
+msgstr "%1"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180
+msgid "Buddy icons"
+msgstr "Достардың таңбашалары"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:184
+msgid "Rich text messages"
+msgstr "RTF пішімді хабарлар"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186
+msgid "Group chat"
+msgstr "Топтық әңгіме"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188
+msgid "Voice chat"
+msgstr "Дауысты әңгіме"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192
+msgid "Send buddy list"
+msgstr "Достардың тізімін жіберу"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194
+msgid "File transfers"
+msgstr "Файл берілімі"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198
+msgid "Trillian user"
+msgstr "Trillian пайдаланушы"
+
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28
+msgid "Select Encoding"
+msgstr "Кодтаманы таңдау"
+
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Әдеттегі: 3185"
+
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28
+msgid "Add Contacts to Server List"
+msgstr "Сервердегі тізімге контакттарды қосу"
+
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34
+msgid "Do &Not Add"
+msgstr "&Қосылсын"
+
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List"
+msgstr "Сервердегі тізімге контакттарды қосу"
+
+#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Could not load service %1."
+msgstr "'%1' қызметі жүктелінбеді."
+
+#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47
+msgid "Error Loading Service"
+msgstr "Қызметті жүктеу қатесі"
+
+#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447
+#, fuzzy
msgid ""
-"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. "
-" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly "
-"using cached information about them. This prevents connection errors when the "
-"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very "
-"rarely."
+"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. "
+"The program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
msgstr ""
-"Gadu-Gadu жүктеуді үлестіретін серверде жаңылыс болғанда, осы параметр "
-"қолданылады. Құсбелгісі қойылса, Kopete сақталған мәліметті қолданып, "
-"сервермен тікелей қосылуға әрекет жасайды. Бұл жүктеуді үлестіретін сервер "
-"жауап бермегендегі, қосылым қатесін болдырмауға арналған. Іс жүзінде, өте сирек "
-"керек болады."
+"<qt>SMSClient - модем арқылы SMS жіберу бағдарламасы. Оны мына адрестен таба "
+"аласыз<a href=\"%1\">%1</a></qt>"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353
-#: rc.cpp:676
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ignore people off your contact list"
-msgstr "Контакттар тізіміңізде жоқ"
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
+msgid "No provider configured"
+msgstr "Ешбір провайдер көрсетілмеген"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371
-#: rc.cpp:679
-#, no-c-format
-msgid "U&ser Information"
-msgstr "&Пайдаланушы туралы мәлімет"
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:57
+msgid "Could Not Send Message"
+msgstr "Хабар жіберілмеді"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397
-#: rc.cpp:682
-#, no-c-format
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178
msgid ""
-"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal "
-"Information.</p>"
-msgstr "<p align=\"center\">Жеке мәліметті өзгерту үшін, қосылуыңыз қажет.</p>"
+"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can "
+"be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>SMSClient - модем арқылы SMS жіберу бағдарламасы. Оны мына адрестен таба "
+"аласыз<a href=\"%1\">%1</a></qt>"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408
-#: rc.cpp:685
-#, no-c-format
-msgid "User Information"
-msgstr "Пайдаланушы туралы мәлімет"
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
+msgid "No provider configured."
+msgstr "Провайдеры көрсетілмеген."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451
-#: rc.cpp:694
-#, no-c-format
-msgid "Your nick name:"
-msgstr "Бүркеншік атыңыз:"
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
+msgid ""
+"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog."
+msgstr "SMSSend үшін префикс орнатылмаған, оны баптау диалогында орнатыңыз."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467
-#: rc.cpp:700
-#, no-c-format
-msgid "Year of birth:"
-msgstr "Туған жылы:"
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
+msgid "No Prefix"
+msgstr "Префиксы жоқ"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560
-#: rc.cpp:712
-#, no-c-format
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184
+msgid "%1 Settings"
+msgstr "%1 параметрлері"
+
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240
msgid ""
-"Values below are going to be used in search, but will not appear in results."
+"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can "
+"be found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
msgstr ""
-"Төмендегі мәндер іздегенде қолданылады, бірақ нәтижелерінде көрсетілмейді."
+"<qt>SMSSend - web арқылы SMS жіберу бағдарламасы. Оны мына адрестен таба "
+"аласыз <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601
-#: rc.cpp:715
-#, no-c-format
-msgid "Maiden name:"
-msgstr "Қыз кезіндегі аты:"
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215
+msgid "Could not determine which argument which should contain the message."
+msgstr "Мазмұнында хабар бар аргумент анықталмады."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609
-#: rc.cpp:718
-#, no-c-format
-msgid "City of origin:"
-msgstr "Туған қаласы:"
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223
+msgid "Could not determine which argument which should contain the number."
+msgstr "Мазмұнында нөмірі бар аргумент анықталмады."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651
-#: rc.cpp:721
-#, no-c-format
-msgid "&File Transfer"
-msgstr "&Файлдар берілімі"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86
+msgid ""
+"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to "
+"%2 messages?"
+msgstr ""
+"Хабардың ұзындығы шегінен асып кетті (%1). Хабар %2 бөлікке бөлінсін бе?"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665
-#: rc.cpp:724
-#, no-c-format
-msgid "Global DCC Options"
-msgstr "Жалпы DCC параметрлері"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Message Too Long"
+msgstr "Хабар тым ұзын"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676
-#: rc.cpp:727
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Divide"
+msgstr "Бөліктеу"
+
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Do Not Divide"
+msgstr "Керегі жоқ"
+
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149
+msgid "Message too long."
+msgstr "Хабар тым ұзын."
+
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:56
+msgid "Something went wrong when sending message."
+msgstr "Хабарды жіберіп жатқанда бір қате орын алды."
+
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:126
+msgid "&Contact Settings"
+msgstr "&Контакт параметрлері"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:83
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:39
+#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134
#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Сипаттамасы"
+
+#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27
+msgid "User Preferences"
+msgstr "Пайдаланушының параметрлері"
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</b> "
-"Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>"
+"Working directory %1 does not exist.\n"
+"If you have not configured anything yet (samba) please see\n"
+"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n"
+"on how to do this.\n"
+"Should the directory be created? (May need root password)"
msgstr ""
-"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Бұл параметрлер <b>барлық</b> "
-"Gadu-Gadu тіркелгісіне әсерін тигізеді.</font></p></qt>"
+"/var/lib/winpopup/ жұмыс каталогы жоқ.\n"
+"Егер samba әлі бапталмаған болса, Samba (Баптау... ->Тіркелгі -> Өңдеу)\n"
+"дегенге баруға тұра келді\n"
+"Каталогты құру керек пе? (root әкімшінің паролі қажет болуы мүмкін)"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684
-#: rc.cpp:730
-#, no-c-format
-msgid "&Override default configuration"
-msgstr "&Әдеттегі баптау ауыстырылсын"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Каталогты құру"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714
-#: rc.cpp:733
-#, no-c-format
-msgid "Local &IP address /"
-msgstr "Жергілікті &IP адресі /"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Құру керек жоқ"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728
-#: rc.cpp:736
-#, no-c-format
-msgid "po&rt:"
-msgstr "по&рт:"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125
+msgid ""
+"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n"
+"You will not receive messages if you say no.\n"
+"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n"
+"Fix? (May need root password)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752
-#: rc.cpp:739
-#, no-c-format
-msgid "0.0.0.0"
-msgstr "0.0.0.0"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
+msgid "Fix"
+msgstr "Жөндеу"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55
-#: rc.cpp:745 rc.cpp:751
-#, no-c-format
-msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
+msgid "Do Not Fix"
+msgstr "Керегі жоқ"
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234
+msgid ""
+"Connection to localhost failed!\n"
+"Is your samba server running?"
msgstr ""
-"Сіз қосқыңыз келген Gadu-Gadu пайдаланушысының тіркелгі идентификаторы."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58
-#: rc.cpp:748 rc.cpp:754
-#, no-c-format
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303
msgid ""
-"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in "
-"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory."
+"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n"
+"Fix? (May need root password)"
msgstr ""
-"Сіз қосқыңыз келген Gadu-Gadu пайдаланушысының тіркелгі идентификаторы (бөлшек "
-"бөлігі жоқ және бос орынсыз жазылған бүтін сан). Бұл жолақ міндетті түрде "
-"толтырылу керек."
+"Хабарлама файлы өшірілмеді, мүмкін, қатынау рұқсаттары дұрыс орнатылмаған.\n"
+"Жөндеу керек пе? (root әкімшінің паролі қажет болуы мүмкін)"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79
-#: rc.cpp:757
-#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: 1234567)</i>"
-msgstr "<i>(мысалы: 1234567)</i>"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311
+msgid "Still cannot remove it; please fix manually."
+msgstr "Өшіру сәтсіз аяқталды. Қатені қолмен жөндеңіз."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109
-#: rc.cpp:760
-#, no-c-format
-msgid "&Forename:"
-msgstr "&Аты:"
+#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163
+msgid "WinPopup (%1)"
+msgstr "WinPopup (%1)"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:805
-#, no-c-format
-msgid "The forename of the contact you wish to add."
-msgstr "Қосқыңыз келген қатынасушының аты."
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
+msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>"
+msgstr "<qt>Дұрыс хост атауын келтіріңіз.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:808
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may "
-"include a middle name."
-msgstr "Қосқыңыз келген қатнасушының аты. Әкесінің атын да қосуға болады."
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
+msgid "WinPopup"
+msgstr "WinPopup"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129
-#: rc.cpp:769
-#, no-c-format
-msgid "&Surname:"
-msgstr "&Тегі:"
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
+msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>"
+msgstr "<qt>Контактта LOCALHOST деп жазуға болмайды.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:811
-#, no-c-format
-msgid "The surname of the contact you wish to add."
-msgstr "Қосқыңыз келген қатнасушының тегі."
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
+msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>"
+msgstr "<qt>smbclient бағдарламасының дұрыс жоллын келтіріңіз.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:814
-#, no-c-format
-msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add."
-msgstr "Қосқыңыз келген қатнасушының тегі (фамилиясы)."
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
+msgid "The Samba configuration file is modified."
+msgstr "Samba баптау файлы өзгертілген."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2884
-#, no-c-format
-msgid "N&ickname:"
-msgstr "&Бүркеншік ат:"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
+msgid "Configuration Succeeded"
+msgstr "Баптау сәтті аяқталды"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160
-#: rc.cpp:781 rc.cpp:784 rc.cpp:817 rc.cpp:820
-#, no-c-format
-msgid "A nickname for the contact you wish to add."
-msgstr "Қосқыңыз келген қатнасушының бүркеншік аты."
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
+msgid "Updating the Samba configuration file failed."
+msgstr "Samba баптау файлын жаңарту қатесі."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182
-#: rc.cpp:787
-#, no-c-format
-msgid "&Email address:"
-msgstr "&Эл.пошта адресі:"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
+msgid "Configuration Failed"
+msgstr "Баптау қатесі"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:793 rc.cpp:799 rc.cpp:802 rc.cpp:823 rc.cpp:826
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:832
-#, no-c-format
-msgid "E-Mail address for this contact."
-msgstr "Қатынасушының эл.пошта адресі."
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37
+msgid "N/A"
+msgstr "А/Ж"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 210
-#: rc.cpp:796 rc.cpp:2521 rc.cpp:2554
-#, no-c-format
-msgid "&Telephone number:"
-msgstr "&Телефон нөмірі:"
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51
+msgid "Looking"
+msgstr "Іздестіру"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311
-#: rc.cpp:835
-#, no-c-format
-msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
-msgstr "\"&Тек достар үшін\" режімінде желі ажыратылсын"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while saving the address book entry."
+msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:841
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177
+#, fuzzy
msgid ""
-"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status "
-"mode."
-msgstr ""
-"\"Тек достар үшін\" режімінде бұл қатынас болмау үшін құсбелгісін қойыңыз."
+"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "Адрес кітапшасында жазу табылмады"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323
-#: rc.cpp:844
-#, no-c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Тобы"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "Адрес кітапшасында жазу табылмады"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52
-#: rc.cpp:853
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191
+#, fuzzy
msgid ""
-"Choose status, by default present status is selected. \n"
-"So all you need to do is just to type in your description. \n"
-"Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
-msgstr ""
-"Күй-жайын таңдаңыз, әдетте \"Орнында\" күй-жайы таңдалған\n"
-"болады. Керегі - сипатамасын ғана келтіру.\n"
-"'Желіден тыс' күй-жайын таңдасаңыз Сізді, көрсетілген сипаттамамен ажыратып "
-"тастайды."
+"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "Адрес кітапшасында жазу табылмады"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77
-#: rc.cpp:861
-#, no-c-format
-msgid "Set your status to Online."
-msgstr "\"Желіде\" күй-жайын орнату."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "The picture was not successfully uploaded"
+msgstr "Файл сәтті тасымалданды."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80
-#: rc.cpp:864
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
-"anyone who wishes."
-msgstr ""
-"Кез келген қатынасушысымен әңгімелесуге дайын екеніңізді көрсететін \"Желіде\" "
-"күй-жайын орнатады."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Could not open file for writing."
+msgstr "Файл жазуға ашылмады"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94
-#: rc.cpp:870
-#, no-c-format
-msgid "Set your status to busy."
-msgstr "'Бос емес' күй-жайын орнату."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while downloading the file."
+msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97
-#: rc.cpp:873
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Беймәлім қате."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect to file transfer server"
+msgstr "Серверге қосылу мүмкін емес."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while sending the file."
+msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while sending the message"
+msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "The message is empty."
+msgstr "Бұл хабар шифрланған."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file: %1"
+msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "An unknown error has occurred."
+msgstr "Беймәлім қате пайда болды"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199
+#, fuzzy
msgid ""
-"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with "
-"trivial chat, and may not be able to reply immediately."
+"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
+"\n"
+"Please relogin and try again."
+msgstr "Jabber серверімен шифрланған қосылым орнатылмады."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred closing the webcam session. "
+msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "You tried to close a connection that did not exist."
+msgstr "Контактты қосу үшін, қосылуыңыз керек."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
+msgstr "Сервер тізімі алынбады."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)"
+msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Could not join chat"
+msgstr "Контакт тізімге қосылмады"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271
+msgid "The room is full. Please choose another one."
msgstr ""
-"Қазір әңгіме-дүкен құруға мұрша жоқтығын, соңдықтан бірден жауап бере "
-"алмайтынын көрсететін, 'Бос емес' күй-жайын орнату."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105
-#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:876
-#, no-c-format
-msgid "&Invisible"
-msgstr "&Көрінбейтін"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Invalid user."
+msgstr "Пайдаланушының идентификаторы жарамсыз."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111
-#: rc.cpp:879
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "An unknown error occurred while joining the chat room."
+msgstr "Әңгіме-дүкен стилін орнату кезінде беймәлім қате пайда болды."
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo User Information"
+msgstr "Пайдаланушы туралы мәлімет"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Save and Close"
msgstr ""
-"Сіздің бар екеніңізді басқалардан жасыратын 'Көрінбейтін' күй-жайын орнату."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114
-#: rc.cpp:882
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
-"will see you as offline). However you may still chat, and see the online "
-"presence of others."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Merge with existing entry"
msgstr ""
-"Сіздің бар екеніңізді басқа пайдаланушылардан жасыратын 'Көрінбейтін' күй-жайды "
-"орнату (олар үшін Сіздің күй-жайыңыз \"Желіден тыс\" болады). Бірақ, Сіз "
-"әңгімеге қатынаса аласыз және басқалардың күй-жайын көресіз."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128
-#: rc.cpp:888 rc.cpp:891
-#, no-c-format
-msgid "Choose this status to disconnect with description entered below."
-msgstr "Төменде келтірілген түсініктемемен желіден шығу."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "General Yahoo Information"
+msgstr "ICQ жалпы мәліметі"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151
-#: rc.cpp:894
-#, no-c-format
-msgid "&Message:"
-msgstr "&Хабарлама:"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Other Yahoo Information"
+msgstr "ICQ туралы басқа мәліметтер"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157
-#: rc.cpp:897 rc.cpp:903
-#, no-c-format
-msgid "Description of your status."
-msgstr "Күй-жайыңыздың түсініктемесі."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing entry"
+msgstr "Алмастыратыны"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160
-#: rc.cpp:900 rc.cpp:906
-#, no-c-format
-msgid "Description of your status (up to 70 characters)."
-msgstr "Сіздің күй-жайыңыздың түсініктемесі (70 таңбаға дейін)."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31
+#, c-format
+msgid "Webcam for %1"
+msgstr "%1 веб-камерасы"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16
-#: rc.cpp:909
-#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Yahoo"
-msgstr "Тіркелгі параметрлері - Yahoo"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45
+msgid "No webcam image received"
+msgstr "Веб-камерадан сурет түсірілмеді"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43
-#: rc.cpp:912 rc.cpp:1251 rc.cpp:1386 rc.cpp:2233
-#, no-c-format
-msgid "&Basic Setup"
-msgstr "&Негізгі баптау"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80
+msgid "%1 has stopped broadcasting"
+msgstr "%1 кеңтаралым хабарды жіберуді тоқтады"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 73
-#: rc.cpp:918 rc.cpp:1017
-#, no-c-format
-msgid "&Yahoo username:"
-msgstr "&Yahoo пайдаланушының атауы:"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "%1 has cancelled viewing permission"
+msgstr "%1 қарауға рұқсатты жойды"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79
-#: rc.cpp:921 rc.cpp:927
-#, no-c-format
-msgid "The account name of your Yahoo account."
-msgstr "Yahoo тіркелгісінің атауы."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84
+msgid "%1 has declined permission to view webcam"
+msgstr "%1 деген веб-камерасын қарауға рұқсат беремеді"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82
-#: rc.cpp:924 rc.cpp:930
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an "
-"alphanumeric string (no spaces)."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86
+msgid "%1 does not have his/her webcam online"
+msgstr "%1 деген пайдаланушының қосылған веб-камерасы жоқ"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88
+msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason"
+msgstr "%1 дегенның веб-камерасынан қарау мүмкін емес. Себебі белгісіз"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97
+msgid "%1 viewer(s)"
msgstr ""
-"Yahoo тіркелгісінің атауы. Әріп-цифрлар тізбегі (бос орындар болмасын)."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114
-#: rc.cpp:939
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Exclude from &Global Identity"
-msgstr "&Жалпы жүйелік профилі қолданылсын"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97
+msgid "Open Inbo&x..."
+msgstr "Кіріс жә&шігін ашу..."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157
-#: rc.cpp:945
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98
+msgid "Open &Addressbook..."
+msgstr "&Адрес кітапшасын ашу..."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "&Edit my contact details..."
+msgstr "Контакт қасиеттерін өңдеу"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "&Join chat room..."
+msgstr "Арнаға кіру..."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753
+#, fuzzy
msgid ""
-"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account."
-"<br>"
-"<br>If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to "
-"create one."
+"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n"
+"Visit %1 to reactivate it."
msgstr ""
-"Yahoo желісіне қосылу үшін, Сізде Yahoo тіркелгісі болу қажет."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Егер Сізде ол жоқ болса, тіркелу үшін батырманы басыңыз."
-
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171
-#: rc.cpp:948
-#, no-c-format
-msgid "Register &New Account"
-msgstr "&Жаңадан тіркелу"
+"Yahoo қызметіне кіре алмады: тіркелгіңіз бұғатталған.\n"
+" Оны қайта белсендіру үшін %1 дегенге кіріп шығыңыз."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206
-#: rc.cpp:957
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Accoun&t Preferences"
-msgstr "Тіркелгі параметрлері"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762
+msgid ""
+"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid."
+msgstr ""
+"Yahoo қызметіне кіре алмады: Келтірілген пайдаланушының атауы дұрыс емес."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245
-#: rc.cpp:963
-#, no-c-format
-msgid "O&verride default server information"
-msgstr "Сервердің әдетті мәліметін а&уыстрыру"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771
+msgid ""
+"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate "
+"login."
+msgstr ""
+"Сіз Yahoo қызметінен ажыратылғансыз, қызметке екі рет кіру себебінен болуы "
+"мүмкін."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273
-#: rc.cpp:969 rc.cpp:978
-#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to."
-msgstr "Қосылғыңыз келген Yahoo серверінің IP адресі немесе хост қалқасы."
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803
+msgid ""
+"%1 has been disconnected.\n"
+"Error message:\n"
+"%2 - %3"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276
-#: rc.cpp:972 rc.cpp:981
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816
+#, fuzzy
msgid ""
-"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. "
-"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)."
+"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n"
+"Error message:\n"
+"%2 - %3"
msgstr ""
-"Қосылғыңыз келген Yahoo серверінің IP адресі немесе хост қалқасы. Әдеттегі "
-"сервері (scs.msg.yahoo.com)."
+"MSN серверіне қосылғанда қате пайда болды.\n"
+"Қате хабарламасы:\n"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287
-#: rc.cpp:975
-#, no-c-format
-msgid "scs.msg.yahoo.com"
-msgstr "scs.msg.yahoo.com"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1\n"
+"\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"\n"
+"Себебі: %2 - %3"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 304
-#: rc.cpp:984 rc.cpp:3348
-#, no-c-format
-msgid "P&ort:"
-msgstr "П&орты:"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
+msgid "Yahoo Plugin"
+msgstr "Yahoo плагин модулі"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310
-#: rc.cpp:987
-#, no-c-format
-msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
-msgstr "Қосылғыңыз келген Yahoo серверінің порты."
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891
+#, fuzzy
+msgid "User %1 has granted your authorization request."
+msgstr ""
+"%1 деген сұрағаныңызды құптады.\n"
+"Жауабы: %2"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313
-#: rc.cpp:990 rc.cpp:996
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902
+#, fuzzy
msgid ""
-"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this "
-"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall."
+"User %1 has rejected your authorization request.\n"
+"%2"
msgstr ""
-"Қосылғыңыз келген Yahoo серверінің порты. Әдеттегісі - 5050, бірақ желіаралық "
-"қалқанның қоршауында болсаңыз Yahoo 80-ші портты қолдануға рұқсат береді)."
+"%1 деген сұрағаныңызды құптады.\n"
+"Жауабы: %2"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333
-#: rc.cpp:993
-#, no-c-format
-msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
-msgstr "Қосылғыңыз келген Yahoo серверінің порты."
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n"
+"Buzz"
+msgstr "Buzz!!"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348
-#: rc.cpp:999
-#, no-c-format
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Достың таңбашасы"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1 has invited you to join a conference with %2.\n"
+"\n"
+"His/her message: %3\n"
+"\n"
+"Accept?"
+msgstr "%1 деген оның веб-камерасынан қарауды шақырады. Қарайсыз ба?"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364
-#: rc.cpp:1002
-#, no-c-format
-msgid "Select Picture..."
-msgstr "Суретті таңдау..."
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
+msgid "Accept"
+msgstr "Қабылдау"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404
-#: rc.cpp:1005
-#, no-c-format
-msgid "Se&nd buddy icon to other users"
-msgstr "Таңбаша басқа пайдаланушыларға жібе&рілсін"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332
+#, fuzzy
+msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\""
+msgstr " %1 дегенге осы әңгімеге қосылуға шақыру жіберілген."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30
-#: rc.cpp:1008
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646
+#, c-format
msgid ""
-"Your Account has to be verified because of too many false login attempts."
-"<br>"
-msgstr ""
+"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n"
+"You have %n unread messages in your Yahoo inbox."
+msgstr "Yahoo пошта жәшігінде %n оқылмаған хабар бар."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46
-#: rc.cpp:1011
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Please enter the chars shown in the picture:"
-msgstr "Сүзгінің жаңа атауын келтіріңіз:"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654
+#, fuzzy
+msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox. <br><br>Subject: %2"
+msgstr "Yahoo пошта жәшігінде %1 дегеннен жаңа хабар келді."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16
-#: rc.cpp:1014
-#, no-c-format
-msgid "Add Yahoo Contact"
-msgstr "Yahoo контактты қосу"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684
+msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
+msgstr "%1 деген оның веб-камерасынан қарауды шақырады. Қарайсыз ба?"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47
-#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026
-#, no-c-format
-msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add."
-msgstr "Сіз қосқыңыз келген Yahoo тіркелгісінің атауы."
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
+#, fuzzy
+msgid "Webcam for %1 is not available."
+msgstr "Желі қол жеткізбейді"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50
-#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791
+#, fuzzy
msgid ""
-"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in "
-"the form of an alphanumeric string (no spaces)."
+"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br />Please set a new "
+"buddy icon.</qt>"
msgstr ""
-"Сіз қосқыңыз келген Yahoo тіркелгісінің атауы. Әріп-цифрлар тізбегі (бос "
-"орындар болмасын)."
-
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71
-#: rc.cpp:1032
-#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: joe8752)</i>"
-msgstr "<i>(мысалы: joe8752)</i>"
+"<qt>Досымның таңдаған таңбашасын ашу мүмкін емес.<br>Басқа таңбашаны "
+"таңдаңыз.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24
-#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Дербес мәліметі"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
+msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
+msgstr "Көрсетілетін суретті өзерткенде қате пайда болды."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46
-#: rc.cpp:1041
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Second name:"
-msgstr "Экран атауы:"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895
+#, fuzzy
+msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?"
+msgstr "%1 деген оның веб-камерасынан қарауды шақырады. Қарайсыз ба?"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92
-#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1540 rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "&Nickname:"
-msgstr "&Бүркеншік ат:"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56
+msgid "Buzz Contact"
+msgstr "Қатынасушыға Buzz жіберу"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119
-#: rc.cpp:1050
-#, no-c-format
-msgid "Yahoo ID:"
-msgstr "Yahoo идентификаторы:"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57
+msgid "Show User Info"
+msgstr "Қатынасушы туралы мәлімет көрсетілсін"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130
-#: rc.cpp:1053
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Атағы"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58
+msgid "Request Webcam"
+msgstr "Веб-камераны қарау"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141
-#: rc.cpp:1056
-#, no-c-format
-msgid "Anniversary:"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380
+msgid "Invite to view your Webcam"
msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203
-#: rc.cpp:1059 rc.cpp:1995
-#, no-c-format
-msgid "Birthday:"
-msgstr "Туған күні:"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65
+msgid "Yahoo Display Picture"
+msgstr "Yahoo суреті"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233
-#: rc.cpp:1062 rc.cpp:1233
-#, no-c-format
-msgid "Contact Information"
-msgstr "Контакт мәліметі"
+#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "&Invite others"
+msgstr "&Шақыру"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244
-#: rc.cpp:1065
-#, no-c-format
-msgid "Pager:"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117
+msgid "%1|Stealthed"
msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255
-#: rc.cpp:1068 rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "&Homepage:"
-msgstr "&Мекен парақшасы:"
-
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282
-#: rc.cpp:1071 rc.cpp:1519 rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "&Email:"
-msgstr "&Эл.пошта:"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369
+msgid "View &Webcam"
+msgstr "&Веб-камерадан қарау"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293
-#: rc.cpp:1074
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Email &3:"
-msgstr "Эл.пошта:"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391
+msgid "&Buzz Contact"
+msgstr "&Buzz жіберу"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304
-#: rc.cpp:1077
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Email &2:"
-msgstr "Эл.пошта:"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401
+msgid "&Stealth Setting"
+msgstr "&Көрінбеу баптаулары"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371
-#: rc.cpp:1080 rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Fa&x:"
-msgstr "Фак&с:"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "&Invite to Conference"
+msgstr "Сөйлесуге шақыру"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382
-#: rc.cpp:1083
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Additional:"
-msgstr "Қосымша қасиеттері:"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421
+msgid "&View Yahoo Profile"
+msgstr "&Yahoo профилін көру"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425
-#: rc.cpp:1086 rc.cpp:1510
-#, no-c-format
-msgid "&Phone:"
-msgstr "&Телефоны:"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465
+msgid "Stealth Setting"
+msgstr "Көрінбеу баптаулары"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452
-#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Ce&ll:"
-msgstr "Үя&лысы:"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519
+msgid "Buzzz!!!"
+msgstr "Buzzz!!!"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476
-#: rc.cpp:1092
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Location Information"
-msgstr "Компаниия туралы мәлімет"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid ""
+"I cannot find the jasper image convert program.\n"
+"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n"
+"Please see %1 for further information."
+msgstr ""
+"Jasper кескінді түрлендіру бағдарламасы табылмады.\n"
+"Ол Yahoo веб-камераларды қарағанда қажет.\n"
+"%1 деген адреске ауысыңыз"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487
-#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "&Address:"
-msgstr "&Адресі:"
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498
-#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid "Countr&y:"
-msgstr "&Елі:"
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
+msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>"
+msgstr "<qt>Дұрыс парольді келтіріңіз.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531
-#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "&State:"
-msgstr "&Облысы:"
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167
+msgid "Yahoo Buddy Icon"
+msgstr "Yahoo досының таңбашасы"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558
-#: rc.cpp:1104 rc.cpp:1504 rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "&City:"
-msgstr "&Қаласы:"
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
+msgid ""
+"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br>Please set a new buddy "
+"icon.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Досымның таңдаған таңбашасын ашу мүмкін емес.<br>Басқа таңбашаны "
+"таңдаңыз.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593
-#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "&Zip:"
-msgstr "Пошта &индексі:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44
+msgid "Be right back"
+msgstr "Жақында қайтып ораламын"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30
-#: rc.cpp:1110
-#, no-c-format
-msgid "Show Me As"
-msgstr "Мені былай атау"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46
+msgid "Not at home"
+msgstr "Үйде жоқ"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45
-#: rc.cpp:1113
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Perma&nently offline"
-msgstr "Желіде тұ&рақты болмау"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47
+msgid "Not at my desk"
+msgstr "Орнында жоқ"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83
-#: rc.cpp:1119
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Off&line"
-msgstr "Желіден тыс"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48
+msgid "Not in the office"
+msgstr "Кеңседе жоқ"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24
-#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1708
-#, no-c-format
-msgid "Personal Work Information"
-msgstr "Жұмысы туралы мәлімет"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49
+msgid "On the phone"
+msgstr "Телефонмен сөйлесіп жатырмын"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61
-#: rc.cpp:1128 rc.cpp:1723
-#, no-c-format
-msgid "Company Location Information"
-msgstr "Компаниия туралы мәлімет"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50
+msgid "On vacation"
+msgstr "Демалыста"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80
-#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1729 rc.cpp:1998
-#, no-c-format
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Мекен парақшасы:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51
+msgid "Out to lunch"
+msgstr "Түскі үзілістемін"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112
-#: rc.cpp:1137 rc.cpp:1570 rc.cpp:1744 rc.cpp:2034 rc.cpp:2055
-#, no-c-format
-msgid "Country:"
-msgstr "Елі:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52
+msgid "Stepped out"
+msgstr "Шығып кетті"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174
-#: rc.cpp:1143 rc.cpp:1573 rc.cpp:1738
-#, no-c-format
-msgid "State:"
-msgstr "Облысы:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54
+msgid "Custom"
+msgstr "Қалау бойынша"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190
-#: rc.cpp:1149 rc.cpp:1735
-#, no-c-format
-msgid "Zip:"
-msgstr "Пошта индексі:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58
+msgid "Buddy Icon Checksum"
+msgstr "Досымның таңбасының бақылаулық қосындысы"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24
-#: rc.cpp:1152
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Contact comments:"
-msgstr "Контакт пайымдамалары:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59
+msgid "Buddy Icon Expire"
+msgstr "Досымның таңбашасының мерзімі"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40
-#: rc.cpp:1155
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Note 1:"
-msgstr "%1 туралы ескерту:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60
+msgid "Buddy Icon Remote Url"
+msgstr "Досымның таңбашасының қашықтағы Url адресі"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56
-#: rc.cpp:1158
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Note 2:"
-msgstr "&Ескертулер"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68
+msgid "YAB Id"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80
-#: rc.cpp:1161
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Note 3:"
-msgstr "&Ескертулер"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Pager number"
+msgstr "Пайдаланушының нөмірі:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96
-#: rc.cpp:1164
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Note 4:"
-msgstr "&Ескертулер"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Fax number"
+msgstr "Пайдаланушының нөмірі:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1167
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Invite Friends to Conference"
-msgstr "Сөйлесуге шақыру"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Additional number"
+msgstr "Қосымша қасиеттері:"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35
-#: rc.cpp:1170
-#, no-c-format
-msgid "Conference Members"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73
+msgid "Alternative email 1"
msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54
-#: rc.cpp:1173
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
+msgid "GoogleTalk"
+msgstr "GoogleTalk"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
+msgid "Skype"
+msgstr "Skype"
+
+#: protocols/irc/ircchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77
#, no-c-format
-msgid "Friend List"
-msgstr ""
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60
-#: rc.cpp:1176 rc.cpp:1182
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Жаңа стильдің атауы"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78
+msgid "QQ"
+msgstr "QQ"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88
-#: rc.cpp:1179
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Chat Invitation List"
-msgstr "Шақыру хабарын келтіріңіз"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79
+msgid "Private Address"
+msgstr "Үй адресі"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162
-#: rc.cpp:1188
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add >>"
-msgstr "&Идентификаторды қосу"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80
+msgid "Private City"
+msgstr "Тұратын қаласы"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170
-#: rc.cpp:1191
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<< Remove"
-msgstr "Өші&ру"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81
+msgid "Private State"
+msgstr "Тұратын облыс/өлкесі"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207
-#: rc.cpp:1194
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Invitation Message"
-msgstr "Шақыру хабарын келтіріңіз"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82
+msgid "Private ZIP"
+msgstr "Үй пошта индексі"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288
-#: rc.cpp:1200
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Invite"
-msgstr "&Шақыру"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83
+msgid "Private Country"
+msgstr "Тұратын елі"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24
-#: rc.cpp:1206
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Always visible:"
-msgstr "Әрқашанда көр&мейтіндер"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85
+msgid "Private URL"
+msgstr "Жеке URL-і"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32
-#: rc.cpp:1209
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Contacts:"
-msgstr "Контакт:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86
+msgid "Corporation"
+msgstr "Корпорациясы"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155
-#: rc.cpp:1224
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Always invisible:"
-msgstr "Әрқашанда көр&мейтіндер"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87
+msgid "Work Address"
+msgstr "Жұмыс адресі"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24
-#: rc.cpp:1227
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add "
-"them?"
-msgstr "Контакттар тізіміңізде бұл тұлға жоқ. Оны қосу керек пе?"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89
+msgid "Work State"
+msgstr "Жұмыс облыс/өлкесі"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43
-#: rc.cpp:1230
-#, no-c-format
-msgid "Do &not ask again"
-msgstr "Бұл сұрақ енді қойыл&масын"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90
+msgid "Work ZIP"
+msgstr "Жұмыс пошта индексі"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53
-#: rc.cpp:1236
-#, no-c-format
-msgid "AIM screen name:"
-msgstr "AIM экран атауы:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Work URL"
+msgstr "Жұмыстағы:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27
-#: rc.cpp:1239
-#, no-c-format
-msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
-msgstr "Қосылғыңыз келген әңгіме-дүкеннің атауын келтіріңіз."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95
+msgid "Anniversary"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69
-#: rc.cpp:1242
-#, no-c-format
-msgid "Room &name:"
-msgstr "Әңгіме-дүкеннің &атауы:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Notes"
+msgstr "&Ескертулер"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80
-#: rc.cpp:1245
-#, no-c-format
-msgid "E&xchange:"
-msgstr "&Айырбастау:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Additional 1"
+msgstr "Қосымша қасиеттері:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24
-#: rc.cpp:1248
-#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - AIM"
-msgstr "Тіркелгі параметрлері - AIM"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Additional 2"
+msgstr "Қосымша қасиеттері:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86
-#: rc.cpp:1257
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "AIM &screen name:"
-msgstr "AIM экран атауы:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Additional 3"
+msgstr "Қосымша қасиеттері:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92
-#: rc.cpp:1260 rc.cpp:1266
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Additional 4"
+msgstr "Қосымша қасиеттері:"
+
+#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Account Verification - Yahoo"
+msgstr "Тіркелгі параметрлері - Yahoo"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:22
#, no-c-format
-msgid "The screen name of your AIM account."
-msgstr "Сіздің AIM тіркелгісінің атауы."
+msgid "Step One: Select Messaging Service"
+msgstr "1-қадам: Хабарласу қызметін таңдау"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95
-#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1269
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:121
#, no-c-format
msgid ""
-"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an "
-"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
+"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n"
+"<p>Select the messaging service from the list below.</p>"
msgstr ""
-"Сіздің AIM тіркелгісінің атауы. Әріп-цифрлар тізбегі (бос орындар рұқсат "
-"етілген, үлкен-кішілігі ескерілмейді)."
+"<h2>Контакттарды қосу шеберіне қош келдіңіз!</h2>\n"
+"<p>Хабарласу қызметін таңдаңыз.</p> "
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 121
-#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1413 rc.cpp:2260
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:16
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:16
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:420
#, no-c-format
-msgid "Exclu&de from Global Identity"
-msgstr "Жалпы жүйелік профилінен &шығарылсын"
+msgid "Finished"
+msgstr "Дайын"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 132
-#: rc.cpp:1278 rc.cpp:1410 rc.cpp:2947
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:38
#, no-c-format
msgid ""
-"If you check that case, the account will not be connected when you press the "
-"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically "
-"connect at startup"
+"<h2>Congratulations</h2>\n"
+"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
+"button.</p>"
msgstr ""
-"Егер бұны таңдасаңыз, \"Барлығын қосу\" батырмасын басқанда , тіпті автоматты "
-"түрдегі қосылымды таңдасаңыз да, бұл тіркелгі қосылмайды"
+"<h2>Құттықтаймыз!</h2>\n"
+"<p>Сіз тіркелгіні баптауды аяқтадыңыз. \"Дайын\" батырмасын басыңыз.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175
-#: rc.cpp:1284
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:58
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
-"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen "
-"name from AIM, AOL, or .Mac."
-"<br>"
-"<br>If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to "
-"create one."
+"Use &custom color\n"
+"for account:"
msgstr ""
-"AOL лезде хабарласу желісіне қосылу үшін AIM, AOL немесе .Mac атауын қолдану "
-"қажет."
-"<br>"
-"<br>Егер Сізде ол жоқ болса, тіркелу үшін батырманы басыңыз."
-
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215
-#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1426
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Accou&nt Preferences"
-msgstr "Тіркелгі параметрлері"
-
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 237
-#: rc.cpp:1296 rc.cpp:1465 rc.cpp:2305
-#, no-c-format
-msgid "&Override default server information"
-msgstr "&Сервердің әдетті мәліметін ауыстрыру"
+"&Тіркелгі үшін қалаған\n"
+"түсті қолданыңыз:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265
-#: rc.cpp:1302 rc.cpp:1311
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:62
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:64
#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
-msgstr "Қосылғыңыз келген AIM серверінің IP адресі немесе хост қалқасы."
+msgid "Use a custom color for this account"
+msgstr "Осы тіркелгі үшін қалаған түсті қолдану"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268
-#: rc.cpp:1305 rc.cpp:1314
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:65
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:67
#, no-c-format
msgid ""
-"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally "
-"you will want the default (login.oscar.aol.com)."
+"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have "
+"severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that "
+"icon to differentiate accounts from the same protocols."
msgstr ""
-"Қосылғыңыз келген AIM серверінің IP адресі немесе хост қалқасы. Әдетте "
-"қолданылатын сервері (login.oscar.aol.com)."
+"Протоколдың әрбір түрінің өзінің таңбашасы бар. Сізде бір протоколдың "
+"бірнеше тіркелгісі болса, оларды бір-бірінен айыру үшін түрлі тіркелгінің "
+"протокол таңбашаларын түрлі түспен бояуға болады."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279
-#: rc.cpp:1308
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:76
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:78
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117
#, no-c-format
-msgid "login.oscar.aol.com"
-msgstr "login.oscar.aol.com"
+msgid "Account custom color selector"
+msgstr "Тіркелгіге қалаған түсті таңдау"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302
-#: rc.cpp:1320 rc.cpp:1326
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:131
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:133
#, no-c-format
-msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
-msgstr "Қосылуға тиісті AIM серверінің порты."
+msgid "Co&nnect now"
+msgstr "Қазір қо&сылу"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305
-#: rc.cpp:1323 rc.cpp:1329
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:137
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:139
#, no-c-format
-msgid ""
-"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is "
-"5190."
-msgstr "Қосылуға тиісті AIM серверінің порты. Әдетте бұл 5190."
+msgid "Connect right after Finish is pressed"
+msgstr " \"Дайын \"батырмасын басқан соң бірден қосылу"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368
-#: rc.cpp:1332 rc.cpp:1498
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:140
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:142
#, no-c-format
-msgid "Default to the following &encoding for messages:"
-msgstr "Әдетті хабарламалардың к&одтамасы:"
-
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381
-#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2395
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pri&vacy"
-msgstr "Дербестік"
-
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392
-#: rc.cpp:1338
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Visibility settings"
-msgstr "Бейне баптаулары"
+msgid ""
+"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on "
+"<i>Finished</i>."
+msgstr ""
+"Құсбелгісі қойылса, <i>Дайын</i> батырмасын басқан соң осы тіркелгі арқылы "
+"бірден қосылады."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403
-#: rc.cpp:1341
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:38
#, no-c-format
-msgid "Allow only from visible list"
+msgid ""
+"<h2>Congratulations</h2> \n"
+"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
+"button.</p>\n"
+"\n"
msgstr ""
+"<h2>Құттықтаймыз!</h2>\n"
+"<p>Сіз тіркелгіні баптауды аяқтадыңыз. \"Дайын\" батырмасын басыңыз.</p>\n"
+"\n"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411
-#: rc.cpp:1344
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Block all users"
-msgstr "Пайдаланушыны бұғаттау"
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Contact Addition Wizard"
+msgstr "Контактты қосу шебері"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419
-#: rc.cpp:1347
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Block AIM users"
-msgstr "Пайдаланушыны бұғаттау"
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:23
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "Кіріспе"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427
-#: rc.cpp:1350
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:42
#, no-c-format
-msgid "Block only from invisible list"
+msgid ""
+"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n"
+"\n"
+"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to "
+"Kopete.</p>"
msgstr ""
+"<h2>Контактты қосу шеберіне қош келдіңіз!</h2>\n"
+"\n"
+"<p>Бұл шебер Kopete-ке жаңа контактты қосуға көмектеседі.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435
-#: rc.cpp:1353
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:55
#, no-c-format
-msgid "Allow all users"
+msgid ""
+"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives "
+"you seamless integration between instant messaging, e-mail and other "
+"personal information management applications.</p>\n"
+"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
+"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
msgstr ""
+"<p>Kopete TDE адрес кітапшасындағы контакттар туралы мәліметті ортақ етіп "
+"пайдаланады. Бұл дербес мәліметтермен айналысатын қолданбалады, сол қатарда, "
+"лезде хабарласу,эл. пошта, және басқаларды біріктіреді.</p>\n"
+"<p>Егер TDE адрес кітапшасында лезде хабарласу контакттар туралы "
+"мәліметтерді сақтағыңыз келмесе, төмендегі құсбелгіні алып тастаңыз.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443
-#: rc.cpp:1356
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Allow only contact list's users"
-msgstr "Контакттар тізіміңізде жоқ"
-
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51
-#: rc.cpp:1359 rc.cpp:2010
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:64
#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Бүркеншік ат:"
+msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>"
+msgstr "<p>Жалғастыру үшін \"Келесі\" батырмасын басыңыз.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80
-#: rc.cpp:1362
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:123
#, no-c-format
-msgid "Screen name:"
-msgstr "Экран атауы:"
+msgid "&Use the TDE address book for this contact"
+msgstr "Бұл контакт үшін TDE адрес кітапшасы қ&олданылсын"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122
-#: rc.cpp:1368
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:129
#, no-c-format
-msgid "Idle minutes:"
-msgstr "Бос болу уақыты (мин):"
+msgid ""
+"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
+"Kopete"
+msgstr ""
+"Kopete TDE жүйесінің басқа қолданбасымен біріктірілмесін десеңіз осы "
+"құсбелгіні қойыңыз"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201
-#: rc.cpp:1377
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:156
#, no-c-format
-msgid "Profile:"
-msgstr "Профилі:"
+msgid "Select Address Book Entry"
+msgstr "Адрес кітапшасының жазуын таңдау"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27
-#: rc.cpp:1380
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:169
#, no-c-format
-msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:"
-msgstr "Осы контактпен әңгімелесу үшін келесі &кодтама қолданылсын:"
+msgid "Select Display Name & Group"
+msgstr "Көрсететін атауды мен топты таңдау"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16
-#: rc.cpp:1383
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:180
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - ICQ"
-msgstr "Тіркелгі параметрлері - ICQ"
+msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>"
+msgstr "<qt><p><h2>Көрсететін атауды мен топты таңдау</h2></p></qt>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48
-#: rc.cpp:1389
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:194
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences"
-msgstr "Тіркелгі параметрлері"
+msgid ""
+"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in "
+"Kopete:"
+msgstr ""
+"&Көрсететін контакттың атауын келтіріңіз. Kopete-те контакт былай "
+"көрсетіледі:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67
-#: rc.cpp:1392
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:205
#, no-c-format
-msgid "IC&Q UIN:"
-msgstr "&ICQ UIN:"
+msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact"
+msgstr "Контакт өзі аталсын десеңіз бұны бос қалдырыңыз"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73
-#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1401
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:244
#, no-c-format
-msgid "The user ID of your ICQ account."
-msgstr "ICQ тіркелгі пайдаланушының идентификаторы."
+msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :"
+msgstr "Контактты жатқызатын &топты таңдаңыз :"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76
-#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1404
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:256
#, no-c-format
-msgid ""
-"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no "
-"decimals, no spaces)."
-msgstr ""
-"ICQ тіркелгі пайдаланушының идентификаторы. Бұл нөмір түрінде(бөлшексіз және "
-"бос орынсыз)."
+msgid "Groups"
+msgstr "Топтар"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160
-#: rc.cpp:1419
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:272
#, no-c-format
-msgid ""
-"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create "
-"one."
-msgstr ""
-"ICQ желісіне қосылу үшін, Сізде ICQ тіркелгісі болу қажет."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Егер Сізде ол жоқ болса, тіркелу үшін батырманы басыңыз."
+msgid "A contact may be present in more than one group"
+msgstr "Бір контакт бірнеше топқа кіруі мүмкін"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234
-#: rc.cpp:1432 rc.cpp:1450
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:280
#, no-c-format
-msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to."
-msgstr "Қосылуға тиісті ICQ серверінің порты."
+msgid "Create New G&roup..."
+msgstr "Жаңа то&пты құру..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237
-#: rc.cpp:1435 rc.cpp:1453
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:283
#, no-c-format
-msgid ""
-"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is "
-"5190."
-msgstr "Қосылуға тиісті ICQ серверінің порты. Әдетте бұл 5190."
+msgid "Click here to create a new group"
+msgstr "Жаңа топты құру үшін осы батырманы басыңыз"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248
-#: rc.cpp:1438
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:310
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:23
#, no-c-format
-msgid "login.icq.com"
-msgstr "login.icq.com"
+msgid "Select Instant Messaging Accounts"
+msgstr "Лезде хабарласу тіркелгісін таңдау"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251
-#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1459
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:321
#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to."
-msgstr "Қосылғыңыз келген ICQ серверінің IP адресі немесе хост қалқасы."
+msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>"
+msgstr "<p><h2>Лезде хабарласу тіркелгісін таңдау</h2></p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254
-#: rc.cpp:1444 rc.cpp:1462
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:332
#, no-c-format
msgid ""
-"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally "
-"you will want the default (login.icq.com)."
-msgstr ""
-"IP адресі немесе қосылуға тиісті ICQ серверінің желі маскасы. Әдетте "
-"қолданылатын сервері (login.oscar.aol.com)."
+"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list "
+"below."
+msgstr "Осы контакт үшін қолданғыңыз келген &тіркелгіні таңдаңыз."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285
-#: rc.cpp:1456
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:343
#, no-c-format
-msgid "Ser&ver /"
-msgstr "Сер&вер /"
+msgid ""
+"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make "
+"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add "
+"new contacts.</p>"
+msgstr ""
+"<p><i>Ескерту</i>: Егер тізімде керек хабарласу қызметі болмаса, ол үшін "
+"Kopete-те тіркелгі құрылғанын немесе ол жаңа контактты қосуға дайын екенін "
+"тексеріңіз.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312
-#: rc.cpp:1468
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:349
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:86
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:79
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:224
#, no-c-format
-msgid "Privacy Options"
-msgstr "Дербестік параметрлері"
+msgid "Account"
+msgstr "Тіркелгі"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323
-#: rc.cpp:1471
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:360
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:97
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68
#, no-c-format
-msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list"
-msgstr "&Сізді өзінің контакттар тізіміне қосу үшін авторизациялауды талап ету"
+msgid "Protocol"
+msgstr "Протоколы"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326
-#: rc.cpp:1474
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:379
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:113
#, no-c-format
msgid ""
-"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
-"their contact list without authorization from you."
-msgstr "Рұқсатыңызсыз, Сізді өзінің контакттар тізіміне қосуды болдырмау."
+"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use "
+"more than one IM system, select them all here"
+msgstr ""
+"Қатынасушымен хабарласу үшін лезде хабарласу қызметін таңдау. Егер ол "
+"бірнеше қызметті қолданатын болса - барлығын таңдаңыз"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329
-#: rc.cpp:1477
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:399
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:410
#, no-c-format
msgid ""
-"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
-"their contact list without authorization from you. Check this box, and you "
-"will have to confirm any users who add you to their list before they may see "
-"your online status."
+"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant "
+"Messaging system, select them all here"
msgstr ""
-"Рұқсатыңызсыз, Сізді өзінің контакттар тізіміне қосуды болдырмау. Құсбелгісі "
-"қойылса, Қатынасушы Сіздің желідегі күй-жайыңызды көру үшін Сізді олардың "
-"контакттар тізіміне қосқанда құптау сұралады."
+"Қатынасушымен не арқылы хабарласуыңыз келетінін таңдаңыз. Егер ол бірнеше "
+"қызметін қолданса - барлығын таңдаңыз"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337
-#: rc.cpp:1480
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:407
#, no-c-format
-msgid "Hide &IP address"
-msgstr "&IP адресін жасыру"
+msgid "You can always add more ways to message this contact later."
+msgstr "Хабарласудың басқа жолдарын әрқашанда кейінірек қоса аласыз."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340
-#: rc.cpp:1483
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:439
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to hide your IP address from people when they view your user info"
+"<p><h2>Congratulations</h2></p>\n"
+"\n"
+"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your "
+"contact will be added to your contact list.</p>\n"
+"\n"
+"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or "
+"more of the messaging services, Kopete may prompt you for further "
+"information after this screen.</p>"
msgstr ""
-"Басқа пайдаланушылардан IP-адресіңізді жасыру үшін осы құсбелгіні қойыңыз"
+"<p><h2>Құттықтаймыз!</h2></p>\n"
+"\n"
+"<p>Контактты құру аяқталды. \"Дайын\" батырмасын бассаңыз контакт Сіздің "
+"тізіміңізге қосылады.</p>\n"
+"\n"
+"<p><i>Ескерту</i>: егер контактты косу үшін \"Дайын\" батырмасын басқаннан "
+"кейін, бір немесе бірнеше хабарласу қызметі авторизацияны талап ететін "
+"болса, Kopete әрі қосымша мәліметті сұрауы мүмкін.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343
-#: rc.cpp:1486
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:16
#, no-c-format
-msgid ""
-"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they "
-"view your ICQ user details such as name, address, or age."
-msgstr ""
-"Сіз туралы егжей-текжейлерді қарағанда қатынасушылар IP-адресіңізді көргенін "
-"қаламайтын болсаңыз, осы құсбелгіні қойыңыз."
+msgid "Fast Contact Addition Wizard"
+msgstr "Контакттарды тез баптау шебері"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351
-#: rc.cpp:1489
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:80
#, no-c-format
-msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center"
-msgstr "&ICQ хабарласу орталығы арқылы менің жай-күйім көрсетіле берсін"
+msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>"
+msgstr "<p><h2>Лезде хабарласу қызметінің тіркелгісін таңдау</h2></p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357
-#: rc.cpp:1492
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Check this box to enable Web Aware functionality."
-msgstr "Web Aware қызметін рұқсат ету үшін осыны таңдаңыз."
+msgid "Done"
+msgstr "Дайын"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360
-#: rc.cpp:1495
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:182
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to "
-"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without "
-"necessarily having ICQ themselves."
+"<p><h2>Contact added.</h2></p>\n"
+"<p>That was <i>fast.</i></p>"
msgstr ""
-"Құсбелгісі қойылса, ICQ's Web Aware қызметі рұқсат етіледі, бұл ICQ клиентін "
-"орнатпай ICQ вебсайтынан желідегі күй-жайыңызды қарап Сізге хабар жіберуге "
-"мүмкіндік береді."
+"<p><h2>Контакт қосылды.</h2></p>\n"
+"<p>Бұл <i>тез</i> орындалды.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24
-#: rc.cpp:1501
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 protocols/groupwise/gwchatui.rc:5
+#: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5
#, no-c-format
-msgid "Location && Contact Information"
-msgstr "Орналасу мен контакт мәліметі"
+msgid "&Chat"
+msgstr "Әң&гіме"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316
-#: rc.cpp:1537
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:18
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14
#, no-c-format
-msgid "&Full name:"
-msgstr "&Толық аты:"
+msgid "&Format"
+msgstr "&Пішім"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 387
-#: rc.cpp:1543 rc.cpp:1609
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:23
#, no-c-format
-msgid "&UIN #:"
-msgstr "&UIN #:"
+msgid "&Tabs"
+msgstr "Қ&ойындылар"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398
-#: rc.cpp:1546
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:32
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:22 kopete/kopeteui.rc:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "MSN &параметрлері"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35
#, no-c-format
-msgid "&Birthday:"
-msgstr "&Туған күні:"
+msgid "&Chat Members List"
+msgstr "Әң&гімеге қатысушылар тізімі"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:48
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:29
+#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:24 kopete/kopeteui.rc:47
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Пішімдеу панелі"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414
-#: rc.cpp:1549
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:57
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:41 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:47
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:414
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:267
#, no-c-format
-msgid "Gen&der:"
-msgstr "&Жынысы:"
+msgid "Status"
+msgstr "Күй-жайы"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449
-#: rc.cpp:1552
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:60
+#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32
#, no-c-format
-msgid "&IP:"
-msgstr "&IP адресі:"
+msgid "Format Toolbar"
+msgstr "Пішімдеу панелі"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460
-#: rc.cpp:1555
+#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4
#, no-c-format
-msgid "&Timezone:"
-msgstr "&Сағат белдеуі:"
+msgid "F&ormat"
+msgstr "&Пішімі"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471
-#: rc.cpp:1558
+#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:11
#, no-c-format
-msgid "Marital status:"
-msgstr "Отбасылық жағдайы:"
+msgid "&Alignment"
+msgstr "&Туралау"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487
-#: rc.cpp:1561
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:17
#, no-c-format
-msgid "A&ge:"
-msgstr "&Жасы:"
+msgid "Manage Accounts"
+msgstr "Тіркелгілерді басқару"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508
-#: rc.cpp:1564
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:31
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:196
#, no-c-format
-msgid "Origin"
-msgstr "Туған жері"
+msgid "&New..."
+msgstr "&Жаңа..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27
-#: rc.cpp:1576
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:34
#, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Тазалау"
+msgid "Add new account"
+msgstr "Жаңа тіркелгіні қосу"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33
-#: rc.cpp:1579
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:42
#, no-c-format
-msgid "Clear the results"
-msgstr "Нәтижесін тазалау"
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&Өзгерту..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47
-#: rc.cpp:1585
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:45
#, no-c-format
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Осы диалогты жабу"
+msgid "Modify selected account"
+msgstr "Таңдалған тіркелгіні өзгерту"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67
-#: rc.cpp:1591
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:48
#, no-c-format
-msgid "Stops the search"
-msgstr "Іздеуді тоқтату"
+msgid "Let you edit the account's properties."
+msgstr "Тіркелгінің қасиеттерін өңдеуге рұқсат беру."
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:56
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:153
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:70
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:84
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:132
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:180
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "Өші&ру"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87
-#: rc.cpp:1597
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:59
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:62
#, no-c-format
-msgid "Add the selected user to your contact list"
-msgstr "Таңдалғанды контакттар тізіміне қосу"
+msgid "Remove selected account"
+msgstr "Таңдалған тіркелгіні өшіру"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98
-#: rc.cpp:1600
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:100
#, no-c-format
-msgid "User Info"
-msgstr "Пайдаланушы мәліметі"
+msgid "Use &custom color"
+msgstr "Қалау &бойынша түсті қолдану"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104
-#: rc.cpp:1603
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:103
#, no-c-format
-msgid "Show information about the selected contact"
-msgstr "Таңдалған контакт туралы мәліметті көрсету"
+msgid "Use custom color for account"
+msgstr "Тіркелгі үшін қалау бойынша түсті қолдану"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133
-#: rc.cpp:1606
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:106
#, no-c-format
-msgid "UIN Search"
-msgstr "UIN іздеуі"
+msgid "Allows you to set a custom color for this account"
+msgstr "Бұл тіркелгі үшін басқа түсті орнатуды рұқсат етеді"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179
-#: rc.cpp:1612
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120
#, no-c-format
-msgid "ICQ Whitepages Search"
-msgstr "ICQ адрестік анықтамасынан іздеу"
+msgid ""
+"Allows you to set a custom color for this account.\n"
+"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. "
+"Useful if you have several accounts of the same protocol"
+msgstr ""
+"Бұл тіркелгі үшін қалаған түсті орнатуға мүкіндік береді.\n"
+"Бұл тіркелгінің контакт таңбашалары осы түске боялады. Бір протоколда "
+"бірнеше тіркелгіңіз болғанда ыңғайлы"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200
-#: rc.cpp:1615
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:163
#, no-c-format
-msgid "&Last name:"
-msgstr "&Тегі:"
+msgid "Increase the priority"
+msgstr "Артықшылығын жоғарлату"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211
-#: rc.cpp:1618
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:166
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204
#, no-c-format
-msgid "&First name:"
-msgstr "&Аты:"
+msgid ""
+"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n"
+"The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
+"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
+"priority (if all contacts have the same online status.)"
+msgstr ""
+"Артықшылығын арттыру немесе азайту үшін осы батырмаларды қолданыңыз.\n"
+" Ол метаконтактты түрткенде шақырылатын контактты анықтау үшін қолданылады "
+"(әрине, бірінші кезекте \"Желідегі\" қатынастар таңдалып алынады.)"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249
-#: rc.cpp:1627
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201
#, no-c-format
-msgid "Lan&guage:"
-msgstr "&Тілі:"
+msgid "Decrease the priority"
+msgstr "Артықшылығын төмендету"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291
-#: rc.cpp:1633
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:24
#, no-c-format
-msgid "&Gender:"
-msgstr "&Жынысы:"
+msgid "Chat Window Appearance"
+msgstr "Әңгіме-дүкен терезесінің көрінісі"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307
-#: rc.cpp:1636
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:43
#, no-c-format
-msgid "Only search for online contacts"
-msgstr "Тек желідегілердің арасынан іздеу"
+msgid "Styles"
+msgstr "Стилі"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315
-#: rc.cpp:1639
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:113
#, no-c-format
-msgid "C&ountry:"
-msgstr "&Елі:"
+msgid "&Get New..."
+msgstr "&Жаңасы..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372
-#: rc.cpp:1645
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:116
#, no-c-format
-msgid "Nickname"
-msgstr "Бүркеншік аты"
+msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
+msgstr "Интернеттен әңгіме-дүкен терезесінің стилін алу"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416
-#: rc.cpp:1657
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:124
#, no-c-format
-msgid "Requires Authorization?"
-msgstr "Авторизациялау керек пе?"
+msgid "&Install..."
+msgstr "&Орнату..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432
-#: rc.cpp:1660
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Хостты өшіру"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:142
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a "
-"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish "
-"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time."
+msgid "Style Variant:"
msgstr ""
-"Мұнда іздеу нәтижесі көрсетіледі. Нәтиженің үстінен қос түртім жасағанда іздеу "
-"терезесі жабылып, контакт Контакт қосу шеберіне ауыстырлады. Контакттарды тек "
-"бір-бірден қосуға болады."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443
-#: rc.cpp:1666
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:165
#, no-c-format
-msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria"
-msgstr "Шарттарыңыз бойынша ICQ адрестік анықтамасынан іздеу"
+msgid "Display"
+msgstr "Көрсету"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454
-#: rc.cpp:1669
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:176
#, no-c-format
-msgid "New Search"
-msgstr "Жаңа іздеу"
+msgid "Group consecuti&ve messages"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457
-#: rc.cpp:1672
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:16
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:46
#, no-c-format
-msgid "Clears both search fields and results"
-msgstr "Іздеу өрістер мен нәтижелерді тазалау"
+msgid "Colors"
+msgstr "Түстер"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24
-#: rc.cpp:1675
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:44
#, no-c-format
-msgid "Interests"
-msgstr "Әуестері"
+msgid "Base font:"
+msgstr "Негізгі қаріп:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38
-#: rc.cpp:1678
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:60
#, no-c-format
-msgid "UIN #:"
-msgstr "UIN #:"
+msgid "Highlight foreground:"
+msgstr "Бояуланған мәтін түсі:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61
-#: rc.cpp:1681
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :"
-msgstr "Сонымен, ICQ адрестік анықтамасынан іздестіруге болады:"
+msgid "Base font color:"
+msgstr "Негізгі қаріп түсі:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16
-#: rc.cpp:1687
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:122
#, no-c-format
-msgid "ICQ Authorization Reply"
-msgstr "ICQ авторизациялау жауабы"
+msgid "Highlight background:"
+msgstr "Бояуланған мәтіннің аясы:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43
-#: rc.cpp:1690
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:130
#, no-c-format
-msgid "Reason:"
-msgstr "Себебі:"
+msgid "Link color:"
+msgstr "Сілтеменің түсі:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108
-#: rc.cpp:1693
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:138
#, no-c-format
-msgid "&Grant authorization"
-msgstr "&Авторизацияны құптау"
+msgid "Background color:"
+msgstr "Ая түсі:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119
-#: rc.cpp:1696
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:153
#, no-c-format
-msgid "&Decline authorization"
-msgstr "&Авторизацияны құптамау"
+msgid "Formatting Overrides"
+msgstr "Пішімнің түрін ауыстыру"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148
-#: rc.cpp:1699
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:164
#, no-c-format
-msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
-msgstr "%1 деген өзінің контакттар тізіміне Сізді қосуға рұқсат сұрайды."
+msgid "Do not show user specified &background color"
+msgstr "Пайдаланушы көрсеткен &ая түсі қолданбасын"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172
-#: rc.cpp:1702
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:172
#, no-c-format
-msgid "Request Reason:"
-msgstr "Сұрау себебі:"
+msgid "Do not show user specified &foreground color"
+msgstr "Пайдаланушы көрсеткен &мәтін түсі қолданбасын"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188
-#: rc.cpp:1705
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:180
#, no-c-format
-msgid "Some reason..."
-msgstr "Себебі..."
+msgid "Do not show user specified &rich text"
+msgstr "Пайдаланушы көрсеткен &пішімделген мәтін қолданбасын"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43
-#: rc.cpp:1714 rc.cpp:2082
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:201
#, no-c-format
-msgid "Fax:"
-msgstr "Факс:"
+msgid "Use custom fonts for contact list items"
+msgstr "Контакттар тізімін жазу үшін қалаған қаріп қолданылсын"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:253
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Group font:"
+msgstr "Топтық әңгіме"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51
-#: rc.cpp:1717 rc.cpp:2073
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:282
#, no-c-format
-msgid "Department:"
-msgstr "Бөлім:"
+msgid "Normal font:"
+msgstr "Қалыпты қаріп:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67
-#: rc.cpp:1720 rc.cpp:2067
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:311
#, no-c-format
-msgid "Position:"
-msgstr "Мансабы:"
+msgid "Small font:"
+msgstr "Шағын қаріп:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41
-#: rc.cpp:1747
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:360
#, no-c-format
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "Эл. пошта адрестері:"
+msgid "Recolor contacts marked as idle:"
+msgstr "Әрекетсіздердің түсі:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54
-#: rc.cpp:1750
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:368
#, no-c-format
-msgid "Contact notes:"
-msgstr "Контакт пайымдамалары:"
+msgid "Group name color:"
+msgstr "Топ атауының түсі:"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1753
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - WinPopup"
-msgstr "Тіркелгі параметрлері - WinPopup"
+msgid "Contact List Appearance"
+msgstr "Контакттар тізімінің көрінісі"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48
-#: rc.cpp:1756
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Basi&c Setup"
-msgstr "&Негізгі параметрлері"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Layout"
+msgstr "Орналасуы"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78
-#: rc.cpp:1762
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:46
#, no-c-format
-msgid "Hos&tname:"
-msgstr "&Хост атауы:"
+msgid "Arrange metacontacts by &group"
+msgstr "Метаконтакттар &топтастырылсын"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84
-#: rc.cpp:1765 rc.cpp:1771
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:54
#, no-c-format
-msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as."
-msgstr "WinPopup хабарңызды жіберетін хосттың атауы."
+msgid "Show tree &branch lines"
+msgstr "&Бұтақ тармақтар түрінде көрсетілсін"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1774
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:87
#, no-c-format
-msgid ""
-"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that "
-"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, "
-"but it does to receive them."
-msgstr ""
-"WinPopup хабарңызды жіберетін хосттың атауы. Ескерту: бұл хабарларды жіберу "
-"үшін қажет емес, қабылдау үшін қажет."
+msgid "In&dent contacts"
+msgstr "Конт&акттар шегінісі"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106
-#: rc.cpp:1777
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:99
#, no-c-format
-msgid "I&nstall Into Samba"
-msgstr "&Samba құрамына орнату"
+msgid "Contact Display Mode"
+msgstr "Конттактты көрсету күйі"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109
-#: rc.cpp:1780 rc.cpp:1783
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:110
#, no-c-format
-msgid "Install support into Samba to enable this service."
-msgstr "Samba жүйесінде осы қызметті қолдауды орнату."
+msgid "List Style"
+msgstr "Тізім стилі"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143
-#: rc.cpp:1789
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:121
#, no-c-format
-msgid ""
-"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must "
-"be set to this machine's hostname."
-msgstr ""
-"Басқа компьютерлерден жіберілген WinPopup хабарын алу үшін , компьютердің хост "
-"атауын келтіру керек."
+msgid "&Classic, left-aligned status icons"
+msgstr "&Классикалық сол жаққа туралаған күй-жай таңбашалары"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154
-#: rc.cpp:1792
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:124
#, no-c-format
-msgid "The samba server must be configured and running."
+msgid "Alt+C"
msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164
-#: rc.cpp:1795
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:135
#, no-c-format
-msgid ""
-"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the "
-"temporary message files and configure your samba server."
-"<br>\n"
-"However, the recommended way is to ask your administrator to create this "
-"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n"
-"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ "
-"by the real path) to your smb.conf [global]-section."
+msgid "&Right-aligned status icons"
+msgstr "&Оң жаққа туралаған күй-жай таңбашалары"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:138
+#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196
-#: rc.cpp:1800
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:146
#, no-c-format
-msgid "S&ystem"
-msgstr "&Жүйе"
+msgid "Detailed &view"
+msgstr "&Егжей-тегжейлі көрініс"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235
-#: rc.cpp:1806
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:149
#, no-c-format
-msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>"
-msgstr "<i>Бұл параметрлер барлық WinPopup тіркелгілерінде қолданылады.</i>"
+msgid "Alt+V"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245
-#: rc.cpp:1809
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:159
#, no-c-format
-msgid "Protocol Preferences"
-msgstr "Протоколдың параметрлері"
+msgid "Use contact photos when available"
+msgstr "Қатынасушының фотосы болса көрсетілсін"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Displayed Theme Path"
+msgstr "Толық атауы"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256
-#: rc.cpp:1812
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:192
#, no-c-format
-msgid "Host check frequency:"
-msgstr "Хостты тексеру жиілігі:"
+msgid "Contact List Animations"
+msgstr "Контакттар тізімінің анимациясы"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264
-#: rc.cpp:1815
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:203
#, no-c-format
-msgid "Path to 'smbclient' executable:"
-msgstr "'smbclient' бағдарламасының жолы:"
+msgid "&Animate changes to contact list items"
+msgstr "Контакттар тізіміндегі өзгерістер &анимациялансын"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315
-#: rc.cpp:1818
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:206
#, no-c-format
-msgid "second(s)"
-msgstr "секунд"
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48
-#: rc.cpp:1821
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:214
#, no-c-format
-msgid "&Computer name:"
-msgstr "&Компьютер атауы:"
+msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
+msgstr "Контакттың ғайып/пайда болуы &біртіндеп көрсетілсін"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54
-#: rc.cpp:1824 rc.cpp:1827 rc.cpp:1860 rc.cpp:1863
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:222
#, no-c-format
-msgid "The hostname of the computer for this contact."
-msgstr "Бұл қатынасушының хост атауы."
+msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
+msgstr "Контакттың ғайып/пайда болуы ж&инақтап/жайылып көрсетілсін"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65
-#: rc.cpp:1830
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:232
#, no-c-format
-msgid "Comment:"
-msgstr "Түсініктеме:"
+msgid "Contact List Auto-Hide"
+msgstr "Контакттар тізімі автожасырылсын"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73
-#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1899
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:235
#, no-c-format
-msgid "&Workgroup/domain:"
-msgstr "&Жұмыс тобы/домені:"
+msgid ""
+"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount "
+"of time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of "
+"time in the 'Time until autohide' box below."
+msgstr ""
+"Құсбелгісі қойылса, үстінен тышқан меңзері кеткен соң. контакттар тізімі "
+"бекітілген уақыт өткеннен кейін автоматты түрде жасырылады. Бұл уақытты "
+"'Автожасыру уақыты' өрісінде ыңғайлап алуға болады."
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79
-#: rc.cpp:1836 rc.cpp:1839 rc.cpp:1872 rc.cpp:1875
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:246
#, no-c-format
-msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on."
-msgstr "Қатынасушының компьютері кіретін жұмыс тобы/домені."
+msgid "A&uto-hide contact list"
+msgstr "Контакттар тізімін а&втожасыру"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90
-#: rc.cpp:1842
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:282
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:202
#, no-c-format
-msgid "Operating s&ystem:"
-msgstr "Операциалық жү&йесі:"
+msgid " Sec"
+msgstr " сек"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96
-#: rc.cpp:1845 rc.cpp:1848 rc.cpp:1878 rc.cpp:1881
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:294
#, no-c-format
-msgid "The operating system the contact's computer is running."
-msgstr "Қатынасушының компьютерінде орнатылған операциалық жүйесі."
+msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
+msgstr "Контакттар тізімі мен жүгірту жолағын жасыру алдындағы күту уақыты."
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107
-#: rc.cpp:1851
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:305
#, no-c-format
-msgid "Ser&ver software:"
-msgstr "Сер&вердегі бағдарлама:"
+msgid "after the cursor left the window"
+msgstr "меңзер терезеден кеткен соң өткенде"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113
-#: rc.cpp:1854 rc.cpp:1857 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:342
#, no-c-format
-msgid "The software the contact's computer is running."
-msgstr "Қатынасушының компьютерінде орындалатын бағдарлама."
+msgid "Change &Tooltip Contents..."
+msgstr "&Ишара мазмұнын өзгерту..."
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151
-#: rc.cpp:1866 rc.cpp:1869
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:24
#, no-c-format
-msgid "The comment of the computer for this contact."
-msgstr "Бұл қатынасушының компьютерінің түсініктемесі."
+msgid "&Use emoticons"
+msgstr "Көңіл күй белгілері қ&олданылсын"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50
-#: rc.cpp:1890
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:30
#, no-c-format
-msgid "Com&puter hostname:"
-msgstr "Ком&пьютердің хост атауы:"
+msgid ""
+"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
+"replaced by an image"
+msgstr ""
+"Құсбелгісі қойылса, онда хабардағы мәтіндік көңіл күй белгілері кескіндермен "
+"ауыстырылады"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56
-#: rc.cpp:1893 rc.cpp:1896 rc.cpp:1908 rc.cpp:1911
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:38
#, no-c-format
-msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to."
-msgstr "WinPopup хабарын жіберуге қолданғыңыз келген хосттың атауы."
+msgid "&Require separators (spaces) around emoticons"
+msgstr "Көңіл күйі белгілер &бос орындармен бөлектелсін"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73
-#: rc.cpp:1902 rc.cpp:1905 rc.cpp:1914 rc.cpp:1917
-#, fuzzy, no-c-format
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:44
+#, no-c-format
msgid ""
-"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send "
-"WinPopup messages to."
-msgstr "WinPopup хабарын жіберуге қолданын жұмыс тобы немесе компьютер домені."
+"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by "
+"spaces will be shown as images."
+msgstr ""
+"Құсбелгісі қойылса, онда кескіндермен тек бос орындармен бөлінген мәтіндер "
+"ауыстырылады."
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151
-#: rc.cpp:1923 rc.cpp:1926
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:55
#, no-c-format
-msgid ""
-"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network."
-msgstr "Windows желісіндегі бар топтар мен домендердің тізімін жаңарту."
+msgid "Select emoticon theme:"
+msgstr "Көңіл күйі белгілер жинағын таңдау:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 35
-#: rc.cpp:1932 rc.cpp:2455
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:68
#, no-c-format
-msgid "Server"
-msgstr "Сервер"
+msgid "Preview:"
+msgstr "Қарап-шығу:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48
-#: rc.cpp:1935
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Query"
-msgstr "&Серверге сұрау салу"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "&Get New Themes..."
+msgstr "&Жаңа жинағын жүктеу..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56
-#: rc.cpp:1938
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Chatroom Name"
-msgstr "Толық атауы"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:109
+#, no-c-format
+msgid "Download emoticon theme from the Internet"
+msgstr "Интернеттен көңіл күйі белгілер жинағын жүктеуп алуға мүмкіндік береді"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64
-#: rc.cpp:1941
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:117
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:128
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Chatroom Description"
-msgstr "Сипаттамасы"
+msgid "&Edit Theme..."
+msgstr "&Өңдеу..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136
-#: rc.cpp:1947
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:120
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:131
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Clos&e"
-msgstr "&Жабығы:"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16
-#: rc.cpp:1950
-#, no-c-format
-msgid "Send Raw XML Packet"
-msgstr "XML төмен деңгейлі дестесін жіберу"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42
-#: rc.cpp:1953
-#, no-c-format
-msgid "Type in the packet that should be sent to the server:"
-msgstr "Серверге жіберілетін дестені теріңіз:"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56
-#: rc.cpp:1956
-#, no-c-format
-msgid "User Defined"
-msgstr "Пайдаланушы анықтаған"
+msgid "Edit the selected emoticons theme"
+msgstr "Көңіл күйі белгілер жинағын таңдау:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61
-#: rc.cpp:1959
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Account Deletion"
-msgstr "Тіркелгіні өшіру"
+msgid "&Install Theme File..."
+msgstr "&Жаңа жинағын орнату..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66
-#: rc.cpp:1962
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:155
#, no-c-format
-msgid "Availability Status"
-msgstr "Желідегі күй-жайы"
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Жинақты өшіру"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71
-#: rc.cpp:1965
-#, no-c-format
-msgid "Last Active Time"
-msgstr "Соңғы белсенділік кезі"
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "EmoticonsEditWidget"
+msgstr "&Көңіл күйі белгілері"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76
-#: rc.cpp:1968
-#, no-c-format
-msgid "Message with Body"
-msgstr "Мазмұны бар хабар"
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Қ&осу..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81
-#: rc.cpp:1971
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:46
#, no-c-format
-msgid "Message with Subject"
-msgstr "Тақырыбы бар хабар"
+msgid ""
+"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
+"contact tooltips. You can then sort them."
+msgstr ""
+"Жебелі батырмалар көмегімен көргіңіз келетіндерін оң жақтағы тізімге "
+"жылжытыңыз. Тізімді реттеуге болады."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86
-#: rc.cpp:1974
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:57
#, no-c-format
-msgid "Add Roster Item"
-msgstr "Тізім жазбасын қосу"
+msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>"
+msgstr "<b>Мұнда контакт туралы қалқымалы ишараларды баптауға болады</b>"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91
-#: rc.cpp:1977
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid "Delete Roster Item"
-msgstr "Тізім жазбасын өшіру"
+msgid ""
+"This list contains elements which are currently <b>not present</b> in the "
+"contact tooltip."
+msgstr ""
+"Бұл тізімдегілері контакт туралы қалқымалы ишарада <b>көрсетілмейді</b>."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116
-#: rc.cpp:1983
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:128
#, no-c-format
-msgid "Clea&r"
-msgstr "&Тазалау"
+msgid "v"
+msgstr "v"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124
-#: rc.cpp:1986
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:131
#, no-c-format
-msgid "&Send"
-msgstr "&Жіберу"
+msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
+msgstr "Бұл батырмамен тізімдегілерді реттеуге болады."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 28
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1992 rc.cpp:4933
-#: rc.cpp:5011
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:139
#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "&Жалпы"
+msgid "^"
+msgstr "^"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173
-#: rc.cpp:2001
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:147
#, no-c-format
-msgid "Timezone:"
-msgstr "Сағат белдеуі:"
+msgid "<"
+msgstr "<"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204
-#: rc.cpp:2004
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:155
#, no-c-format
-msgid "Jabber ID:"
-msgstr "Jabber ID:"
+msgid ">"
+msgstr ">"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235
-#: rc.cpp:2007
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:158
#, no-c-format
-msgid "Full name:"
-msgstr "Толық аты:"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337
-#: rc.cpp:2016
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Select Photo..."
-msgstr "Суретті таңдау..."
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345
-#: rc.cpp:2019
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Clear Pho&to"
-msgstr "Фо&то"
+msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
+msgstr ""
+"Бұл батырмалар көмегімен контакт туралы қалқымалы ишарасына жазбаларды "
+"қосуға және өшіруге болады."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422
-#: rc.cpp:2022
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:201
#, no-c-format
-msgid "&Home Address"
-msgstr "&Үй адресі"
+msgid ""
+"This list contains elements which are currently <b>present</b> in the "
+"contact tooltips."
+msgstr "Бұл тізімдегілері контакт туралы қалқымалы ишарада <b>көрсетіледі</b>."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441
-#: rc.cpp:2025 rc.cpp:2058
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Postal code:"
-msgstr "Пошта индексі:"
+msgid "Video"
+msgstr "Бейне"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449
-#: rc.cpp:2028 rc.cpp:2049
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:47
#, no-c-format
-msgid "PO box:"
-msgstr "Пошта жәшігі:"
+msgid "Device"
+msgstr "Құрылғы"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550
-#: rc.cpp:2037 rc.cpp:2061
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:66
#, no-c-format
-msgid "Street:"
-msgstr "Көшесі:"
+msgid "&Video Device Configuration"
+msgstr "&Бейне құрылғыны баптау"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 566
-#: rc.cpp:2040 rc.cpp:2052 rc.cpp:4849
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:93
+#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79
#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "Эл.пошта:"
+msgid "Device:"
+msgstr "Құрылғы:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620
-#: rc.cpp:2043
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:101
#, no-c-format
-msgid "&Work Address"
-msgstr "&Жұмыс адресі"
+msgid "Input:"
+msgstr "Енгізу:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818
-#: rc.cpp:2064
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:109
#, no-c-format
-msgid "Wor&k Information"
-msgstr "Жұмы&с мәліметі"
+msgid "Standard:"
+msgstr "Стандартты:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882
-#: rc.cpp:2070
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:174
#, no-c-format
-msgid "Role:"
-msgstr "Міндеті:"
+msgid "Con&trols"
+msgstr "&Басқару"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898
-#: rc.cpp:2076
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:193
#, no-c-format
-msgid "Company:"
-msgstr "Компаниясы:"
+msgid "&Image Adjustment"
+msgstr "&Кескін параметрлері"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910
-#: rc.cpp:2079
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:228
#, no-c-format
-msgid "Phone &Numbers"
-msgstr "Телефон '&нөмірлері"
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Жарықтылық:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969
-#: rc.cpp:2085
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:244
#, no-c-format
-msgid "Cell:"
-msgstr "Үялысы:"
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Контрастық:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982
-#: rc.cpp:2088
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:260
#, no-c-format
-msgid "Work:"
-msgstr "Жұмыстағы:"
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Қанықтық:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990
-#: rc.cpp:2091
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:276
#, no-c-format
-msgid "Home:"
-msgstr "Үйдегі:"
+msgid "Whiteness:"
+msgstr "Ақтың деңгейі:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22
-#: rc.cpp:2097
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:292
#, no-c-format
-msgid "Register Account - Jabber"
-msgstr "Тіркелу - Jabber"
+msgid "Hue:"
+msgstr "Реңкі:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33
-#: rc.cpp:2100
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:443
#, no-c-format
-msgid "Desired Jabber &ID:"
-msgstr "Қалаған Jabber &ID:"
+msgid "Optio&ns"
+msgstr "&Параметрлері"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77
-#: rc.cpp:2103
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:470
#, no-c-format
-msgid "C&hoose..."
-msgstr "Таң&дау..."
+msgid "Image options"
+msgstr "Кескін параметрлері"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 87
-#: rc.cpp:2106 rc.cpp:3357
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:489
#, no-c-format
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "П&ароль:"
+msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment"
+msgstr "Жарықтылықты/контрастықты ав&тобаптау"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122
-#: rc.cpp:2109 rc.cpp:2293
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:505
#, no-c-format
-msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
-msgstr "Шиф&рлау протоколы (SSL)"
+msgid "Automatic color correction"
+msgstr "Түсін автотүзету"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128
-#: rc.cpp:2112 rc.cpp:2296
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:524
#, no-c-format
-msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
-msgstr ""
-"Сервермен байланыс жасағанда SSL-шифрлауды қолдану үшін осы құсбелгіні қойыңыз."
+msgid "See preview mirrored"
+msgstr "Көшіргенді алдын-ала қарау"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131
-#: rc.cpp:2115 rc.cpp:2299
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:27
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note "
-"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with "
-"the server."
-msgstr ""
-"Сервермен байланыс жасағанда SSL-шифрлауды қолдану үшін осы құсбелгіні қойыңыз. "
-"Тек сервермен алмасатын мәлімет шифрланады. Әңгіме мәліметі шифрланбайды."
+msgid "&Interface Preference"
+msgstr "&Интерфейс параметрлері"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156
-#: rc.cpp:2118
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:90
#, no-c-format
-msgid "&Port:"
-msgstr "&Порты:"
+msgid "Chat Window Grouping &Policy"
+msgstr "Әңгіме терезелерін топтау е&режесі"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170
-#: rc.cpp:2121
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:99
#, no-c-format
-msgid "&Repeat password:"
-msgstr "&Парольді қайталаңыз:"
+msgid "Open All Messages in New Chat Window"
+msgstr "Барлық хабарларды жаңа әңгіме терезесінде ашу"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206
-#: rc.cpp:2124
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:104
#, no-c-format
-msgid "Jabber &server:"
-msgstr "&Jabber сервері:"
+msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
+msgstr "Бір тіркелгінің барлық әңгімелері бір терезеде"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16
-#: rc.cpp:2127
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:109
#, no-c-format
-msgid "Jabber Service Management"
-msgstr "Jabber қызметін басқару"
+msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
+msgstr "Барлық хабарлар бір терезеде"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46
-#: rc.cpp:2130 rc.cpp:2443
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:114
#, no-c-format
-msgid "Server:"
-msgstr "Сервері:"
+msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
+msgstr "Бір тобының барлық әңгімелерін бір терезеде"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75
-#: rc.cpp:2133
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:119
#, no-c-format
-msgid "&Query Server"
-msgstr "&Серверге сұрау салу"
+msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
+msgstr "Бір метаконтакттың әңгімелерін бір терезеде"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89
-#: rc.cpp:2136
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126
#, no-c-format
-msgid "Jid"
+msgid ""
+"<dl>\n"
+" <dt><tt>Open all messages in a new chat "
+"window</tt>\n"
+" <dd>Every chat will have its own window.\n"
+" <dt><tt>Group messages from the same account "
+"in the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats for one account get grouped in "
+"to one window by using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group all messages in the same chat "
+"window</tt>\n"
+" <dd>All chats get grouped in to one window "
+"by using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group messages from contacts in the "
+"same group in the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats from one group get grouped in "
+"to one window by using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group messages from the same "
+"metacontact in the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats from one metacontact get "
+"grouped in to one window by using tabs.\n"
+" </dl>\n"
+" "
msgstr ""
+"<dl>\n"
+" <dt><tt>Барлық хабарларды жаңа әңгіме "
+"терезесінде ашу</tt>\n"
+" <dd>Әрбір әңгімеге бөлек терезені арнау.\n"
+" <dt><tt>Бір тіркелгінің барлық әңгімелері "
+"бір терезеде</tt>\n"
+" <dd>Бір тіркелгіні барлық әңгімелер бір "
+"терезенің қойындыларында көрсетеді.\n"
+" <dt><tt>Барлық әңгімелерді бір терезеде "
+"топтастыру</tt>\n"
+" <dd>Барлық әңгімелер бір терезенің "
+"қойындыларында топтастырылады.\n"
+" <dt><tt>Бір контакттар тобының әңгімелері "
+"бір терезенің қойындыларында</tt>\n"
+" <dd>Бір контакттар тобының әңгімелері бір "
+"терезенің қойындыларында көрсетіледі.\n"
+" <dt><tt>Бір метаконтакт әңгімелері бір "
+"терезеде топтастырылады</tt>\n"
+" <dd>Бір метаконтакт әңгімелері бір терезенің "
+"қойындыларында топтастырылады.\n"
+" </dl>\n"
+" "
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167
-#: rc.cpp:2145
-#, no-c-format
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Шолу"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24
-#: rc.cpp:2151
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:156
#, no-c-format
-msgid "Register with Jabber Service"
-msgstr "Jabber қызметінде тіркелу"
+msgid "High&light messages containing your nickname"
+msgstr "Бүркеншік атыңыз кездесетін хабарлар бояу&лансын"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49
-#: rc.cpp:2154
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:172
#, no-c-format
-msgid "Registration Form"
-msgstr "Тіркеу пішіні"
+msgid "E&nable automatic spell checking"
+msgstr "&Емлесін автоматты түрде тексеру"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68
-#: rc.cpp:2157
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:180
#, no-c-format
-msgid "Please wait while querying the server..."
-msgstr "Серверге сұралуда, күте тұрыңыз..."
+msgid "&Show events in chat window"
+msgstr "Әңгіме терезесінде оқиғалар &көрсетілсін"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24
-#: rc.cpp:2166
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:196
#, no-c-format
-msgid "Current password:"
-msgstr "Қолданыстағы пароль:"
+msgid "T&runcate contact name with more characters than:"
+msgstr "Мынадан ұзын контакт атауы қы&сқартылсын:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32
-#: rc.cpp:2169 rc.cpp:2172
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:245
#, no-c-format
-msgid "New password:"
-msgstr "Жаңа пароль:"
+msgid "&Maximum number of chat window lines:"
+msgstr "Әңгіме терезесіндегі жолдар санының &шегі:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72
-#: rc.cpp:2175
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
-"Please enter your current password first\n"
-"and then your new password twice."
+"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed "
+"for complex layouts."
msgstr ""
-"Қолданыстағы парольді келтіріп,\n"
-"жаңа парольді екі рет келтіріңіз."
+"Терезені бейнелеу жылдамдығын көтеру үшін, сөйлесу терезесінде көрсетілетін "
+"жолдар санын шектеңіз."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34
-#: rc.cpp:2182
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Search For"
-msgstr "Іздестіру"
+msgid "Events"
+msgstr "Оқиғалар"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48
-#: rc.cpp:2185
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:27
#, no-c-format
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr "Іздеу пішінді алуда..."
+msgid "Tray Flash && Bubble"
+msgstr "Сөреде жыпылықтап, көпіршікті шығару"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59
-#: rc.cpp:2188
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:38
#, no-c-format
-msgid "JID"
-msgstr "JID"
+msgid "Flash s&ystem tray"
+msgstr "&Жүйелік сөреде жыпылықтау"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74
-#: rc.cpp:2197
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:41
#, no-c-format
-msgid "Nick"
-msgstr "Бүркеншік ат"
+msgid "Flash the system tray icon on an incoming message"
+msgstr "Хабар келгенде жүйелік сөредегі таңбашаның жыпылықтауы"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16
-#: rc.cpp:2209
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:44
#, no-c-format
-msgid "Add Contacts"
-msgstr "Контактты қосу"
+msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in."
+msgstr "Хабар келгенде жүйелік сөредегі таңбаша жыпылықтайды."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41
-#: rc.cpp:2212 rc.cpp:2239
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:80
#, no-c-format
-msgid "&Jabber ID:"
-msgstr "&Jabber ID:"
+msgid "&Left mouse click opens message"
+msgstr "Тышқанның &сол батырмасымен түртіп хабарды ашу"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50
-#: rc.cpp:2215 rc.cpp:2221
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:83
#, no-c-format
-msgid "The Jabber ID for the account you would like to add."
-msgstr "Тіркелгіге қосқыңыз келген Jabber ID-і."
+msgid ""
+"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/"
+"minimizing contact list"
+msgstr ""
+"Жыпылықтаған таңбашаны тышқанның сол батырмасымен түрткенде, контакттар "
+"тізімін жаю/түю орнына, хабар ашылады"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53
-#: rc.cpp:2218 rc.cpp:2224
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:86
#, no-c-format
msgid ""
-"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must "
-"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many "
-"Jabber servers."
+"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming "
+"message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who "
+"is sending messages). A middle click always opens this message."
msgstr ""
-"Тіркелгіге қосқыңыз келген Jabber ID-і. ID пайдаланушы мен доменінен "
-"құрылатынын ескеріңіз (эл.поштасы сияқты), өйткені Jabber серверлері көп."
+"Жыпылықтаған таңбашаны тышқанның сол батырмасымен түрткенде, контакттар "
+"тізімін (мысалы, кімнен келгенін анықтау үшін) жаю/түю орнына, келген хабар "
+"ашылады. Тышқанның ортаңғы батырмасымен түрту ылғи хабарды ашады."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74
-#: rc.cpp:2227
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:96
#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>"
-msgstr "<i>(мысалы, joe@jabber.org)</i>"
+msgid "Sho&w bubble"
+msgstr "Көпіршікті ш&ығару"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:2230
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:99
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Jabber"
-msgstr "Тіркелгі параметрлері - Jabber"
+msgid "Show a bubble on an incoming message"
+msgstr "Хабар келгенде көпіршікті көрсету"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77
-#: rc.cpp:2242 rc.cpp:2248
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:102
#, no-c-format
-msgid "The Jabber ID for the account you would like to use."
-msgstr "Пайдаланғыңыз келген тіркелгі үшін Jabber ID-і."
+msgid "Show a bubble whenever a message comes in."
+msgstr "Хабар келген кезде көпіршікті көрсету."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80
-#: rc.cpp:2245
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:138
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
-"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many "
-"Jabber servers."
-msgstr ""
-"Пайдаланғыңыз келген тіркелгі үшін Jabber ID-і. ID пайдаланушы мен доменінен "
-"құрылатынын ескеріңіз (эл.поштасы сияқты), өйткені Jabber серверлері көп."
+msgid "Button \"&Ignore\" closes chat"
+msgstr "\"&Елемеу\" дегенді басқанда әңгіме терезесі жабылсын"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94
-#: rc.cpp:2251
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:141
#, no-c-format
msgid ""
-"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
-"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are "
-"many Jabber servers."
+"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender"
msgstr ""
-"Пайдаланғыңыз келген тіркелгі үшін Jabber ID-і. ID пайдаланушы мен доменінен "
-"құрылатынын ескеріңіз (мысалы, joe@jabber.org), өйткені Jabber серверлері көп."
+"Көпіршіктегі \"Елемеу\" батырмасын басқанда бұл қатынастың әңгіме терезесі "
+"жабылады"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163
-#: rc.cpp:2266
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:144
#, no-c-format
msgid ""
-"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. "
-"If you do not yet have an account, please click the button to create one."
+"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
+"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window."
msgstr ""
-"Jabber желісіне қосылу үшін Jabber серверінде тіркелгіңіз болу қажет. Егер ол "
-"Сізде болмаса, тіркелу үшін батырманы басыңыз."
+"Егер хабар жіберушімен әңгіме терезесі ашық болса, көпіршіктегі \"Елемеу\" "
+"батырмасын басқанда бұл терезе жабылады."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198
-#: rc.cpp:2278
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182
#, no-c-format
-msgid "Change Password"
-msgstr "Парольді өзгерту"
+msgid "Close &bubble automatically after"
+msgstr "&Көпіршік автоматты түрде жабылатын уақыты"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209
-#: rc.cpp:2281
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:188
#, no-c-format
-msgid "Change &Your Password"
-msgstr "&Пароліңізді өзгерту"
+msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228
-#: rc.cpp:2284
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
-"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, "
-"you can use this button to enter a new password."
+"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed "
+"one will be replaced by a new one if another message is waiting."
msgstr ""
-"Егер қолданыстағы Jabber тіркелгі паролін өзгерткіңіз келсе, жаңа парольді "
-"енгізу үшін осы батырманы қолданыңыз."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260
-#: rc.cpp:2287
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:238
#, no-c-format
-msgid "Co&nnection"
-msgstr "Қ&осылым"
+msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats"
+msgstr "Топт&ық әңгіме терезесінде бояуланбаған хабарлар болмасын"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296
-#: rc.cpp:2302
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:241
#, no-c-format
-msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
-msgstr "Парольді кәдімгі мәт&ін түрінде жіберуді рұқсат ету"
+msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
+msgstr "Топтық әңгімеде тек бояуланған хабарлар туралы құлақтандыру болсын"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346
-#: rc.cpp:2314 rc.cpp:2320
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:244
#, no-c-format
msgid ""
-"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
-"example jabber.org)."
+"In very active group chats important messages can be singled out by "
+"excluding non-highlighted messages from notification."
msgstr ""
-"Қосылғыңыз келген сервердің IP-адресі немесе хост атауы (мысалы, jabber.org)."
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437
-#: rc.cpp:2338
-#, no-c-format
-msgid "Location Settings"
-msgstr "Орналасу параметрлері"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448
-#: rc.cpp:2341
-#, no-c-format
-msgid "R&esource:"
-msgstr "&Ресурстар:"
+"Өте белсенді топтық әңгімеде құлақтандыру тек бояуланған хабарлардың пайда "
+"болуына қөңіліңізді аударатын болады."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454
-#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2353 rc.cpp:2362
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:252
#, no-c-format
-msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network."
-msgstr "Jabber желісінде қолданғыңыз келген ресурс атауы."
+msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop"
+msgstr "Осы үс&телдегі әңгіме хабарлар туралы құлақтандырылмасын"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457
-#: rc.cpp:2347 rc.cpp:2356 rc.cpp:2365
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:255
#, no-c-format
msgid ""
-"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows "
-"you to sign on with the same account from multiple locations with different "
-"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example."
+"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop"
msgstr ""
-"Jabber желісіндегі қолданғыңыз келген ресурс атауы. Jabber түрлі орналасудан "
-"бір тіркелгіні қолдануға мүмкіндік береді, сондықтан мұнда, мысалы, \"Үй\" "
-"немесе \"Жұмыс\" деп белгілеп қоюға болады."
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518
-#: rc.cpp:2359
-#, no-c-format
-msgid "P&riority:"
-msgstr "&Артықшылығы:"
+"Осы үстелдегі әңгіме терезелердегі хабарлар туралы құлақтандыруды болдырмау"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563
-#: rc.cpp:2368
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:258
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> "
-"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest "
-"priority level.\n"
-"\n"
-"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one "
-"connected the latest.</qt>"
+"This option allows you to turn off the notification of events for chat "
+"windows that are on the current desktop. If this option is turned on, then "
+"only chat windows on different desktops than the current one will notify you "
+"that an event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that "
+"an event has occured."
msgstr ""
-"<qt>Әрбір ресурстың өзінің <b>артықшылық</b> деңгейі бар. Хабар артықшылығы ең "
-"жоғары ресурсқа жіберіледі.\n"
-"\n"
-"Егер екі ресурстың артықшылығы бірдей болса, онда хабар соңғы қосылғанына "
-"жіберіледі.</qt>"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592
-#: rc.cpp:2373
-#, no-c-format
-msgid "Fi&le Transfer"
-msgstr "Фай&л берілімі"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603
-#: rc.cpp:2376
-#, no-c-format
-msgid "File Transfer Settings"
-msgstr "Файл берілім параметрлері"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627
-#: rc.cpp:2379
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:268
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:143
#, no-c-format
-msgid "Pro&xy JID:"
-msgstr "Про&кси JID:"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651
-#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2821
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:279
#, no-c-format
-msgid "Por&t:"
-msgstr "По&рт:"
+msgid "E&nable events while away"
+msgstr "&Орнында жоқ кезде оқиғаларды өңдеу"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675
-#: rc.cpp:2385
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:282
#, no-c-format
-msgid "Public &IP address:"
-msgstr "Ашық &IP-адресі:"
+msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
+msgstr "\"Орнында жоқ\" күй-жайында болса да оқиғаларды өңдеу"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692
-#: rc.cpp:2388
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:285
#, no-c-format
msgid ""
-"<i>"
-"<ul>"
-"<li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to "
-"all Jabber accounts.</li>\n"
-"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.</li>\n"
-"<li>A hostname is also valid.</li>\n"
-"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start "
-"Kopete.</li>\n"
-"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>"
+"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
+"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
+"affect the flashing of the system tray icon."
msgstr ""
-"<i>"
-"<ul>"
-"<li>\"Ашық IP адресі\" мен \"порт\" өрістердегі мәлімет барлық Jabber "
-"тіркелгісінде қолданылады.</li>\n"
-"<li>Егер сіз NAT-ты қолданбасаңыз, \"Ашық IP адресі\" дегенді бос "
-"қалдыруыңызға болады.</li>\n"
-"<li>IP адресіннің орнына хосттың атауын көрсетуге болады.</li>\n"
-"<li>Бұл өрістердегі өзгерістер Kopete-ні келесі жегкенде күшіне енеді.</li>"
-"<li>Әрбір тіркелгі үшін JID-проксиді жеке баптауға болады.</li></ul></i>"
+"\"Орнында жоқ\", тіпті \"Қол жеткізбеуде\" мен \"Әурелемеңіз\" күйлерінде де "
+"құлақтандыру рұқсат етіледі. Ескерту: Бұл жүйелік сөредегі таңбашасының "
+"жыпылықтауына әсері жоқ."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735
-#: rc.cpp:2398
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:293
#, no-c-format
-msgid "General Privacy"
-msgstr "Жалпы дербестік"
+msgid "Enable events for acti&ve chat windows"
+msgstr "Бел&сенді әңгіме терезесі үшін де оқиғалар рұқсат етілсін"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763
-#: rc.cpp:2401
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:296
#, no-c-format
-msgid "&Hide system and client info"
-msgstr "Клиент және жүйе туралы мәлімет &жасырылсын"
+msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active"
+msgstr ""
+"Әңгіме терезесі белсенді болса, келген хабарлармен байланысты оқиғалар "
+"рұқсатты"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766
-#: rc.cpp:2404
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:299
#, no-c-format
msgid ""
-"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the "
-"client. You can check this box in order to hide those infos."
+"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat "
+"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble "
+"is shown."
msgstr ""
-"Әдетте, Kopete басқа қатынасушыға жүйеңіз бен клиент бағдарламаңыз туралы "
-"кейбір мәліметті жібереді. Бұл мәліметті жасыру үшін құсбелгісін қойыңыз."
+"Әңгіме терезесі белсенді болса, келген хабарлар туралы құлақтандыру рұқсат "
+"етіледі. Ескерту: бұл кезде жүйелік сөредегі таңбаша жыпылықтамайды және "
+"көпіршік шығарылмайды."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776
-#: rc.cpp:2407
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:307
#, no-c-format
-msgid "Notifications"
-msgstr "Құлақтандырулар"
+msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
+msgstr "Ашатын хабар жазылған әңгіме терезесі орналасқан үстелі&не ауысу"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790
-#: rc.cpp:2410
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:310
#, no-c-format
-msgid "Always send not&ifications"
-msgstr "Құлақтанд&ырулар әрқашан жіберілсін"
+msgid ""
+"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
+"opening his/her message"
+msgstr "Хабар келген кезде бұл хабардың әңгіме терезесі ашық үстеліне ауысуы"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796
-#: rc.cpp:2413
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:313
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box if you want to always send notifications to your contacts."
+"If there is already a chat window open for the sender of the message, "
+"opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains "
+"this chat window."
msgstr ""
-"Қатынасушыға құлақтандырулар әрқашан жіберілсін десеңіз осы құсбелгіні қойыңыз."
+"Егер жіберушімен әңгіме терезесі ашық болса, және сол терезеге жаңа хабар "
+"келсе, онда назар осы терезе орналасқан үстелге ауысады."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840
-#: rc.cpp:2416
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:321
#, no-c-format
-msgid "Alwa&ys send delivered notifications"
-msgstr "Ә&рқашанда жеткізген туралы құлақтандыру жіберілсін"
+msgid "&Raise window on incoming message"
+msgstr "Хабар келген терезе &алға шықсын"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846
-#: rc.cpp:2419
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:324
+#, no-c-format
+msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
+msgstr "Жаңа хабар келген кезде әңгіме терезесі/қойындысы алға шығарылады"
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:327
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> "
-"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify "
-"your contact that it has received the message.</qt>"
+"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming "
+"message this window will be put on the current desktop and in front of all "
+"other windows."
msgstr ""
-"<qt>Хабары Kopete-ке жеткізгенде жіберушісіне <b>Жеткізген туралы "
-"құлақтандыруды</b> жолдау үшін осы құсбелгіні қойыңыз.</qt>"
+"Егер жіберушімен әңгіме терезесі ашық болса, және бұл терезеге жаңа хабар "
+"келсе, онда ол назардағы үстеліндегі барлық басқа терезелердің үстінде "
+"орналасады."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857
-#: rc.cpp:2422
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:27
#, no-c-format
-msgid "Al&ways send displayed notifications"
-msgstr "Әрқа&шанда оқылған туралы құлақтандыру жіберілсін"
+msgid "System Tray"
+msgstr "Жүйелік сөре"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863
-#: rc.cpp:2425
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:38
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> "
-"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify "
-"your contact that it has displayed the message.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Хабары Kopete-те көрсетілгенде жіберушісіне <b>Оқылған туралы "
-"құлақтандыруды</b> жолдау үшін осы құсбелгіні қойыңыз.</qt>"
+msgid "Show system tray &icon"
+msgstr "&Жүйелік сөреде таңбашасын көрсету"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874
-#: rc.cpp:2428
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:41
#, no-c-format
-msgid "Always send &typing notifications"
-msgstr "Әрқашанда &теріліп жатқан туралы құлақтандыру жіберілсін"
+msgid "Show the icon in the system tray"
+msgstr "Жүйелік сөреде таңбашаны көрсету"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880
-#: rc.cpp:2431
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:44
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> "
-"to your contacts : when you are composing a message, you might want your "
-"contact to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>"
+"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing "
+"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the "
+"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has "
+"the same effect."
msgstr ""
-"<qt>Қатынасушыға арналған хабар теріліп жатқан туралы <b>"
-"Теріліп жатқан туралы құлақтандыруды</b> жолдау үшін осы құсбелгіні "
-"қойыңыз.</qt>"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888
-#: rc.cpp:2434
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Always send &gone notifications (closing the window)"
-msgstr "Әрқашанда &теріліп жатқан туралы құлақтандыру жіберілсін"
+"Әдетте жаңа хабар келгенде жүйелік сөредегі таңбашасы жыпылықтап, көпіршікті "
+"шығарады. Хабарды жаңа әңгіме терезесінде ашу үшін тышқанның сол немесе "
+"ортаңғы батырмасымен таңбашаны түрту керек. Көпіршіктегі \"Қарау\" "
+"батырмасын басқан да сол нәтиже береді."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47
-#: rc.cpp:2440
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:55
#, no-c-format
-msgid "Room:"
-msgstr "Арна:"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99
-#: rc.cpp:2449
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Bro&wse"
-msgstr "&Шолу"
+msgid "Start with hidden &main window"
+msgstr "&Негізгі терезенің түйілген түрінде бастау"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22
-#: rc.cpp:2452
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58
#, no-c-format
-msgid "Choose Server - Jabber"
-msgstr "Серверді таңдау - Jabber"
+msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
+msgstr "Бастаған кезде негізгі терезені жүйелік сөреге түю"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85
-#: rc.cpp:2461
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:61
#, no-c-format
msgid ""
-"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber "
-"servers</a>"
+"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
+"icon."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Ашық Jabber серверлердің "
-"егжей-тегжейлері</a>"
+"Бастаған кезде негізгі терезе көрсетілмейді. Тек жүйелік сөреде таңбашасы "
+"көрсетіледі."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2467
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:71
#, no-c-format
-msgid "JabberVoiceSessionDialogBase"
-msgstr ""
+msgid "Message Handling"
+msgstr "Хабарды өңдеу"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:2470
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:82
#, no-c-format
-msgid "Voice session with:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178
-#: rc.cpp:2473
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Contact displayname"
-msgstr "Конттактты көрсету күйі"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266
-#: rc.cpp:2476
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Accep&t"
-msgstr "Қабылдау"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277
-#: rc.cpp:2479
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Decline"
-msgstr "Бас тарту"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288
-#: rc.cpp:2482
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Termi&nate"
-msgstr "Аудару"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323
-#: rc.cpp:2485
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current status:"
-msgstr "Қазіргі күй-жайы"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339
-#: rc.cpp:2488
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Session status"
-msgstr "Тіркеу күйі: %1"
+msgid "Open messages instantl&y"
+msgstr "Хабарлар б&ірден ашылсын"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49
-#: rc.cpp:2491
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:85
#, no-c-format
-msgid "SMSClient Settings"
-msgstr "SMSClient параметрлері"
+msgid "Instantly open incoming messages"
+msgstr "Келген хабарларды бірден ашу"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79
-#: rc.cpp:2494
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:88
#, no-c-format
-msgid "SMSClient &program:"
-msgstr "SMSClient &бағдарламасы:"
+msgid ""
+"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new "
+"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of "
+"the message it will be displayed there instantly."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90
-#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96
#, no-c-format
-msgid "Pro&vider:"
-msgstr "Про&вайдері:"
+msgid "Use message &queue"
+msgstr "Хабар &кезегін қолдану"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116
-#: rc.cpp:2500
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99
#, no-c-format
-msgid "SMSClient &config path:"
-msgstr "&SMSClient конфигурациясының жолы:"
+msgid "Use a message queue to store incoming messages"
+msgstr "Келген хабарды сақтау үшін хабар кезегін қолдану"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49
-#: rc.cpp:2503
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:102
#, no-c-format
-msgid "SMSSend Options"
-msgstr "SMSSend параметрлері"
+msgid ""
+"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages "
+"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or "
+"stacked messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or "
+"both.."
+msgstr ""
+"Жаңа кіріс хабарларды хабар кезегіне сақтау. Жаңа хабарлар - бұрын ашылған "
+"әңгіме терезесінде көрсетілмейтін хабарлар. Тек кезекке қойылған хабарлар "
+"ғана таңбашаны жыпылықтатып көпіршікті шығартқызады."
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124
-#: rc.cpp:2509
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:110
#, no-c-format
-msgid "SMSSend prefi&x:"
-msgstr "SMSSend префик&сі:"
+msgid "Use message stac&k"
+msgstr "Хабар стегі&н қолдану"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159
-#: rc.cpp:2512
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:113
#, no-c-format
-msgid "Provider Options"
-msgstr "Провайдер параметрлері"
+msgid "Use a message stack to store incoming messages"
+msgstr "Келген хабарды сақтау үшін хабарлар стекті қолдану"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49
-#: rc.cpp:2515
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:116
#, no-c-format
-msgid "GSMLib Settings"
-msgstr "GSMLib параметрлері"
+msgid ""
+"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages "
+"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or "
+"stacked messages trigger notification via bubble and flashing tray."
+msgstr ""
+"Жаңа кіріс хабарларды хабар стегінде сақтау. Жаңа хабарлар - бұрын ашылған "
+"әңгіме терезесінде көрсетілмейтін хабарлар. Тек кезекке қойылған хабарлар "
+"ғана таңбашаны жыпылықтатып көпіршікті шығартқызады."
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 79
-#: rc.cpp:2518 rc.cpp:4291
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127
#, no-c-format
-msgid "Device:"
-msgstr "Құрылғы:"
+msgid "Queue/stack &unread messages"
+msgstr "Оқыл&маған хабарларды кезек/стекте сақтау"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60
-#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2539
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:130
#, no-c-format
-msgid "The telephone number of the contact you would like to add."
-msgstr "Қосқыңыз келген қатынасушының телефон нөмірі."
+msgid "Also add unread messages to queue/stack"
+msgstr "Сонымен қатар оқылмаған хабарлар да кезек/стекке қойылады"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63
-#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2542
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a "
-"number with SMS service available."
+"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
+"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
+"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only "
+"new incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in "
+"an already open chat window."
msgstr ""
-"Қосқыңыз келген қатынасушының телефон нөмірі. Бұл нөмірде SMS қызметі бар болу "
-"керек."
-
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71
-#: rc.cpp:2530
-#, no-c-format
-msgid "Contact na&me:"
-msgstr "Контакт а&тауы:"
-
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77
-#: rc.cpp:2533 rc.cpp:2536 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2581 rc.cpp:2584
-#: rc.cpp:2596
-#, no-c-format
-msgid "A unique name for this SMS account."
-msgstr "SMS тіркелгісінің бірегей атауы."
+"Оқылмаған хабарлар - ашылған, бірақ белсенді емес әңгіме терезесінде "
+"шығарылған хабарлар. Тек кезекке қойылған хабарлар ғана таңбашаны "
+"жыпылықтатып көпіршікті шығартқызады. Бұл параметр рұқсат етілмеген болса, "
+"онда кезекке тек жаңа келген хабарлар (яғни ашылған әңгіме терезесіндегі "
+"көрсетуге болмайтын хабарлар) қосылады."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40
-#: rc.cpp:2551
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:154
#, no-c-format
-msgid "Some One"
-msgstr "Әлдекім"
+msgid "Connect automatically at &startup"
+msgstr "&Бастаған кезде автоқосылу"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76
-#: rc.cpp:2557 rc.cpp:2563
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:157
#, no-c-format
-msgid "The telephone number of the contact."
-msgstr "Қатынасушының телефон нөмірі."
+msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete"
+msgstr ""
+"Жұмысын бастағанда Kopete барлық тіркелгіні пайдаланып автоматты түрде "
+"қосылады"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79
-#: rc.cpp:2560 rc.cpp:2566
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:160
#, no-c-format
msgid ""
-"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service "
-"available."
-msgstr "Қатынасушының телефон нөмірі. Бұл SMS қызметі бар телефоны болу керек."
-
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25
-#: rc.cpp:2569
-#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - SMS"
-msgstr "Тіркелгінің параметрлері - SMS"
+"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. "
+"Note: You can exclude accounts individually in their properties."
+msgstr ""
+"Kopete іске қосылғанда барлық тіркелгілеріңіз автоматты түрде қосылады. "
+"Ескерту: тіркелгілерді баптағанда оларды бұл қасиеттен айыруға болады."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99
-#: rc.cpp:2587
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:16
#, no-c-format
-msgid "&SMS delivery service:"
-msgstr "&SMS жеткізу қызметі:"
+msgid "Away Configuration"
+msgstr "Орнында жоқтығының параметрлері"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105
-#: rc.cpp:2590 rc.cpp:2599
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:44
#, no-c-format
-msgid "The delivery service that you would like to use."
-msgstr "Сіз қолданғыңыз келген жеткізу қызметі."
+msgid "Number of away messages to remember:"
+msgstr "Орнында жоқ туралы жаттап алынатын хабарлардың саны:"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108
-#: rc.cpp:2593 rc.cpp:2602
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:47
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:50
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:64
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:67
#, no-c-format
msgid ""
-"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to "
-"have this software installed prior to using this account."
+"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if "
+"this limit is exceeded, the least-used message will be removed."
msgstr ""
-"Сіз қолданғыңыз келген жеткізу қызметі. Ескерту, осы тіркелгіні қолдану үшін "
-"алдымен қажетті бағдарламалық жасауды орнату керек."
-
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151
-#: rc.cpp:2605
-#, no-c-format
-msgid "&Description"
-msgstr "&Сипаттамасы"
+"Kopete, келешекте қолдану үшін, орнында жоқ туралы хабарлардың біразын "
+"сақтайды. Егер бұлардың саны шегінен асып кетсе, олардың сирек "
+"қолданылатындары өшіріп тасталынады."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154
-#: rc.cpp:2608
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:94
#, no-c-format
-msgid "Description of the SMS delivery service."
-msgstr "SMS жеткізу қызметінің сипаттамасы."
+msgid "Auto Away"
+msgstr "Орнында жоқ режіміне автоауысу"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157
-#: rc.cpp:2611
-#, no-c-format
-msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations."
-msgstr "SMS жеткізу қызметінің сипаттамасы, жүктеу орындарымен қоса."
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:97
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly "
+"set you globally away when the TDE screen saver starts, or after the "
+"selected minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
+"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked "
+"<i>Become available when detecting activity again</i></p>"
+msgstr ""
+"<p>Егер <i>Орнында жоқ режіміне автоауысу</i> деген қосылып тұрса, Kopete "
+"TDE экран сақтаушысы қосылғаннан кейін немесе белгіленген уақыт бойы "
+"белсенділік (тышқан қозғалысы мен пернені басу) байқалмаса \"Орнында жоқ\" "
+"күйі автоматты түрде орнатылады</p>\n"
+"<p>Егер <i>Белсенділік байқалғанда орнында жоқ режімінен шығу</i> деген "
+"қосылып тұрса, белсенділік байқалғанда Kopete бұрынғы күйіңізді қайтарады</p>"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188
-#: rc.cpp:2617
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:109
#, no-c-format
-msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service."
-msgstr "SMS-ты қолдану үшін тіркелгі мен жеткізу қызметін көрсету қажет."
+msgid "&Use auto away"
+msgstr "&Орнында жоқ режіміне автоауысу"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231
-#: rc.cpp:2623
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:128
#, no-c-format
-msgid "Messaging Preferences"
-msgstr "Хабарласу параметрлері"
+msgid "Become away after"
+msgstr "Орында жоқ режіміне"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250
-#: rc.cpp:2626
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:153
#, no-c-format
-msgid "If the message is too &long:"
-msgstr "Егер хабарлама өте ұ&зын болса:"
+msgid "minutes of user inactivity"
+msgstr "минут белсендік болмаса ауысу"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256
-#: rc.cpp:2629 rc.cpp:2644
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:183
#, no-c-format
-msgid ""
-"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
-"SMS message."
-msgstr "Тым ұзын SMS-хабарламамен айналысу."
+msgid "Become available when detecting activity again"
+msgstr "Белсенділік байқалса орында жоқ режімінен шығу"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259
-#: rc.cpp:2632 rc.cpp:2647
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:196
#, no-c-format
-msgid ""
-"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
-"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages "
-"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete "
-"prompt you each time you enter a message that is too long."
-msgstr ""
-"Тым ұзын SMS-хабарламамен айналысу. Сіз хабарды автоматты түрде қысқа "
-"үзінділерге бөлуді, хабарды жібермеуді таңдай аласыз, немесе хабар тым ұзын - "
-"не істелік деп Kopete-ні сұратқызуға болады."
+msgid "Auto Away Message"
+msgstr "Орнында жоқ туралы авто хабары"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265
-#: rc.cpp:2635
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:210
#, no-c-format
-msgid "Prompt (recommended)"
-msgstr "Сұратқызу (лазым)"
+msgid "Display the last away message used"
+msgstr "Соңғы қолданған орнында жоқ туралы хабарды көрсету"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270
-#: rc.cpp:2638
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:224
#, no-c-format
-msgid "Break Into Multiple"
-msgstr "Бөлшектеу"
+msgid "Display the following away message:"
+msgstr "Көрсететін орнында жоқ туралы хабарламасы:"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275
-#: rc.cpp:2641
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:25
#, no-c-format
-msgid "Cancel Sending"
-msgstr "Жібермеу"
+msgid "Enable &global identity"
+msgstr "&Жалпы жүйелік профилі қолданылсын"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295
-#: rc.cpp:2650
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:41
#, no-c-format
-msgid "&Enable phone number internationalization"
-msgstr "Телефон нөмірі халықаралық пішімінде б&олсын"
+msgid "Identity:"
+msgstr "Профилі:"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298
-#: rc.cpp:2653
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:75
#, no-c-format
-msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization."
-msgstr ""
-"Телефон нөмірі халықаралық пішімде болу керек болса, құсбелгісін қойыңыз."
+msgid "Ne&w Identity..."
+msgstr "&Жаңа профиль..."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301
-#: rc.cpp:2656
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:83
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without "
-"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country."
-msgstr ""
-"Телефон нөмірі халықаралық пішімде болу керек болса, құсбелгісін қойыңыз. "
-"Әйтпесе, тек жергілікті SMS-хабарын жібере аласыз."
+msgid "Cop&y Identity..."
+msgstr "Профильді &көшіріп алу..."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328
-#: rc.cpp:2659
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Substitute leading &zero with code:"
-msgstr "Нөмірдің басындағы &нөлді ауыстыратын код:"
+msgid "Rename I&dentity..."
+msgstr "Пр&офильді қайта атау..."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334
-#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2674 rc.cpp:2677
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:99
#, no-c-format
-msgid "What you would like to substitute a leading zero with."
-msgstr "Нөмірдің басындағы нөлді қандай кодқа ауыстыратынын таңдаңыз."
+msgid "Remo&ve Identity"
+msgstr "Про&фильді өшіру"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356
-#: rc.cpp:2668
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:113
#, no-c-format
-msgid "+"
-msgstr "+"
+msgid "&Nickname"
+msgstr "&Бүркеншік ат"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359
-#: rc.cpp:2671
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:152
#, no-c-format
-msgid "1234567890+"
-msgstr "1234567890+"
+msgid "Cu&stom:"
+msgstr "Ба&сқа:"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2680
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:165
#, no-c-format
-msgid "Edit Meanwhile Account"
-msgstr "Meanwhile тіркелгісін өңдеу"
+msgid "Use address boo&k name (need address book link)"
+msgstr ""
+"&Адрес кітапшасындағы атауды қолдану (адрес кітапшасына сілтемесі болса)"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61
-#: rc.cpp:2689
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:173
#, no-c-format
-msgid "Meanwhile &username:"
-msgstr "Meanwhile &пайдаланушысының атауы:"
+msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:"
+msgstr "Жалпы жүйелік бүркеншік ат үшін к&онтакттағы бүркеншік ат қолданылсын:"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67
-#: rc.cpp:2692 rc.cpp:2695 rc.cpp:2698 rc.cpp:2701
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:189
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:183
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:324
#, no-c-format
-msgid "Your Sametime userid"
-msgstr "Сіздің Sametime ID-іңіз"
+msgid "Contact to synchronize the displayname with."
+msgstr "Атауын бірдей қылатын контакт."
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111
-#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2929
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:220
#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Қосылым"
+msgid "P&hoto"
+msgstr "&Фото"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155
-#: rc.cpp:2719 rc.cpp:2722 rc.cpp:2725 rc.cpp:2728
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:275
#, no-c-format
-msgid ""
-"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to."
-msgstr "Қосылғыңыз келген Sametime сервердің IP-адресі немесе хост атауы."
+msgid "S&ync address book photo with global photo"
+msgstr "&Жалпы жүйелік фотосуреті адрес кітапшасындағымен бірдей болсын"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193
-#: rc.cpp:2734 rc.cpp:2740
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:296
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:201
#, no-c-format
-msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to."
-msgstr "Қосылғыңыз келген Sametime серверінің порты."
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "Ба&сқа:"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196
-#: rc.cpp:2737 rc.cpp:2743
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:304
#, no-c-format
-msgid ""
-"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually "
-"this is 1533."
-msgstr "Қосылғыңыз келген Sametime серверінің порты. Әдетте бұл 1533."
-
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228
-#: rc.cpp:2746
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Client Identifier"
-msgstr "Клиент сипаттамалары"
-
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239
-#: rc.cpp:2749
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use custom client identifier"
-msgstr "Қалау &бойынша түсті қолдану"
-
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266
-#: rc.cpp:2752
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Client identifier"
-msgstr "Клиент сипаттамалары"
+msgid "U&se photo from contact for global photo:"
+msgstr "&Жалпы жүйелік фотосурет үшін контакттағы фото қолданылсын:"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299
-#: rc.cpp:2755
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:312
#, no-c-format
-msgid "."
+msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)"
msgstr ""
+"&Адрес кітапшасындағы фотосуретті қолдану (адрес кітапшасына сілтеме болса)"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326
-#: rc.cpp:2758
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:365
#, no-c-format
-msgid "Client version (major.minor)"
-msgstr ""
+msgid "<center>Photo</center>"
+msgstr "<center>Фото</center>"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341
-#: rc.cpp:2761
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:419
#, no-c-format
-msgid "Restore &Defaults"
-msgstr ""
+msgid "Address &Book Link"
+msgstr "Адрес к&ітапшасына сілтеме"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344
-#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2767
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:449
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:63
#, no-c-format
-msgid "Restore the server and port values to their defaults."
-msgstr "Сервердің әдеттегі атауын және порт нөмірін қалпына келтіру."
+msgid "C&hange..."
+msgstr "Ө&згерту..."
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2770
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:459
#, no-c-format
-msgid "Add Sametime Contact"
-msgstr "Sametime контакты қосылсын"
+msgid ""
+"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n"
+"current user contact."
+msgstr ""
+"<b>Ескерту:</b> Адрес кітапшасына сілтеме\n"
+"пайдаланушынының KAddressBook кітапшасымен байланысын етеді."
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41
-#: rc.cpp:2773
-#, no-c-format
-msgid "&Userid:"
-msgstr "&Пайдаланушының ID:"
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigpreferences.kcfg:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Latest selected global identity."
+msgstr "&Жалпы жүйелік профилі қолданылсын"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47
-#: rc.cpp:2776 rc.cpp:2779 rc.cpp:2782 rc.cpp:2785
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:32
#, no-c-format
-msgid "The user id of the contact you would like to add."
-msgstr "Қосқыңыз келген пайдаланушының ID-і."
+msgid "On &event:"
+msgstr "Құлақтандыру &оқиғасы:"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69
-#: rc.cpp:2788
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:43
#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Табу"
+msgid "Choose the event that should have a custom notification"
+msgstr "Қалау бойынша құлақтандырылатын оқиғаны таңдаңыз"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72
-#: rc.cpp:2791 rc.cpp:2794
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:64
#, no-c-format
-msgid "Find Userid"
-msgstr "Пайдаланушының ID-ін табу"
+msgid "Select the sound to play"
+msgstr "Орындайтын дыбысты таңдау"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85
-#: rc.cpp:2797
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:72
#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: johndoe)</i>"
-msgstr "<i>(мысалы: johndoe)</i>"
+msgid "&Play a sound:"
+msgstr "Орындайтын &дыбыс:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:2803
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:75
#, no-c-format
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Желіні баптау"
+msgid "Play a sound when this event occurs for this contact"
+msgstr "Осы контактпен байланысты оқиға пайда болса дыбыс орындалсын"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40
-#: rc.cpp:2806
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:100
#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Сипаттамасы:"
+msgid "Start a cha&t"
+msgstr "Әңгіме-&дүкенді құру"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62
-#: rc.cpp:2809
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:103
#, no-c-format
-msgid "Host Con&figuration"
-msgstr "&Хостты баптау"
+msgid ""
+"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact"
+msgstr "Осы контактпен байланысты оқиға пайда болса әңгіме терезесі ашылсын"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81
-#: rc.cpp:2812
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:111
#, no-c-format
-msgid "The IRC servers associated with this network"
-msgstr "Осы желімен байланысты IRC-серверлері"
+msgid "&Display a message:"
+msgstr "Көрсететін &хабарлама:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84
-#: rc.cpp:2815
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:114
#, no-c-format
msgid ""
-"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
-"alter the order in which connections are attempted."
+"Display a message on your screen when this event occurs for this contact"
msgstr ""
-"Осы желімен байланысты IRC-серверлері. Қосылу ретін өзгерту үшін жоғарлату мен "
-"төмендету батырмаларын басыңыз."
+"Контактпен байланысты осы оқиға пайда болса экраныңызда хабарлама көрсетілсін"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95
-#: rc.cpp:2818
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Most IRC servers do not require a password"
-msgstr "IRC-серверлердің көпшілігі парольді талап етпейді"
+msgid "Enter the message to display"
+msgstr "Көрсететін хабарламаны келтіріңіз"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139
-#: rc.cpp:2827
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:136
#, no-c-format
-msgid "&Host:"
-msgstr "&Хост:"
+msgid "D&isplay once"
+msgstr "Бір рет қана к&өрсету"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161
-#: rc.cpp:2830
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Use SS&L"
-msgstr "SS&L қолданылсын"
+msgid "Only display a message the next time the event occurs"
+msgstr "Тек оқиға келесі рет қайталанғанда ғана хабарды көрсету"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164
-#: rc.cpp:2833
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:150
#, no-c-format
-msgid "Check this to enable SSL for this connection"
-msgstr "Бұл қосылым үшін SSL қолдануға осы құсбелгісін қойыңыз"
+msgid "P&lay once"
+msgstr "Дыбысты бір рет қана ор&ындау"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 196
-#: rc.cpp:2839 rc.cpp:4649
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:153
#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Жаңа..."
+msgid "Only play a sound the next time the event occurs"
+msgstr "Тек оқиға келесі рет қайталанғанда ғана дыбысын орындау"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224
-#: rc.cpp:2842
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:164
#, no-c-format
-msgid "Down"
-msgstr "Төмендету"
+msgid "T&rigger once"
+msgstr "&Бір рет қана"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227
-#: rc.cpp:2845
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:167
#, no-c-format
-msgid "Move this server down"
-msgstr "Серверді төмен жылжыту"
+msgid "Only start a chat the next time the event occurs"
+msgstr "Оқиға келесі рет қайталғанда тек қана әңгімені бастау"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230
-#: rc.cpp:2848
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:177
#, no-c-format
-msgid "Move this server down in connection attempt priority"
-msgstr "Сервердің қосылу артықшылығын төмендету"
+msgid "S&uppress standard notifications"
+msgstr "Стандартты құлақтандырулар бол&масын"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258
-#: rc.cpp:2851
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:183
#, no-c-format
-msgid "Up"
-msgstr "Жоғарлату"
+msgid ""
+"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for "
+"this contact"
+msgstr "Бұл контакт үшін барлық қатынастарға ортақ құлақтандыруларды бұғаттау"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261
-#: rc.cpp:2854
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Move this server up"
-msgstr "Серверді жоғары жылжыту"
+msgid "Merge with Address Book"
+msgstr "Адрес кітапшасымен біріктіру"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264
-#: rc.cpp:2857
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:27
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:106
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:35
#, no-c-format
-msgid "Move this server up in connection attempt priority"
-msgstr "Сервердің қосылу артықшылығын жоғарлату"
+msgid "First name:"
+msgstr "Аты:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290
-#: rc.cpp:2866
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:38
#, no-c-format
-msgid "Ne&w"
-msgstr "&Жаңа"
+msgid "Home phone:"
+msgstr "Үй телефоны:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328
-#: rc.cpp:2869
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:73
#, no-c-format
-msgid "Rena&me..."
-msgstr "&Қайта атау..."
+msgid "Work phone:"
+msgstr "Жұмыс телефоны:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336
-#: rc.cpp:2872
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:84
#, no-c-format
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "Өші&ру"
+msgid "Mobile phone:"
+msgstr "Қалта телефоны:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92
-#: rc.cpp:2878
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:95
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a nickname "
-"is required to connect</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Ескерту:</b> IRC-серверлердің көпшілігі парольді талап етпейді,қосылылуға "
-"тек бүркеншік ат керек</p>"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126
-#: rc.cpp:2887 rc.cpp:2896
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:121
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:139
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:57
#, no-c-format
-msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something"
-msgstr "Сіз бірдеме айтқанда ол осы атыңыз арқылы барлығы үшін жетізіледі"
+msgid "Last name:"
+msgstr "Тегі:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134
-#: rc.cpp:2890
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:140
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:566 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:697
#, no-c-format
-msgid "Alternate ni&ckname:"
-msgstr "Қ&осалқы бүркеншік атыңыз:"
+msgid "Email:"
+msgstr "Эл.пошта:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140
-#: rc.cpp:2893 rc.cpp:2902 rc.cpp:2905
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:50
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:76
#, no-c-format
-msgid ""
-"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used "
-"instead"
-msgstr ""
-"Егер қосылған кезде Сіздің негізгі бүркеншік атыңызды біреу қолданатын болса, "
-"бүркеншік атыңыз ретінде осы қолданылады"
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Атауы:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159
-#: rc.cpp:2899
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:68
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:419
#, no-c-format
-msgid ""
-"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with "
-"the /nick command."
-msgstr ""
-"IRC қатынасында Сіз қолдануды қалаған бүркеншік ат. Сіз оны /nick командасымен "
-"өзгерте аласыз."
+msgid "Icons"
+msgstr "Таңбашалар"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183
-#: rc.cpp:2908
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid "&Real name:"
-msgstr "&Шын атыңыз:"
+msgid "O&pen:"
+msgstr "&Ашығы:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194
-#: rc.cpp:2911
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:98
#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Пайдаланушы атауы:"
+msgid "C&losed:"
+msgstr "&Жабығы:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200
-#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2917 rc.cpp:2920 rc.cpp:2926
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:117
#, no-c-format
-msgid ""
-"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
-"identd support. Leave blank to use your system account name."
-msgstr ""
-"Егер жүйеңіз identd идентификациялау протоколын қолдамайтын болса, бұл IRC "
-"қатынасында қолдануға таңдаған атауыңыз. Бос қалдырсаңыз Сіз жүйеге кірген "
-"атауыңыз қолданылатын болады."
+msgid "Use custom &icons"
+msgstr "Қа&лаған таңбашалар қолданылсын"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241
-#: rc.cpp:2923
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:50
#, no-c-format
-msgid ""
-"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
-"identd support."
-msgstr ""
-"Егер жүйеңіз identd идентификациялау протоколын қолдамайтын болса, бұл IRC "
-"қатынасында қолдануға таңдаған атауыңыз."
+msgid "Address Book Link"
+msgstr "Адрес кітапшасына сілтеме"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323
-#: rc.cpp:2932
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:77
#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Өңдеу..."
+msgid "E&xport Details..."
+msgstr "&Экспорттау егжей-тегжейі..."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350
-#: rc.cpp:2935
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:80
#, no-c-format
-msgid "&Network:"
-msgstr "&Желі:"
+msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
+msgstr "TDE адрес кітапшасына контакттың егжей-тегжейін экспорттау"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382
-#: rc.cpp:2941
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:108
#, no-c-format
-msgid "&Prefer SSL-based connections"
-msgstr "SSL-негіздеген қосылымды &артық көру"
+msgid "&Import Contacts"
+msgstr "Контакттарды &импорттау"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409
-#: rc.cpp:2950
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:111
#, no-c-format
-msgid "Default &charset:"
-msgstr "Әдетті к&одтамасы:"
+msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
+msgstr "TDE адрес кітапшасынан контактты импорттау"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446
-#: rc.cpp:2953
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123
#, no-c-format
-msgid "Default Messages"
-msgstr "Қалыпты хабарлар"
+msgid "Display Name Source"
+msgstr "Атаудың көзін көрсету"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457
-#: rc.cpp:2956
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:134
#, no-c-format
-msgid "&Part message:"
-msgstr "&Арнадан шығу туралы хабар:"
+msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)"
+msgstr "А&тауы адрес кітапшасынан алынсын (кітапшасына сілтеу керек)"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468
-#: rc.cpp:2959
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:150
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:291
#, no-c-format
-msgid "&Quit message:"
-msgstr "&Шығу туралы хабар:"
+msgid "From contact:"
+msgstr "Мына контакттан:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479
-#: rc.cpp:2962 rc.cpp:2965
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:235
#, no-c-format
-msgid ""
-"The message you want people to see when you part a channel without giving a "
-"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
-msgstr ""
-"Сіз себебін көрсетпей арнадан кеткенде басқа қатынасушыларға жеткізілетін "
-"хабар. Қалыпты Kopete хабары қолданылсын десеңіз - бос қалдырыңыз."
+msgid "Photo Source"
+msgstr "Фотосуреттің көзі"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490
-#: rc.cpp:2968 rc.cpp:2971
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:275
#, no-c-format
-msgid ""
-"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving "
-"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
-msgstr ""
-"Сіз себебін көрсетпей IRC қосылымды ажыратқанда басқа қатынасушыларға "
-"жеткізілетін хабар. Қалыпты Kopete хабары қолданылсын десеңіз - бос қалдырыңыз."
+msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)"
+msgstr "Фото адрес кітапшасынан ал&ынсын (кітапшасына сілтеу керек)"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522
-#: rc.cpp:2974
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:342
#, no-c-format
-msgid "A&dvanced Configuration"
-msgstr "Қ&осымша баптау"
+msgid "Custom:"
+msgstr "Қалау бойынша:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533
-#: rc.cpp:2977
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:398
#, no-c-format
-msgid "Message Destinations"
-msgstr "Хабарды жіберу орындары"
+msgid "S&ync photo to addressbook"
+msgstr "Фотосуретті адрес кітапшасындағымен &бірдей қылу"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544
-#: rc.cpp:2980
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:408
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:116
#, no-c-format
-msgid "Auto-show anonymous windows"
-msgstr "Анонимді терезелерді автоматты түрде көрсету"
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Қос&ымша"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552
-#: rc.cpp:2983
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:430
#, no-c-format
-msgid "Auto-show the server window"
-msgstr "Сервер терезелерін автоматты түрде көрсету"
+msgid "Awa&y:"
+msgstr "&Орнында жоқ:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568
-#: rc.cpp:2986
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:441
#, no-c-format
-msgid "Server messages:"
-msgstr "Сервер хабарлары:"
+msgid "&Online:"
+msgstr "&Желіде:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576
-#: rc.cpp:2989
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:452
#, no-c-format
-msgid "Server notices:"
-msgstr "Сервер ескертулері:"
+msgid "Use custom status &icons"
+msgstr "Қалаған &таңбашалар"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582
-#: rc.cpp:2992 rc.cpp:3007 rc.cpp:3025 rc.cpp:3043
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:455
#, no-c-format
-msgid "Active Window"
-msgstr "Белсенді терезе"
+msgid "Check to set custom icons for this contact"
+msgstr "Бұл контакт күйі үшін қалаған таңбашалар орнатылсын"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587
-#: rc.cpp:2995 rc.cpp:3010 rc.cpp:3028 rc.cpp:3046
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:495
#, no-c-format
-msgid "Server Window"
-msgstr "Сервер терезесі"
+msgid "O&ffline:"
+msgstr "Желіден &тыс:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592
-#: rc.cpp:2998 rc.cpp:3013 rc.cpp:3031 rc.cpp:3049
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:506
#, no-c-format
-msgid "Anonymous Window"
-msgstr "Анонимді терезе"
+msgid "Un&known:"
+msgstr "&Беймәлім:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597
-#: rc.cpp:3001 rc.cpp:3016 rc.cpp:3034 rc.cpp:3052
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:16
#, no-c-format
-msgid "KNotify"
-msgstr "KNotify"
+msgid "Export Contacts"
+msgstr "Контакттарды экспорттау"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660
-#: rc.cpp:3022
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:23
#, no-c-format
-msgid "Error messages:"
-msgstr "Қателер туралы хабарлар:"
+msgid "Export Contacts to Address Book"
+msgstr "Адрес кітапшасына контакттарды экспорттау"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698
-#: rc.cpp:3040
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:42
#, no-c-format
-msgid "Information replies:"
-msgstr "Жауап мәліметтері:"
+msgid ""
+"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
+"book."
+msgstr ""
+"Бұл шебер лезде хабарласу контакттарды TDE адрес кітапшасына экспорттауға "
+"көмектеседі."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754
-#: rc.cpp:3058
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:61
#, no-c-format
-msgid "Custom CTCP Replies"
-msgstr "CTCP жауаптары"
+msgid "&Select Address Book"
+msgstr "&Адрес кітапшасын таңдау"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763
-#: rc.cpp:3061
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:92
#, no-c-format
-msgid "CTCP"
-msgstr "CTCP"
+msgid "Select Contacts to Export"
+msgstr "Экспорттайтын контакттарды таңдау"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:3064
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:111
#, no-c-format
-msgid "Reply"
-msgstr "Жауап беру"
+msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
+msgstr "Таңдалған контакттар TDE адрес кітапшасына енгізіледі."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807
-#: rc.cpp:3067
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:117
+#: plugins/history/historyviewer.ui:190
#, no-c-format
-msgid ""
-"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP "
-"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies "
-"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
-msgstr ""
-"Сізге CTCP сұрауын жіберетін қатынасушыларға қалаған жауаптарын қосу үшін осы "
-"диалогты қолдануға болады. Бұл диалог VERSION, USERINFO, CLIENTINFO сұрауларына "
-"әдетті жауаптарды қалаған жауаптарымен ауыстыруға да қолданылады."
+msgid "Contact"
+msgstr "Контакт"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823
-#: rc.cpp:3070
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:149
#, no-c-format
-msgid "&CTCP:"
-msgstr "&CTCP:"
+msgid "Select &All"
+msgstr "&Барлығын таңдау"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839
-#: rc.cpp:3073
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:157
#, no-c-format
-msgid "&Reply:"
-msgstr "&Жауап:"
+msgid "&Deselect All"
+msgstr "Барлық таңдаудан ай&ну"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855
-#: rc.cpp:3076
+#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:49
#, no-c-format
-msgid "Add Repl&y"
-msgstr "Жауапт&ы қосу"
+msgid "Addressbook entry:"
+msgstr "Адрес кітапша жазуы:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881
-#: rc.cpp:3079
+#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:65
#, no-c-format
-msgid "Run Following Commands on Connect"
-msgstr "Қосылғанда келесі командалар орындалсын"
+msgid "&Group"
+msgstr "&Тобы"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913
-#: rc.cpp:3082
+#: kopete/kopeteui.rc:5
#, no-c-format
-msgid "Add Co&mmand"
-msgstr "&Команданы қосу"
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 921
-#: rc.cpp:3085 rc.cpp:3429
-#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Команда"
+#: kopete/kopeteui.rc:17 plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:122
+#: plugins/contactnotes/contactnotesui.rc:5
+#: plugins/cryptography/cryptographyui.rc:5 plugins/history/historyui.rc:5
+#: plugins/statistics/statisticsui.rc:5 plugins/translator/translatorui.rc:5
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:76
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Өңдеу..."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954
-#: rc.cpp:3088 rc.cpp:3091
+#: kopete/kopeteui.rc:61
#, no-c-format
-msgid ""
-"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC "
-"server."
-msgstr "Мұндағы келтірілген командалар IRC-серверіне қосылғанда орындалады."
+msgid "Global Identity Bar"
+msgstr "Жалпы профиль панелі"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493
-#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:3094
+#: kopete/kopeteui.rc:70
#, no-c-format
-msgid "&Add Contact"
-msgstr "К&онтактты қосу"
+msgid "&Other Actions"
+msgstr "&Басқа әрекеттер"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59
-#: rc.cpp:3097
+#: kopete/kopeteui.rc:77
#, no-c-format
-msgid "N&ickname/channel to add:"
-msgstr "Қосатын &бүркеншік ат/арна:"
+msgid "&Groups"
+msgstr "&Топтар"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65
-#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3106
-#, no-c-format
-msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
-msgstr "Қосатын IRC контакты не арнасы."
+#: libkopete/kopete.kcfg:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable the global identity feature"
+msgstr "&Жалпы жүйелік профилі қолданылсын"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68
-#: rc.cpp:3103
+#: libkopete/kopete.kcfg:7
#, no-c-format
msgid ""
-"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
-"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
-"preceded by a pound sign ('#')."
+"When enabled, this allows you to set your data in a central place. All your "
+"IM accounts will use this global data.\n"
msgstr ""
-"Қосатын IRC контакты не арнасы. Сіз жай ғана қатынасушының бүркеншік атын "
-"немесе '#' таңбасымен бастап арнаның атауын енгізе аласыз."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79
-#: rc.cpp:3109
+#: libkopete/kopetecommandui.rc:6
#, no-c-format
-msgid ""
-"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
-"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
-"preceded by a pound sign ('#')"
-msgstr ""
-"Қосатын IRC контакты не арнасы. Сіз жай ғана қатынасушының бүркеншік атын "
-"немесе '#' таңбасымен бастап арнаның атауын енгізе аласыз"
+msgid "Commands"
+msgstr "Командалар"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89
-#: rc.cpp:3112
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:41
#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>"
-msgstr "<i>(мысалы: joe_bob немесе #somechannel)</i>"
+msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
+msgstr "Осы Kopete контактымен байланысты TDE адрес кітапшасының жазуы"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119
-#: rc.cpp:3115
-#, no-c-format
-msgid "&Search Channels"
-msgstr "Арналарда &іздеу"
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:52
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "&Тазалау"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82
-#: rc.cpp:3121
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:66
#, no-c-format
-msgid "&Remember password"
-msgstr "Пароль жа&тталсын"
+msgid "Select an address book entry"
+msgstr "Адрес кітапшасындағы контактты таңдау"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24
-#: rc.cpp:3124 rc.cpp:3216
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:24
+#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Contact"
msgstr "Контактты таңдау"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55
-#: rc.cpp:3127
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:55
#, no-c-format
msgid "Create New Entr&y..."
msgstr "&Жаңа жазуды құру..."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58
-#: rc.cpp:3130
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:58
#, no-c-format
msgid "Create a new entry in your address book"
msgstr "Адрес кітапшасында жаңа жазуды құру"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126
-#: rc.cpp:3142
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:126
#, no-c-format
msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
msgstr ""
"Лезде хабарласу қызметін қолданып кіммен байланысуды қалайтыңызды таңдаңыз"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150
-#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3219
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:150
+#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:64
#, no-c-format
msgid "S&earch:"
msgstr "&Іздейтіні:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25
-#: rc.cpp:3148
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:25
#, no-c-format
msgid "The contact XXX added you in his contactlist"
msgstr "ХХХ контакт Сізді өзінің контакттар тізіміне қосты"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61
-#: rc.cpp:3151
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Read More Info About This Contact"
msgstr "Контакт туралы қосымша мәлімет"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71
-#: rc.cpp:3154
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:71
#, no-c-format
msgid "Authorize this contact to see my status"
msgstr "Қатынасушыға күй-жайымды білуге рұқсат беру"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82
-#: rc.cpp:3157
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:82
#, no-c-format
msgid "Add this contact in my contactlist"
msgstr "Бұл контактты менің контакттар тізіміме қосу"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112
-#: rc.cpp:3160
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:112
#, no-c-format
msgid "Display name:"
msgstr "Көрсетілетін атауы:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115
-#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3170
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:115
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:127
#, no-c-format
msgid ""
"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname"
@@ -10581,8 +10275,8 @@ msgstr ""
"Контакттың көрсетілетін атауы. Бүркеншік атымен аталсын десеңіз - бос "
"қалдырыңыз"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119
-#: rc.cpp:3166 rc.cpp:3173
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:118
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the "
@@ -10593,95 +10287,27 @@ msgstr ""
"тізімінде тіркеледі.\n"
"Бүркеншік атымен аталсын десеңіз - бос қалдырыңыз."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149
-#: rc.cpp:3177
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:149
#, no-c-format
msgid "In the group:"
msgstr "Жатқызатын тобы:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152
-#: rc.cpp:3180 rc.cpp:3183
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:152
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in "
-"the top level group."
+"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it "
+"in the top level group."
msgstr ""
-"Контакт қосылатын топты көрсетіңіз. Жоғарғы деңгейдегі топқа қосылсын десеңіз - "
-"бос қалдырыңыз."
+"Контакт қосылатын топты көрсетіңіз. Жоғарғы деңгейдегі топқа қосылсын "
+"десеңіз - бос қалдырыңыз."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181
-#: rc.cpp:3186
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:181
#, no-c-format
msgid "Addressbook link:"
msgstr "Адрес кітапшасының сәйкестігі:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36
-#: rc.cpp:3189
-#, no-c-format
-msgid "Remember password"
-msgstr "Парольді жаттап алу"
-
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39
-#: rc.cpp:3192
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this and enter your password below if you would like your password to be "
-"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it "
-"is needed."
-msgstr ""
-"Парольді әмиянда сақтауы қажет болса, құсбелгіні қойып, төменде пароліңізді "
-"келтіріңіз. Сонда Kopete қажет пайда болған сайын, оны сұрай бермейді."
-
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64
-#: rc.cpp:3195
-#, no-c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
-
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83
-#: rc.cpp:3198
-#, no-c-format
-msgid "Enter your password here."
-msgstr "Мұнда пароліңізді келтіріңіз."
-
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86
-#: rc.cpp:3201
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck "
-"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your "
-"password whenever it is needed."
-msgstr ""
-"Мұнда пароліңізді келтіріңіз. Егер пароль сақталмасын десеңіз, жоғарыда "
-"көрсетілген \"Пароль жатталсын\"белгісінің қасындағы құсбелгі көзін тазалаңыз; "
-"онда парольді сұраған сайын енгізу қажет болады."
-
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41
-#: rc.cpp:3204
-#, no-c-format
-msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
-msgstr "Осы Kopete контактымен байланысты TDE адрес кітапшасының жазуы"
-
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63
-#: rc.cpp:3210 rc.cpp:4639
-#, no-c-format
-msgid "C&hange..."
-msgstr "Ө&згерту..."
-
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66
-#: rc.cpp:3213
-#, no-c-format
-msgid "Select an address book entry"
-msgstr "Адрес кітапшасындағы контактты таңдау"
-
-#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80
-#: rc.cpp:3222
-#, no-c-format
-msgid "Meta Contact"
-msgstr "Метаконтакт"
-
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33
-#: rc.cpp:3228
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you "
@@ -10690,511 +10316,513 @@ msgid ""
"transfer."
msgstr ""
"Біреу Сізге файлды жібергісі келеді. 'Қабылдау' батырмасын бассаңыз, файл "
-"жүктеліп алынады. Файлды қабылдағыңыз келмесе 'Қабылдамау' батырмасын басыңыз."
+"жүктеліп алынады. Файлды қабылдағыңыз келмесе 'Қабылдамау' батырмасын "
+"басыңыз."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44
-#: rc.cpp:3231
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:44
#, no-c-format
msgid "From:"
msgstr "Жіберуші:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52
-#: rc.cpp:3234
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:52
#, no-c-format
msgid "File name:"
msgstr "Файл атауы:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65
-#: rc.cpp:3237
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:65
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Шолу..."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73
-#: rc.cpp:3240
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:73
#, no-c-format
msgid "Size:"
msgstr "Өлшемі:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114
-#: rc.cpp:3246
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:81
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:204
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Сипаттамасы:"
+
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:114
#, no-c-format
msgid "Save to:"
msgstr "Мұнда сақтау:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3249
+#: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one."
msgstr ""
"Орнында жоқ туралы хабарламаңызды келтіріңіз, немесе дайын біреуін таңдаңыз."
-#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6
-#: rc.cpp:3252
+#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:64
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:240
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:128
#, no-c-format
-msgid "Commands"
-msgstr "Командалар"
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Паролі:"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35
-#: rc.cpp:3255
+#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:82
#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Түстер"
+msgid "&Remember password"
+msgstr "Пароль жа&тталсын"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46
-#: rc.cpp:3258 rc.cpp:4336
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:36
#, no-c-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Түстер"
+msgid "Remember password"
+msgstr "Парольді жаттап алу"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62
-#: rc.cpp:3261
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:39
#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "Қ&осу..."
+msgid ""
+"Check this and enter your password below if you would like your password to "
+"be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each "
+"time it is needed."
+msgstr ""
+"Парольді әмиянда сақтауы қажет болса, құсбелгіні қойып, төменде пароліңізді "
+"келтіріңіз. Сонда Kopete қажет пайда болған сайын, оны сұрай бермейді."
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78
-#: rc.cpp:3267
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:64
#, no-c-format
-msgid "Move &Up"
-msgstr "&Жоғарлату"
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86
-#: rc.cpp:3270
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:83
#, no-c-format
-msgid "Move &Down"
-msgstr "&Төмендету"
+msgid "Enter your password here."
+msgstr "Мұнда пароліңізді келтіріңіз."
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113
-#: rc.cpp:3273
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:86
#, no-c-format
-msgid "Random order"
-msgstr "Кездейсоқ ретімен"
+msgid ""
+"Enter your password here. If you would rather not save your password, "
+"uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for "
+"your password whenever it is needed."
+msgstr ""
+"Мұнда пароліңізді келтіріңіз. Егер пароль сақталмасын десеңіз, жоғарыда "
+"көрсетілген \"Пароль жатталсын\"белгісінің қасындағы құсбелгі көзін "
+"тазалаңыз; онда парольді сұраған сайын енгізу қажет болады."
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135
-#: rc.cpp:3276
+#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:80
#, no-c-format
-msgid "Change global text foreground color"
-msgstr "Жалпы мәтін түсі өзгертілсін"
+msgid "Meta Contact"
+msgstr "Метаконтакт"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143
-#: rc.cpp:3279
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Change color every letter"
-msgstr "Әрбір әріптің түсі өзгертілсін"
+msgid "Use Subfolder for Each Contact"
+msgstr "Әрбір қатынас үшін ішкі қапшықты қолдану"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151
-#: rc.cpp:3282
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:38
#, no-c-format
-msgid "Change color every word"
-msgstr "Әрбір сөздің түсі өзгертілсін"
+msgid "Always"
+msgstr "Әрқашанда"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161
-#: rc.cpp:3285
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:52
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:154
#, no-c-format
-msgid "Effects"
-msgstr "Эффекттер"
+msgid "Never"
+msgstr "Ешқашанда"
+
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Onl&y the selected contacts"
+msgstr "Тек таңдалған қатынастар үшін"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180
-#: rc.cpp:3288
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:83
#, no-c-format
-msgid "L4m3r t4lk"
-msgstr "L4m3r t4lk"
+msgid "Not the selected contacts"
+msgstr "Таңдалмаған қатынастар үшін"
+
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:98
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List"
+msgstr "Контакттар тізіміңізге қосу"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196
-#: rc.cpp:3291
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:16
#, no-c-format
-msgid "CasE wAVes"
-msgstr "ӘріП тОЛқыНЫ"
+msgid "Add New Alias"
+msgstr "Жаңа бүркеншік атауын қосу"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17
-#: rc.cpp:3297
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:27
#, no-c-format
-msgid "SMPPPDCS Preferences"
-msgstr "SMPPPDCS параметрлері"
+msgid "Command:"
+msgstr "Команда:"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32
-#: rc.cpp:3300
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:38
#, no-c-format
-msgid "&Connection"
-msgstr "&Қосылым"
+msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
+msgstr "Осы бүкеншік атауды жеккенде орындалатын команда. "
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57
-#: rc.cpp:3303
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:41
#, no-c-format
-msgid "Method of Connection Status Detection"
-msgstr "Қосылымның күй-жайын байқау тәсілі"
+msgid ""
+"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
+"\n"
+"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they "
+"will be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> "
+"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n"
+"\n"
+"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off "
+"anyway).</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Осы бүркеншік атауын жеккенде орындалатын команда.\n"
+"\n"
+"Командада <b>%1, %2 ... %9</b> айнымалыларын қолдануға болады, олар "
+"бүркеншік атауға ілеспе аргументтермен ауыстырылады. <b>%s</b> айнымалысы "
+"барлық аргументтерімен ауыстырылады. <b>%n</b> пайдаланушы атауыңызбен "
+"ауыстырылады.\n"
+"\n"
+"Атауында '/' таңбасын қолданбаңыз (бәрібір алынып тасталады).</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74
-#: rc.cpp:3306
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:53
#, no-c-format
-msgid "&netstat - Standard method of connection status detection"
-msgstr "&netstat - Қосылымның күй-жайын стандартты байқау тәсілі"
+msgid "Alias:"
+msgstr "Бүркеншік атауы:"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80
-#: rc.cpp:3309
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers"
+"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
+"identifier, '/')."
msgstr ""
-"Модем арқылы қосылғанда лайық шлюзді іздеу netstat командасы қолданылсын"
+"Анықталып жатқан бүркеншік атауы ('/' деген команданың белгісінен кейін "
+"жазылатыны)."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88
-#: rc.cpp:3312
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:67
#, no-c-format
-msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection"
-msgstr "s&mpppd - Қосылымның күй-жайын байқаудың қосымша тәсілі"
+msgid ""
+"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
+"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
+"anyway)."
+msgstr ""
+"Анықталып жатқан бүркеншік атауы ('/' деген команданың белгісінен кейін "
+"жазылатыны). Атауында '/' таңбасын қолданбаңыз (бәрібір алынып тасталады)."
+
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:75 protocols/irc/ui/networkconfig.ui:282
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Save"
+msgstr "Мұнда сақтау:"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91
-#: rc.cpp:3315
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:92 plugins/alias/aliasdialogbase.ui:44
#, no-c-format
-msgid ""
-"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network"
-msgstr "Жеке желідегіне лайықты smpppd шлюзі қолданылсын"
+msgid "Protocols"
+msgstr "Протоколдар"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107
-#: rc.cpp:3318
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 plugins/alias/aliasdialog.ui:126
#, no-c-format
-msgid "&Try to Detect Automatically"
-msgstr "&Автоматты түрде анықтау"
+msgid ""
+"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
+"protocols here."
+msgstr ""
+"Егер бүрекшік атауыңыз кейбір протоколдарға ғана әсер етсін десеңіз, оларды "
+"осында көрсетіңіз."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110
-#: rc.cpp:3321
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:137
#, no-c-format
-msgid "Tries to find an appropriate connection method"
-msgstr "Лайықты қосылым тәсілін автоматты түрде анықтап көру"
+msgid "For protocols:"
+msgstr "Мынау протоколдар үшін:"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142
-#: rc.cpp:3324
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:22
#, no-c-format
-msgid "Location of the SMPPPD"
-msgstr "SMPPPD орналасуы"
+msgid "Alias"
+msgstr "Бүреншік ат"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187
-#: rc.cpp:3327
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:33 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:921
#, no-c-format
-msgid "Acco&unts"
-msgstr "&Тіркелгі"
+msgid "Command"
+msgstr "Команда"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218
-#: rc.cpp:3330
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:69
#, no-c-format
-msgid "Choose the accounts to ignore:"
-msgstr "Елемейтін тіркелгілер:"
+msgid ""
+"This is the list of custom aliases and the commands that you have already "
+"added"
+msgstr "Бұл Сіз таңдаған бүркеншік атаулары мен командалардың тізімі"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224
-#: rc.cpp:3333 rc.cpp:4676 rc.cpp:4775 rc.cpp:4812
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:77
#, no-c-format
-msgid "Account"
-msgstr "Тіркелгі"
+msgid "&Add New Alias..."
+msgstr "Жаңа бүркеншік атауын қ&осу..."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16
-#: rc.cpp:3336
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:85
#, no-c-format
-msgid "SMPPPDLocation"
-msgstr "Орналасуы"
+msgid "&Delete Selected"
+msgstr "Таңдалғанды ө&шіру"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41
-#: rc.cpp:3342
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:93
#, no-c-format
-msgid "localhost"
-msgstr "localhost"
+msgid "Edit Alias..."
+msgstr "Бүркеншік атауын өзгерту..."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47
-#: rc.cpp:3345
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:25
#, no-c-format
-msgid "The server on which the SMPPPD is running"
-msgstr "SMPPPD жегілген сервері"
+msgid "Sentence Options"
+msgstr "Сөйлем параметрлері"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83
-#: rc.cpp:3351
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:36
#, no-c-format
-msgid "The port on which the SMPPPD is running on"
-msgstr "SMPPPD жұмыс порты"
+msgid "Add a dot at the end of each sent line"
+msgstr "Әрбір жіберілген жолдың соңында нүкте қосылсын"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91
-#: rc.cpp:3354
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:44
#, no-c-format
-msgid "Default: 3185"
-msgstr "Әдеттегі: 3185"
+msgid "Start each sent line with a capital letter"
+msgstr "Әрбір жол бас әріппен басталсын"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135
-#: rc.cpp:3360
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:54
#, no-c-format
-msgid "The password to authenticate with the smpppd"
-msgstr "smpppd арқылы аутентификациялау паролі"
+msgid "Replacement Options"
+msgstr "Алмасу параметрлері"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38
-#: rc.cpp:3366
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:65
#, no-c-format
-msgid "Translation service:"
-msgstr "Аударма қызметі:"
+msgid "Auto replace on incoming messages"
+msgstr "Келген хабарларға автоалмастыру қолданылсын"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46
-#: rc.cpp:3369
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:73
#, no-c-format
-msgid "Default native language:"
-msgstr "Әдеттегі ана тілі:"
+msgid "Auto replace on outgoing messages"
+msgstr "Жолдау хабарларға автоалмастыру қолданылсын"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67
-#: rc.cpp:3372
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:86
#, no-c-format
-msgid "Incoming Messages"
-msgstr "Кіріс хабарлары"
+msgid "Replacements List"
+msgstr "Алмастыру тізімі"
+
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Te&xt:"
+msgstr "&Мәтін:"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78
-#: rc.cpp:3375 rc.cpp:3387
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:187
#, no-c-format
-msgid "Do not translate"
-msgstr "Аудармау"
+msgid "Re&placement:"
+msgstr "Алмасты&ратын:"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92
-#: rc.cpp:3378 rc.cpp:3390
+#: plugins/cryptography/cryptographychatui.rc:5
+#: plugins/history/historychatui.rc:5 plugins/latex/latexchatui.rc:5
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningchatui.rc:5
+#: plugins/translator/translatorchatui.rc:5
#, no-c-format
-msgid "Show the original message"
-msgstr "Бастапқы хабар көрсетілсін"
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106
-#: rc.cpp:3381 rc.cpp:3393
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:25
#, no-c-format
-msgid "Translate directly"
-msgstr "Тура аударма"
+msgid "Your private PGP key:"
+msgstr "Жеке PGP кілтіңіз:"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119
-#: rc.cpp:3384
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:33
+#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Outgoing Messages"
-msgstr "Шығыс хабарлары"
+msgid "Select..."
+msgstr "Таңдау..."
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166
-#: rc.cpp:3396
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:49
#, no-c-format
-msgid "Show dialog before sending"
-msgstr "Жіберудің алдында диалог көрсетілсін"
+msgid "Encrypt outgoing messages with this key"
+msgstr "Жолдайтын хабарларды осы кілтпен шифрлау"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33
-#: rc.cpp:3402
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
-"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not "
-"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> "
-"<p>It will put you online again when it detects you moving in front of the "
-"camera.</p>"
+"<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, "
+"so that you will be able to decrypt them yourself later.<br>\n"
+"<b>Warning:</b> This can increase the size of messages, and some protocols "
+"will refuse to send your messages because they are too large."
msgstr ""
-"<p>Егер веб-камера не басқа video4linux құрылғысы біраз уақыт қозғалысты "
-"байқамаса \"Орнында жоқты автоанықтау\" модулі \"Орнында жоқ\" күй-жайына "
-"көшіре алады.</p> "
-"<p>Егер камераның алдында қимыл байқалса ол желіде деген күй-жайды "
-"қайтарады.</p>"
+"<qt>Құсбелгісі қойылса, жолдайтын хабарлар көрсетілген кілтпен шифрланады, "
+"кейін олардың шифрын өзіңіз шеше алатындай.<br>\n"
+"<b>Ескерту:</b> Бұл хабардың өлшемін ұлғайтады, сондықтан кейбір протоколдар "
+"тым ұзын деп хабарды жіберуден бас тартады."
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55
-#: rc.cpp:3405
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:78
#, no-c-format
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Бейне баптаулары"
+msgid "Cache Passphrase"
+msgstr "Парольді сақтау"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74
-#: rc.cpp:3408
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:89
#, no-c-format
-msgid "&Video4Linux device:"
-msgstr "&Video4Linux құрылғысы:"
+msgid "Until Kopete closes"
+msgstr "Kopete жабылғанша"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102
-#: rc.cpp:3411
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:130
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:231
#, no-c-format
-msgid "/dev/video0"
-msgstr "/dev/video0"
+msgid "minutes"
+msgstr "минут"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131
-#: rc.cpp:3414
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:146
#, no-c-format
-msgid "Away Settings"
-msgstr "Орнында жоқ параметрлері"
+msgid "For"
+msgstr "Кезі"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150
-#: rc.cpp:3417
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:164
#, no-c-format
-msgid "Become available when &detecting activity again"
-msgstr "&Белсендікті байқаған кезде орнында жоқ режімінен шығу"
+msgid "Do not ask for the passphrase"
+msgstr "Паролі сұралмасын"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188
-#: rc.cpp:3420
+#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:24
#, no-c-format
-msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:"
-msgstr "Көрсетілген минут қимыл болмаса орнында жоқ күйіне &ауысу:"
+msgid "PGP key:"
+msgstr "PGP кілті:"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231
-#: rc.cpp:3423 rc.cpp:3837
+#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:73
#, no-c-format
-msgid "minutes"
-msgstr "минут"
+msgid "TextLabel2"
+msgstr "TextLabel2"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22
-#: rc.cpp:3426
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:17
#, no-c-format
-msgid "Alias"
-msgstr "Бүреншік ат"
+msgid "HighlighPrefsUI"
+msgstr "HighlighPrefsUI"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44
-#: rc.cpp:3432 rc.cpp:3478
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:36
#, no-c-format
-msgid "Protocols"
-msgstr "Протоколдар"
+msgid "Available Filters"
+msgstr "Бар сүзгілер"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69
-#: rc.cpp:3435
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:69
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added"
-msgstr "Бұл Сіз таңдаған бүркеншік атаулары мен командалардың тізімі"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Қайта атау..."
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77
-#: rc.cpp:3438
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:75
#, no-c-format
-msgid "&Add New Alias..."
-msgstr "Жаңа бүркеншік атауын қ&осу..."
+msgid "Filters"
+msgstr "Сүзгілер"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85
-#: rc.cpp:3441
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:111
#, no-c-format
-msgid "&Delete Selected"
-msgstr "Таңдалғанды ө&шіру"
+msgid "Criteria"
+msgstr "Таңдау шарты"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93
-#: rc.cpp:3444
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:130
#, no-c-format
-msgid "Edit Alias..."
-msgstr "Бүркеншік атауын өзгерту..."
+msgid "If the message contains:"
+msgstr "Хабар мазмұнында келесі болса:"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:3447
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:151
#, no-c-format
-msgid "Add New Alias"
-msgstr "Жаңа бүркеншік атауын қосу"
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Үлгі өрнегі"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:3450
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:194
#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "Команда:"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Үлкен-кішілігін ескеріп"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38
-#: rc.cpp:3453
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:212
#, no-c-format
-msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
-msgstr "Осы бүкеншік атауды жеккенде орындалатын команда. "
+msgid "Action"
+msgstr "Әрекет"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45
-#: rc.cpp:3456
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:239
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
-"\n"
-"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they will "
-"be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> "
-"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n"
-"\n"
-"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off "
-"anyway).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Осы бүркеншік атауын жеккенде орындалатын команда.\n"
-"\n"
-"Командада <b>%1, %2 ... %9</b> айнымалыларын қолдануға болады, олар бүркеншік "
-"атауға ілеспе аргументтермен ауыстырылады. <b>%s</b> "
-"айнымалысы барлық аргументтерімен ауыстырылады. <b>%n</b> "
-"пайдаланушы атауыңызбен ауыстырылады.\n"
-"\n"
-"Атауында '/' таңбасын қолданбаңыз (бәрібір алынып тасталады).</qt>"
+msgid "Set the message importance to:"
+msgstr "Орнататын хабардың маңыздылығы:"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:3463
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:245
#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Бүркеншік атауы:"
+msgid "Low"
+msgstr "Төмен"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64
-#: rc.cpp:3466
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:250
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
-"identifier, '/')."
-msgstr ""
-"Анықталып жатқан бүркеншік атауы ('/' деген команданың белгісінен кейін "
-"жазылатыны)."
+msgid "Normal"
+msgstr "Қалыпты"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67
-#: rc.cpp:3469
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:255
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
-"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
-"anyway)."
-msgstr ""
-"Анықталып жатқан бүркеншік атауы ('/' деген команданың белгісінен кейін "
-"жазылатыны). Атауында '/' таңбасын қолданбаңыз (бәрібір алынып тасталады)."
+msgid "Highlight"
+msgstr "Бояулау"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123
-#: rc.cpp:3481 rc.cpp:3484
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:302
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
-"protocols here."
-msgstr ""
-"Егер бүрекшік атауыңыз кейбір протоколдарға ғана әсер етсін десеңіз, оларды "
-"осында көрсетіңіз."
+msgid "Change the background color to:"
+msgstr "Ая түсі келесі болсын:"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137
-#: rc.cpp:3487
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:353
#, no-c-format
-msgid "For protocols:"
-msgstr "Мынау протоколдар үшін:"
+msgid "Change the foreground color to:"
+msgstr "Түсі келесі болсын:"
+
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:404
+#, no-c-format
+msgid "Play a sound:"
+msgstr "Орындалатын дыбыс:"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17
-#: rc.cpp:3490
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:427
+#, no-c-format
+msgid "Raise window"
+msgstr "Терезені алға шығару"
+
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show previous messages in new chats."
+msgstr "Жаңа әңгімелерде алдыңғы әңгіме журналын көрсету"
+
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of messages to show."
+msgstr "Көрсетілетін хабарлар саны:"
+
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of messages per page"
+msgstr "Беттегі хабарлар саны:"
+
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:26
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of messages"
+msgstr "Хабарлардың түсі:"
+
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Style to use in history-browser."
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:17
#, no-c-format
msgid "HistoryPrefsWidget"
msgstr "HistoryPrefsWidget"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28
-#: rc.cpp:3493
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:28
#, no-c-format
msgid "Chat History"
msgstr "Әңгіме журналы"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39
-#: rc.cpp:3496
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:39
#, no-c-format
msgid "Number of messages per page:"
msgstr "Беттегі хабарлар саны:"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42
-#: rc.cpp:3499
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:42
#, no-c-format
msgid ""
-"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window"
+"The number of messages that are shown when browsing history in the chat "
+"window"
msgstr "Журналды қарау кезінде әңгіме терезесінде көрсетілетін хабарлар саны"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59
-#: rc.cpp:3502
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:59
#, no-c-format
msgid ""
"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window"
msgstr "Журналды қарау кезінде әңгіме терезесінде көрсетілетін хабарлар саны"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67
-#: rc.cpp:3505
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:67
#, no-c-format
msgid "Color of messages:"
msgstr "Хабарлардың түсі:"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73
-#: rc.cpp:3508 rc.cpp:3511
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:73 plugins/history/historyprefsui.ui:91
#, no-c-format
msgid "Color of history messages in the chat window"
msgstr "Әңгіме терезесіндегі журналдың хабар түстері"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108
-#: rc.cpp:3514 rc.cpp:3520
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:108 plugins/history/historyprefsui.ui:122
#, no-c-format
msgid ""
"This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
@@ -11203,368 +10831,236 @@ msgstr ""
"Жаңа әңгіме терезесіне автоматты түрде қосылатын алдыңғы әңгіменің хабарлар "
"саны."
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116
-#: rc.cpp:3517
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:116
#, no-c-format
msgid "Number of messages to show:"
msgstr "Көрсетілетін хабарлар саны:"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130
-#: rc.cpp:3523
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:130
#, no-c-format
msgid "Show chat history in new chats"
msgstr "Жаңа әңгімелерде алдыңғы әңгіме журналын көрсету"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136
-#: rc.cpp:3526
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:136
#, no-c-format
msgid ""
-"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you "
-"and that contact."
+"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between "
+"you and that contact."
msgstr ""
"Жаңа әңгіме басталғанда терезеде осы қатынасушымен соңғы әңгіменің бірнеше "
"хабары көрсетіледі."
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55
-#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:3529
-#, no-c-format
-msgid "Ready"
-msgstr "Дайын"
-
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89
-#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:3532
-#, no-c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Іздеу:"
-
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125
-#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:3535
-#, no-c-format
-msgid "Se&arch"
-msgstr "Ізд&естіру"
-
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179
-#: rc.cpp:3538
+#: plugins/history/historyviewer.ui:179
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Күні"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190
-#: rc.cpp:3541 rc.cpp:4924
-#, no-c-format
-msgid "Contact"
-msgstr "Контакт"
-
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275
-#: rc.cpp:3544
+#: plugins/history/historyviewer.ui:275
#, no-c-format
msgid "Contact:"
msgstr "Контакт:"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296
-#: rc.cpp:3547
+#: plugins/history/historyviewer.ui:296
#, no-c-format
msgid "Message Filter:"
msgstr "Хабар сүзгісі:"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302
-#: rc.cpp:3550
+#: plugins/history/historyviewer.ui:302
#, no-c-format
msgid "All messages"
msgstr "Барлық хабарлар"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307
-#: rc.cpp:3553
+#: plugins/history/historyviewer.ui:307
#, no-c-format
msgid "Only incoming"
msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312
-#: rc.cpp:3556
+#: plugins/history/historyviewer.ui:312
#, no-c-format
msgid "Only outgoing"
msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33
-#: rc.cpp:3565
-#, no-c-format
-msgid "Uploading"
-msgstr "Жүктеп беру"
-
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56
-#: rc.cpp:3568
-#, no-c-format
-msgid "Uplo&ad to:"
-msgstr "Келесіге жү&ктеп беру:"
-
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91
-#: rc.cpp:3571
-#, no-c-format
-msgid "Formatting"
-msgstr "Пішімдеу"
-
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108
-#: rc.cpp:3574
-#, no-c-format
-msgid "HTML (simple loo&k)"
-msgstr "HTML (қара&пайым)"
+#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)."
+msgstr "Айырымдылығы (DPI):"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114
-#: rc.cpp:3577
-#, no-c-format
-msgid ""
-"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
-"encoding."
-msgstr "HTML 4.01 Transitional стандарты, ISO-8859-1 (Latin 1) кодтамасы."
+#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)."
+msgstr "Айырымдылығы (DPI):"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119
-#: rc.cpp:3580
+#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:28
#, no-c-format
msgid ""
-"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
-"encoding.\n"
-"\n"
-"This version should be easily opened by most web browsers."
+"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size="
+"\"+1\">Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender "
+"must enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n"
+"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to "
+"work.</p>"
msgstr ""
-"HTML 4.01 Transitional стандарты, ISO-8859-1 (Latin 1) кодтамасы.\n"
-"\n"
-"Мұндай пішімдегі құжатты кез келген Веб шолғышпен ашуға болады."
+"<p><font size=\"+1\">KopeTeX</font> плагин модулі <font size=\"+1\"> Kopet</"
+"font>e әңгіме терезесінде Latex формуласын көрсетуге мүмкіндік береді. Бұл "
+"үшін формуланы қос $ белгілерінің қоршауында жазу керек,мысалы, былай: $"
+"$formula$$</p>\n"
+"<p>Модуль істеу үшін ImageMagick түрлендіру бағдарламасын орнату керек.</p>"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127
-#: rc.cpp:3585
+#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:73
#, no-c-format
-msgid "XHTML (simple look)"
-msgstr "XHTML (қарапайым)"
+msgid "Rendering resolution (DPI):"
+msgstr "Айырымдылығы (DPI):"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130
-#: rc.cpp:3588
+#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:113
#, no-c-format
-msgid "XHTML 1.0 Strict"
-msgstr "XHTML 1.0 Strict"
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Become available again when the plugin detects motion"
+msgstr "Белсенділік байқалса орында жоқ режімінен шығу"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135
-#: rc.cpp:3591
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:10
#, no-c-format
msgid ""
-"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
-"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
-"\n"
-"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
-"your web server serves it out with the correct mime type, such as "
-"application/xhtml+xml."
+"If this option is set, the plugin will put you in status available if you "
+"are away and it detects motion again."
msgstr ""
-"Нәтижесінде құжат XHTML 1.0 Strict W3C Recommendation ережелеріне сәйкес "
-"пішімделеді. Кодтамасы UTF-8 болады.\n"
-"\n"
-"Кейбір веб шолғыштар XHTML тілін қолдамайтынын ескеріңіз. Сервердің "
-"баптауларында дұрыс MIME түрі, яғни application/xhtml+xml көрсетілгенін де "
-"тексеріңіз."
-
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143
-#: rc.cpp:3596
-#, no-c-format
-msgid "&XML"
-msgstr "&XML"
-
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146
-#: rc.cpp:3599
-#, no-c-format
-msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
-msgstr "Шығыс құжат UTF-8 кодтамасында XML пішімінде сақталсын."
-
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149
-#: rc.cpp:3602
-#, no-c-format
-msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
-msgstr "Шығыс құжат UTF-8 кодтамасында XML пішімінде сақталсын."
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157
-#: rc.cpp:3605
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:14
#, no-c-format
-msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:"
-msgstr "XSLT кестесі қ&олданылып XML түрлендіруі:"
+msgid "Video device to use for motion detection"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200
-#: rc.cpp:3608
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:15
#, no-c-format
-msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
-msgstr "Протокол атаулары (X)HTML-дегі кескіндерімен а&уыстырылсын"
+msgid ""
+"This is the Video4Linux path of the camera or device you want to use to "
+"detect motion. In most systems the first video device is /dev/v4l/video0."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203
-#: rc.cpp:3611
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:19
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images."
-msgstr "MSN не IRC секілді протоколдардың атаулары кескіндерімен ауыстырылады."
+msgid "Become away after this many minutes of inactivity"
+msgstr "Көрсетілген минут қимыл болмаса орнында жоқ күйіне &ауысу:"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219
-#: rc.cpp:3614
-#, fuzzy, no-c-format
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:20
+#, no-c-format
msgid ""
-"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n"
-"\n"
-"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
-"\n"
-"The following files are used by default:\n"
-"\n"
-"images/icq_protocol.png\n"
-"images/jabber_protocol.png\n"
-"images/yahoo_protocol.png\n"
-"images/aim_protocol.png\n"
-"images/irc_protocol.png\n"
-"images/sms_protocol.png\n"
-"images/gadu_protocol.png\n"
-"images/winpopup_protocol.png"
+"This setting affects how fast the plugin switches to away status. Once the "
+"plugin detects no motion, it will wait this amount of minutes before "
+"switching to away status."
msgstr ""
-"MSN не IRC секілді протоколдардың атаулары кескіндерімен ауыстырылады.\n"
-"\n"
-"PNG файлдарды орнына қолмен көшіріп алу керегін ескеріңіз.\n"
-"\n"
-"Әдетте келесі файлдар қолданылады:\n"
-"\n"
-"images/msn_protocol.png\n"
-"images/icq_protocol.png\n"
-"images/jabber_protocol.png\n"
-"images/yahoo_protocol.png\n"
-"images/aim_protocol.png\n"
-"images/irc_protocol.png\n"
-"images/sms_protocol.png\n"
-"images/gadu_protocol.png\n"
-"images/winpopup_protocol.png"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229
-#: rc.cpp:3630
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:33
#, no-c-format
-msgid "Display Name"
-msgstr "Толық атауы"
+msgid ""
+"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not "
+"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> <p>It will put "
+"you online again when it detects you moving in front of the camera.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Егер веб-камера не басқа video4linux құрылғысы біраз уақыт қозғалысты "
+"байқамаса \"Орнында жоқты автоанықтау\" модулі \"Орнында жоқ\" күй-жайына "
+"көшіре алады.</p> <p>Егер камераның алдында қимыл байқалса ол желіде деген "
+"күй-жайды қайтарады.</p>"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246
-#: rc.cpp:3633
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:55
#, no-c-format
-msgid "Use one of &your IM names"
-msgstr "Бір лезде &хабарласу қызметінің атауы қолданылсын"
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Бейне баптаулары"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257
-#: rc.cpp:3636
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:74
#, no-c-format
-msgid "Use another &name:"
-msgstr "&Басқа атау қолданылсын:"
+msgid "&Video4Linux device:"
+msgstr "&Video4Linux құрылғысы:"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300
-#: rc.cpp:3639
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:102
#, no-c-format
-msgid "Include &IM addresses"
-msgstr "Лезде ха&барласу қызметінің адресін қоса"
+msgid "/dev/video0"
+msgstr "/dev/video0"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24
-#: rc.cpp:3642
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:131
#, no-c-format
-msgid "Use Subfolder for Each Contact"
-msgstr "Әрбір қатынас үшін ішкі қапшықты қолдану"
+msgid "Away Settings"
+msgstr "Орнында жоқ параметрлері"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38
-#: rc.cpp:3645
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:150
#, no-c-format
-msgid "Always"
-msgstr "Әрқашанда"
+msgid "Become available when &detecting activity again"
+msgstr "&Белсендікті байқаған кезде орнында жоқ режімінен шығу"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52
-#: rc.cpp:3648 rc.cpp:3843
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:188
#, no-c-format
-msgid "Never"
-msgstr "Ешқашанда"
+msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:"
+msgstr "Көрсетілген минут қимыл болмаса орнында жоқ күйіне &ауысу:"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66
-#: rc.cpp:3651
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Onl&y the selected contacts"
-msgstr "Тек таңдалған қатынастар үшін"
-
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83
-#: rc.cpp:3654
-#, no-c-format
-msgid "Not the selected contacts"
-msgstr "Таңдалмаған қатынастар үшін"
+msgid "Header of the message advertised."
+msgstr "Мәлімет бергенде мына хабарлама қолданылсын:"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98
-#: rc.cpp:3657
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List"
-msgstr "Контакттар тізіміңізге қосу"
-
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36
-#: rc.cpp:3663
-#, no-c-format
-msgid "Ask &Database"
-msgstr "&Деректер қорынан сұрау"
+msgid "Core of the message advertised."
+msgstr "Мәлімет бергенде мына хабарлама қолданылсын:"
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47
-#: rc.cpp:3666
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21
#, no-c-format
-msgid "Date && Time"
-msgstr "Күні мен уақыты"
+msgid "Conjunction when multiple track are playing."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112
-#: rc.cpp:3669
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26
#, no-c-format
-msgid "Time :"
-msgstr "Уақыты:"
+msgid ""
+"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167
-#: rc.cpp:3672
-#, no-c-format
-msgid "Question"
-msgstr "Сұрақ"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show the current music listened in chat window."
+msgstr "Әңгіме терезесінде оқиғалар &көрсетілсін"
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184
-#: rc.cpp:3675
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36
#, no-c-format
-msgid "Contact Status at Date & Time"
-msgstr "Көрсетілген кездегі контакттың күй-жайы"
+msgid "Show the current music listened in place of your status message."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189
-#: rc.cpp:3678
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41
#, no-c-format
-msgid "Most Used Status at Date"
-msgstr "Күні бойынша ең жиі болған күй-жайы"
+msgid "Show the current music listened appended to your status message."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209
-#: rc.cpp:3681
-#, no-c-format
-msgid "&Ask"
-msgstr "&Сұрау"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use the specified media player."
+msgstr "Көр&сетілген ойнатқыш қолданылсын"
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221
-#: rc.cpp:3684
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51
#, no-c-format
-msgid "Answer"
-msgstr "Жауап"
+msgid "Selected Media Player for source of listening advertising."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16
-#: rc.cpp:3690
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:16
#, no-c-format
msgid "Now Listening"
msgstr "Тыңдаңыз"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33
-#: rc.cpp:3693
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:33
#, no-c-format
msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>"
msgstr "<b>Өзіңіздің музыкалық талғауымен бөлісіңіз</b>"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59
-#: rc.cpp:3696
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:59
#, no-c-format
msgid "Messa&ge"
msgstr "Хабарла&ма"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78
-#: rc.cpp:3699
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:78
#, no-c-format
msgid "Use this message when advertising:"
msgstr "Мәлімет бергенде мына хабарлама қолданылсын:"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87
-#: rc.cpp:3702
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:86
#, no-c-format
msgid ""
"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
@@ -11575,50 +11071,42 @@ msgstr ""
"(белгілі болса) алмастырылатын болады. Жақшадағы өрнектер\n"
"алмастырғанына тәуелді."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106
-#: rc.cpp:3706
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:106
#, no-c-format
msgid "Start with:"
msgstr "Бастайтыны:"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120
-#: rc.cpp:3709
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:120
#, no-c-format
msgid "Now Listening To: "
msgstr "Енді тыңдайтыны: "
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128
-#: rc.cpp:3712
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:128
#, no-c-format
msgid "For each track:"
msgstr "Әрбір жолсызығы үшін:"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142
-#: rc.cpp:3715
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:142
#, no-c-format
msgid "%track (by %artist)(on %album)"
msgstr "(%artist - )%track (/%album/)"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150
-#: rc.cpp:3718
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:150
#, no-c-format
msgid "Conjunction (if >1 track):"
msgstr "Біріктіретіні (егер >1 жолсызығы болса):"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164
-#: rc.cpp:3721
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:164
#, no-c-format
msgid ", and "
msgstr ", және "
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195
-#: rc.cpp:3724
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:195
#, no-c-format
msgid "A&dvertising Mode"
msgstr "Жар&намалау түрі"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222
-#: rc.cpp:3727
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:220
#, no-c-format
msgid ""
"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
@@ -11629,4583 +11117,4345 @@ msgstr ""
"\"Құралдар->Медиа мәліметін жіберу\", немесе \n"
"хабарды енгізу аймағында \"/media\" командасын теріңіз."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230
-#: rc.cpp:3732
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:230
#, no-c-format
msgid "&Show in chat window (automatic)"
msgstr "Әңгіме-дүкен терезесінде &көрсетілсін (автоматты түрде)"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239
-#: rc.cpp:3735
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:238
#, no-c-format
msgid ""
"Show &the music you are listening to \n"
"in place of your status message."
msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247
-#: rc.cpp:3739
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:247
#, no-c-format
msgid "Appe&nd to your status message"
msgstr "Күй-жайыңыз туралы хабарламаңызға т&іркелсін"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276
-#: rc.cpp:3742
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:276
#, no-c-format
msgid "Media Pla&yer"
msgstr "&Ойнатқыш"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295
-#: rc.cpp:3745
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:295
#, no-c-format
msgid "Use &specified media player"
msgstr "Көр&сетілген ойнатқыш қолданылсын"
-#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29
-#: rc.cpp:3751
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Password to connect to the SMPPPD."
+msgstr "SMPPPD орналасуы"
+
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:10
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=\"+1\">"
-"Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender must "
-"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n"
-"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to "
-"work.</p>"
+msgid "Accounts to ignore in the plugin."
msgstr ""
-"<p><font size=\"+1\">KopeTeX</font> плагин модулі <font size=\"+1\"> "
-"Kopet</font>e әңгіме терезесінде Latex формуласын көрсетуге мүмкіндік береді. "
-"Бұл үшін формуланы қос $ белгілерінің қоршауында жазу керек,мысалы, былай: "
-"$$formula$$</p>\n"
-"<p>Модуль істеу үшін ImageMagick түрлендіру бағдарламасын орнату керек.</p>"
-#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73
-#: rc.cpp:3758
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:13
#, no-c-format
-msgid "Rendering resolution (DPI):"
-msgstr "Айырымдылығы (DPI):"
+msgid "SMPPPD-Server to connect."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113
-#: rc.cpp:3761
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:17
#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "SMPPPD-Server port to connect."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25
-#: rc.cpp:3764
-#, no-c-format
-msgid "Sentence Options"
-msgstr "Сөйлем параметрлері"
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use the netstat tool to determine the connection status."
+msgstr "&netstat - Қосылымның күй-жайын стандартты байқау тәсілі"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36
-#: rc.cpp:3767
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:25
#, no-c-format
-msgid "Add a dot at the end of each sent line"
-msgstr "Әрбір жіберілген жолдың соңында нүкте қосылсын"
+msgid "Use the SMPPPD to determine the connection status."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44
-#: rc.cpp:3770
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:17
#, no-c-format
-msgid "Start each sent line with a capital letter"
-msgstr "Әрбір жол бас әріппен басталсын"
+msgid "SMPPPDCS Preferences"
+msgstr "SMPPPDCS параметрлері"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54
-#: rc.cpp:3773
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:32
#, no-c-format
-msgid "Replacement Options"
-msgstr "Алмасу параметрлері"
+msgid "&Connection"
+msgstr "&Қосылым"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65
-#: rc.cpp:3776
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:57
#, no-c-format
-msgid "Auto replace on incoming messages"
-msgstr "Келген хабарларға автоалмастыру қолданылсын"
+msgid "Method of Connection Status Detection"
+msgstr "Қосылымның күй-жайын байқау тәсілі"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73
-#: rc.cpp:3779
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:74
#, no-c-format
-msgid "Auto replace on outgoing messages"
-msgstr "Жолдау хабарларға автоалмастыру қолданылсын"
+msgid "&netstat - Standard method of connection status detection"
+msgstr "&netstat - Қосылымның күй-жайын стандартты байқау тәсілі"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86
-#: rc.cpp:3782
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:80
#, no-c-format
-msgid "Replacements List"
-msgstr "Алмастыру тізімі"
+msgid ""
+"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers"
+msgstr ""
+"Модем арқылы қосылғанда лайық шлюзді іздеу netstat командасы қолданылсын"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171
-#: rc.cpp:3794
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Te&xt:"
-msgstr "&Мәтін:"
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection"
+msgstr "s&mpppd - Қосылымның күй-жайын байқаудың қосымша тәсілі"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187
-#: rc.cpp:3797
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Re&placement:"
-msgstr "Алмасты&ратын:"
+msgid ""
+"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network"
+msgstr "Жеке желідегіне лайықты smpppd шлюзі қолданылсын"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24
-#: rc.cpp:3800
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:107
#, no-c-format
-msgid "PGP key:"
-msgstr "PGP кілті:"
+msgid "&Try to Detect Automatically"
+msgstr "&Автоматты түрде анықтау"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40
-#: rc.cpp:3803 rc.cpp:3821
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:110
#, no-c-format
-msgid "Select..."
-msgstr "Таңдау..."
+msgid "Tries to find an appropriate connection method"
+msgstr "Лайықты қосылым тәсілін автоматты түрде анықтап көру"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73
-#: rc.cpp:3809
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:142
#, no-c-format
-msgid "TextLabel2"
-msgstr "TextLabel2"
+msgid "Location of the SMPPPD"
+msgstr "SMPPPD орналасуы"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25
-#: rc.cpp:3818
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:187
#, no-c-format
-msgid "Your private PGP key:"
-msgstr "Жеке PGP кілтіңіз:"
+msgid "Acco&unts"
+msgstr "&Тіркелгі"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49
-#: rc.cpp:3824
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:218
#, no-c-format
-msgid "Encrypt outgoing messages with this key"
-msgstr "Жолдайтын хабарларды осы кілтпен шифрлау"
+msgid "Choose the accounts to ignore:"
+msgstr "Елемейтін тіркелгілер:"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53
-#: rc.cpp:3827
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:16
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so "
-"that you will be able to decrypt them yourself later."
-"<br>\n"
-"<b>Warning:</b> This can increase the size of messages, and some protocols will "
-"refuse to send your messages because they are too large."
-msgstr ""
-"<qt>Құсбелгісі қойылса, жолдайтын хабарлар көрсетілген кілтпен шифрланады, "
-"кейін олардың шифрын өзіңіз шеше алатындай."
-"<br>\n"
-"<b>Ескерту:</b> Бұл хабардың өлшемін ұлғайтады, сондықтан кейбір протоколдар "
-"тым ұзын деп хабарды жіберуден бас тартады."
+msgid "SMPPPDLocation"
+msgstr "Орналасуы"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78
-#: rc.cpp:3831
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:27
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:146
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:365
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:149
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:267
#, no-c-format
-msgid "Cache Passphrase"
-msgstr "Парольді сақтау"
+msgid "Ser&ver:"
+msgstr "Сер&вер:"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89
-#: rc.cpp:3834
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:41
#, no-c-format
-msgid "Until Kopete closes"
-msgstr "Kopete жабылғанша"
+msgid "localhost"
+msgstr "localhost"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146
-#: rc.cpp:3840
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:47
#, no-c-format
-msgid "For"
-msgstr "Кезі"
+msgid "The server on which the SMPPPD is running"
+msgstr "SMPPPD жегілген сервері"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164
-#: rc.cpp:3846
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:55
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:304
#, no-c-format
-msgid "Do not ask for the passphrase"
-msgstr "Паролі сұралмасын"
+msgid "P&ort:"
+msgstr "П&орты:"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3849
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:83
#, no-c-format
-msgid "HighlighPrefsUI"
-msgstr "HighlighPrefsUI"
+msgid "The port on which the SMPPPD is running on"
+msgstr "SMPPPD жұмыс порты"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36
-#: rc.cpp:3852
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Available Filters"
-msgstr "Бар сүзгілер"
+msgid "Default: 3185"
+msgstr "Әдеттегі: 3185"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69
-#: rc.cpp:3861
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:118
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:87
#, no-c-format
-msgid "Rename..."
-msgstr "Қайта атау..."
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "П&ароль:"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75
-#: rc.cpp:3864
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:135
#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Сүзгілер"
+msgid "The password to authenticate with the smpppd"
+msgstr "smpppd арқылы аутентификациялау паролі"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111
-#: rc.cpp:3867
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:36
#, no-c-format
-msgid "Criteria"
-msgstr "Таңдау шарты"
+msgid "Ask &Database"
+msgstr "&Деректер қорынан сұрау"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130
-#: rc.cpp:3870
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:47
#, no-c-format
-msgid "If the message contains:"
-msgstr "Хабар мазмұнында келесі болса:"
+msgid "Date && Time"
+msgstr "Күні мен уақыты"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151
-#: rc.cpp:3873
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:112
#, no-c-format
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Үлгі өрнегі"
+msgid "Time :"
+msgstr "Уақыты:"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194
-#: rc.cpp:3879
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:167
#, no-c-format
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Үлкен-кішілігін ескеріп"
+msgid "Question"
+msgstr "Сұрақ"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212
-#: rc.cpp:3882
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:184
#, no-c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Әрекет"
+msgid "Contact Status at Date & Time"
+msgstr "Көрсетілген кездегі контакттың күй-жайы"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239
-#: rc.cpp:3885
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:189
#, no-c-format
-msgid "Set the message importance to:"
-msgstr "Орнататын хабардың маңыздылығы:"
+msgid "Most Used Status at Date"
+msgstr "Күні бойынша ең жиі болған күй-жайы"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245
-#: rc.cpp:3888
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:209
#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "Төмен"
+msgid "&Ask"
+msgstr "&Сұрау"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250
-#: rc.cpp:3891
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:221
#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Қалыпты"
+msgid "Answer"
+msgstr "Жауап"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255
-#: rc.cpp:3894
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:35
#, no-c-format
-msgid "Highlight"
-msgstr "Бояулау"
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Түстер"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302
-#: rc.cpp:3897
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:62
#, no-c-format
-msgid "Change the background color to:"
-msgstr "Ая түсі келесі болсын:"
+msgid "&Add..."
+msgstr "Қ&осу..."
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353
-#: rc.cpp:3900
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:78
#, no-c-format
-msgid "Change the foreground color to:"
-msgstr "Түсі келесі болсын:"
+msgid "Move &Up"
+msgstr "&Жоғарлату"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404
-#: rc.cpp:3903
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:86
#, no-c-format
-msgid "Play a sound:"
-msgstr "Орындалатын дыбыс:"
+msgid "Move &Down"
+msgstr "&Төмендету"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427
-#: rc.cpp:3906
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:113
#, no-c-format
-msgid "Raise window"
-msgstr "Терезені алға шығару"
+msgid "Random order"
+msgstr "Кездейсоқ ретімен"
-#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:3909
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:135
#, no-c-format
-msgid "Addressbook entry:"
-msgstr "Адрес кітапша жазуы:"
+msgid "Change global text foreground color"
+msgstr "Жалпы мәтін түсі өзгертілсін"
-#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:3912
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:143
#, no-c-format
-msgid "&Group"
-msgstr "&Тобы"
+msgid "Change color every letter"
+msgstr "Әрбір әріптің түсі өзгертілсін"
-#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55
-#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:3927
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:151
#, no-c-format
-msgid "Quick Search Bar"
-msgstr "Тез іздеу панелі"
+msgid "Change color every word"
+msgstr "Әрбір сөздің түсі өзгертілсін"
-#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61
-#: rc.cpp:3930
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161
#, no-c-format
-msgid "Global Identity Bar"
-msgstr "Жалпы профиль панелі"
+msgid "Effects"
+msgstr "Эффекттер"
-#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70
-#: rc.cpp:3933
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:180
#, no-c-format
-msgid "&Other Actions"
-msgstr "&Басқа әрекеттер"
+msgid "L4m3r t4lk"
+msgstr "L4m3r t4lk"
-#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77
-#: rc.cpp:3936
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:196
#, no-c-format
-msgid "&Groups"
-msgstr "&Топтар"
+msgid "CasE wAVes"
+msgstr "ӘріП тОЛқыНЫ"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14
-#: rc.cpp:3942 rc.cpp:3957
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:38
#, no-c-format
-msgid "&Format"
-msgstr "&Пішім"
+msgid "Translation service:"
+msgstr "Аударма қызметі:"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23
-#: rc.cpp:3960
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:46
#, no-c-format
-msgid "&Tabs"
-msgstr "Қ&ойындылар"
+msgid "Default native language:"
+msgstr "Әдеттегі ана тілі:"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35
-#: rc.cpp:3966
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:67
#, no-c-format
-msgid "&Chat Members List"
-msgstr "Әң&гімеге қатысушылар тізімі"
+msgid "Incoming Messages"
+msgstr "Кіріс хабарлары"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60
-#: rc.cpp:3975 rc.cpp:3987
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:130
#, no-c-format
-msgid "Format Toolbar"
-msgstr "Пішімдеу панелі"
+msgid "Do not translate"
+msgstr "Аудармау"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4
-#: rc.cpp:3978
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:92
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:144
#, no-c-format
-msgid "F&ormat"
-msgstr "&Пішімі"
+msgid "Show the original message"
+msgstr "Бастапқы хабар көрсетілсін"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11
-#: rc.cpp:3981
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:106
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:158
#, no-c-format
-msgid "&Alignment"
-msgstr "&Туралау"
+msgid "Translate directly"
+msgstr "Тура аударма"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16
-#: rc.cpp:3990
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:119
#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Оқиғалар"
+msgid "Outgoing Messages"
+msgstr "Шығыс хабарлары"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27
-#: rc.cpp:3993
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:166
#, no-c-format
-msgid "Tray Flash && Bubble"
-msgstr "Сөреде жыпылықтап, көпіршікті шығару"
+msgid "Show dialog before sending"
+msgstr "Жіберудің алдында диалог көрсетілсін"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38
-#: rc.cpp:3996
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:33
#, no-c-format
-msgid "Flash s&ystem tray"
-msgstr "&Жүйелік сөреде жыпылықтау"
+msgid "Uploading"
+msgstr "Жүктеп беру"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41
-#: rc.cpp:3999
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:56
#, no-c-format
-msgid "Flash the system tray icon on an incoming message"
-msgstr "Хабар келгенде жүйелік сөредегі таңбашаның жыпылықтауы"
+msgid "Uplo&ad to:"
+msgstr "Келесіге жү&ктеп беру:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44
-#: rc.cpp:4002
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in."
-msgstr "Хабар келгенде жүйелік сөредегі таңбаша жыпылықтайды."
+msgid "Formatting"
+msgstr "Пішімдеу"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80
-#: rc.cpp:4005
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:108
#, no-c-format
-msgid "&Left mouse click opens message"
-msgstr "Тышқанның &сол батырмасымен түртіп хабарды ашу"
+msgid "HTML (simple loo&k)"
+msgstr "HTML (қара&пайым)"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83
-#: rc.cpp:4008
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:114
#, no-c-format
msgid ""
-"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of "
-"restoring/minimizing contact list"
-msgstr ""
-"Жыпылықтаған таңбашаны тышқанның сол батырмасымен түрткенде, контакттар тізімін "
-"жаю/түю орнына, хабар ашылады"
+"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
+"encoding."
+msgstr "HTML 4.01 Transitional стандарты, ISO-8859-1 (Latin 1) кодтамасы."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86
-#: rc.cpp:4011
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:117
#, no-c-format
msgid ""
-"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message "
-"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending "
-"messages). A middle click always opens this message."
+"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character "
+"set encoding.\n"
+"\n"
+"This version should be easily opened by most web browsers."
msgstr ""
-"Жыпылықтаған таңбашаны тышқанның сол батырмасымен түрткенде, контакттар тізімін "
-"(мысалы, кімнен келгенін анықтау үшін) жаю/түю орнына, келген хабар ашылады. "
-"Тышқанның ортаңғы батырмасымен түрту ылғи хабарды ашады."
+"HTML 4.01 Transitional стандарты, ISO-8859-1 (Latin 1) кодтамасы.\n"
+"\n"
+"Мұндай пішімдегі құжатты кез келген Веб шолғышпен ашуға болады."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96
-#: rc.cpp:4014
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:127
#, no-c-format
-msgid "Sho&w bubble"
-msgstr "Көпіршікті ш&ығару"
+msgid "XHTML (simple look)"
+msgstr "XHTML (қарапайым)"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99
-#: rc.cpp:4017
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:130
#, no-c-format
-msgid "Show a bubble on an incoming message"
-msgstr "Хабар келгенде көпіршікті көрсету"
+msgid "XHTML 1.0 Strict"
+msgstr "XHTML 1.0 Strict"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102
-#: rc.cpp:4020
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:133
#, no-c-format
-msgid "Show a bubble whenever a message comes in."
-msgstr "Хабар келген кезде көпіршікті көрсету."
+msgid ""
+"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
+"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
+"\n"
+"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
+"your web server serves it out with the correct mime type, such as "
+"application/xhtml+xml."
+msgstr ""
+"Нәтижесінде құжат XHTML 1.0 Strict W3C Recommendation ережелеріне сәйкес "
+"пішімделеді. Кодтамасы UTF-8 болады.\n"
+"\n"
+"Кейбір веб шолғыштар XHTML тілін қолдамайтынын ескеріңіз. Сервердің "
+"баптауларында дұрыс MIME түрі, яғни application/xhtml+xml көрсетілгенін де "
+"тексеріңіз."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138
-#: rc.cpp:4023
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:143
#, no-c-format
-msgid "Button \"&Ignore\" closes chat"
-msgstr "\"&Елемеу\" дегенді басқанда әңгіме терезесі жабылсын"
+msgid "&XML"
+msgstr "&XML"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141
-#: rc.cpp:4026
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:146
#, no-c-format
-msgid ""
-"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender"
-msgstr ""
-"Көпіршіктегі \"Елемеу\" батырмасын басқанда бұл қатынастың әңгіме терезесі "
-"жабылады"
+msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
+msgstr "Шығыс құжат UTF-8 кодтамасында XML пішімінде сақталсын."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144
-#: rc.cpp:4029
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:149
#, no-c-format
-msgid ""
-"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
-"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window."
-msgstr ""
-"Егер хабар жіберушімен әңгіме терезесі ашық болса, көпіршіктегі \"Елемеу\" "
-"батырмасын басқанда бұл терезе жабылады."
+msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
+msgstr "Шығыс құжат UTF-8 кодтамасында XML пішімінде сақталсын."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182
-#: rc.cpp:4032
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:157
#, no-c-format
-msgid "Close &bubble automatically after"
-msgstr "&Көпіршік автоматты түрде жабылатын уақыты"
+msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:"
+msgstr "XSLT кестесі қ&олданылып XML түрлендіруі:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188
-#: rc.cpp:4035
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:200
#, no-c-format
-msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time"
-msgstr ""
+msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
+msgstr "Протокол атаулары (X)HTML-дегі кескіндерімен а&уыстырылсын"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191
-#: rc.cpp:4038
-#, no-c-format
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:203
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images."
+msgstr "MSN не IRC секілді протоколдардың атаулары кескіндерімен ауыстырылады."
+
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:206
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one "
-"will be replaced by a new one if another message is waiting."
+"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n"
+"\n"
+"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
+"\n"
+"The following files are used by default:\n"
+"\n"
+"images/icq_protocol.png\n"
+"images/jabber_protocol.png\n"
+"images/yahoo_protocol.png\n"
+"images/irc_protocol.png\n"
+"images/sms_protocol.png\n"
+"images/gadu_protocol.png\n"
+"images/winpopup_protocol.png"
msgstr ""
+"MSN не IRC секілді протоколдардың атаулары кескіндерімен ауыстырылады.\n"
+"\n"
+"PNG файлдарды орнына қолмен көшіріп алу керегін ескеріңіз.\n"
+"\n"
+"Әдетте келесі файлдар қолданылады:\n"
+"\n"
+"images/msn_protocol.png\n"
+"images/icq_protocol.png\n"
+"images/jabber_protocol.png\n"
+"images/yahoo_protocol.png\n"
+"images/aim_protocol.png\n"
+"images/irc_protocol.png\n"
+"images/sms_protocol.png\n"
+"images/gadu_protocol.png\n"
+"images/winpopup_protocol.png"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202
-#: rc.cpp:4041 rc.cpp:4462
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:228
#, no-c-format
-msgid " Sec"
-msgstr " сек"
+msgid "Display Name"
+msgstr "Толық атауы"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238
-#: rc.cpp:4044
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:245
#, no-c-format
-msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats"
-msgstr "Топт&ық әңгіме терезесінде бояуланбаған хабарлар болмасын"
+msgid "Use one of &your IM names"
+msgstr "Бір лезде &хабарласу қызметінің атауы қолданылсын"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241
-#: rc.cpp:4047
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:256
#, no-c-format
-msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
-msgstr "Топтық әңгімеде тек бояуланған хабарлар туралы құлақтандыру болсын"
+msgid "Use another &name:"
+msgstr "&Басқа атау қолданылсын:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244
-#: rc.cpp:4050
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:299
#, no-c-format
-msgid ""
-"In very active group chats important messages can be singled out by excluding "
-"non-highlighted messages from notification."
-msgstr ""
-"Өте белсенді топтық әңгімеде құлақтандыру тек бояуланған хабарлардың пайда "
-"болуына қөңіліңізді аударатын болады."
+msgid "Include &IM addresses"
+msgstr "Лезде ха&барласу қызметінің адресін қоса"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252
-#: rc.cpp:4053
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:40 protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:72
#, no-c-format
-msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop"
-msgstr "Осы үс&телдегі әңгіме хабарлар туралы құлақтандырылмасын"
+msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
+msgstr "Gadu-Gadu &UIN:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255
-#: rc.cpp:4056
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:55 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66
#, no-c-format
-msgid ""
-"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop"
+msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
msgstr ""
-"Осы үстелдегі әңгіме терезелердегі хабарлар туралы құлақтандыруды болдырмау"
+"Сіз қосқыңыз келген Gadu-Gadu пайдаланушысының тіркелгі идентификаторы."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258
-#: rc.cpp:4059
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:58 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
-"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows "
-"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat "
-"windows on different desktops than the current one will notify you that an "
-"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event "
-"has occured."
+"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be "
+"in the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory."
msgstr ""
+"Сіз қосқыңыз келген Gadu-Gadu пайдаланушысының тіркелгі идентификаторы "
+"(бөлшек бөлігі жоқ және бос орынсыз жазылған бүтін сан). Бұл жолақ міндетті "
+"түрде толтырылу керек."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279
-#: rc.cpp:4065
-#, no-c-format
-msgid "E&nable events while away"
-msgstr "&Орнында жоқ кезде оқиғаларды өңдеу"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282
-#: rc.cpp:4068
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:79
#, no-c-format
-msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
-msgstr "\"Орнында жоқ\" күй-жайында болса да оқиғаларды өңдеу"
+msgid "<i>(for example: 1234567)</i>"
+msgstr "<i>(мысалы: 1234567)</i>"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285
-#: rc.cpp:4071
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:109
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
-"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
-"affect the flashing of the system tray icon."
-msgstr ""
-"\"Орнында жоқ\", тіпті \"Қол жеткізбеуде\" мен \"Әурелемеңіз\" күйлерінде де "
-"құлақтандыру рұқсат етіледі. Ескерту: Бұл жүйелік сөредегі таңбашасының "
-"жыпылықтауына әсері жоқ."
+msgid "&Forename:"
+msgstr "&Аты:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293
-#: rc.cpp:4074
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:115 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:240
#, no-c-format
-msgid "Enable events for acti&ve chat windows"
-msgstr "Бел&сенді әңгіме терезесі үшін де оқиғалар рұқсат етілсін"
+msgid "The forename of the contact you wish to add."
+msgstr "Қосқыңыз келген қатынасушының аты."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296
-#: rc.cpp:4077
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:118 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243
#, no-c-format
-msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active"
-msgstr ""
-"Әңгіме терезесі белсенді болса, келген хабарлармен байланысты оқиғалар рұқсатты"
+msgid ""
+"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this "
+"may include a middle name."
+msgstr "Қосқыңыз келген қатнасушының аты. Әкесінің атын да қосуға болады."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299
-#: rc.cpp:4080
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:129
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat "
-"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is "
-"shown."
-msgstr ""
-"Әңгіме терезесі белсенді болса, келген хабарлар туралы құлақтандыру рұқсат "
-"етіледі. Ескерту: бұл кезде жүйелік сөредегі таңбаша жыпылықтамайды және "
-"көпіршік шығарылмайды."
+msgid "&Surname:"
+msgstr "&Тегі:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307
-#: rc.cpp:4083
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:135 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:254
#, no-c-format
-msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
-msgstr "Ашатын хабар жазылған әңгіме терезесі орналасқан үстелі&не ауысу"
+msgid "The surname of the contact you wish to add."
+msgstr "Қосқыңыз келген қатнасушының тегі."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310
-#: rc.cpp:4086
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:138 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:257
#, no-c-format
-msgid ""
-"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
-"opening his/her message"
-msgstr "Хабар келген кезде бұл хабардың әңгіме терезесі ашық үстеліне ауысуы"
+msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add."
+msgstr "Қосқыңыз келген қатнасушының тегі (фамилиясы)."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313
-#: rc.cpp:4089
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:154 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:120
#, no-c-format
-msgid ""
-"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening "
-"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat "
-"window."
-msgstr ""
-"Егер жіберушімен әңгіме терезесі ашық болса, және сол терезеге жаңа хабар "
-"келсе, онда назар осы терезе орналасқан үстелге ауысады."
+msgid "N&ickname:"
+msgstr "&Бүркеншік ат:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321
-#: rc.cpp:4092
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:163
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:265 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:268
#, no-c-format
-msgid "&Raise window on incoming message"
-msgstr "Хабар келген терезе &алға шықсын"
+msgid "A nickname for the contact you wish to add."
+msgstr "Қосқыңыз келген қатнасушының бүркеншік аты."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324
-#: rc.cpp:4095
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:182
#, no-c-format
-msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
-msgstr "Жаңа хабар келген кезде әңгіме терезесі/қойындысы алға шығарылады"
+msgid "&Email address:"
+msgstr "&Эл.пошта адресі:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327
-#: rc.cpp:4098
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:188 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:191
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:216 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:219
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:293 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296
#, no-c-format
-msgid ""
-"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message "
-"this window will be put on the current desktop and in front of all other "
-"windows."
-msgstr ""
-"Егер жіберушімен әңгіме терезесі ашық болса, және бұл терезеге жаңа хабар "
-"келсе, онда ол назардағы үстеліндегі барлық басқа терезелердің үстінде "
-"орналасады."
+msgid "E-Mail address for this contact."
+msgstr "Қатынасушының эл.пошта адресі."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:4101 rc.cpp:4236
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:210 protocols/sms/ui/smsadd.ui:54
+#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70
#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Жалпы"
+msgid "&Telephone number:"
+msgstr "&Телефон нөмірі:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27
-#: rc.cpp:4104
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:311
#, no-c-format
-msgid "System Tray"
-msgstr "Жүйелік сөре"
+msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
+msgstr "\"&Тек достар үшін\" режімінде желі ажыратылсын"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38
-#: rc.cpp:4107
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:314 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:317
#, no-c-format
-msgid "Show system tray &icon"
-msgstr "&Жүйелік сөреде таңбашасын көрсету"
+msgid ""
+"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" "
+"status mode."
+msgstr ""
+"\"Тек достар үшін\" режімінде бұл қатынас болмау үшін құсбелгісін қойыңыз."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41
-#: rc.cpp:4110
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:323
#, no-c-format
-msgid "Show the icon in the system tray"
-msgstr "Жүйелік сөреде таңбашаны көрсету"
+msgid "Group"
+msgstr "Тобы"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44
-#: rc.cpp:4113
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:50
#, no-c-format
msgid ""
-"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing "
-"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the "
-"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has "
-"the same effect."
+"Choose status, by default present status is selected. \n"
+"So all you need to do is just to type in your description. \n"
+"Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
msgstr ""
-"Әдетте жаңа хабар келгенде жүйелік сөредегі таңбашасы жыпылықтап, көпіршікті "
-"шығарады. Хабарды жаңа әңгіме терезесінде ашу үшін тышқанның сол немесе ортаңғы "
-"батырмасымен таңбашаны түрту керек. Көпіршіктегі \"Қарау\" батырмасын басқан да "
-"сол нәтиже береді."
-
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55
-#: rc.cpp:4116
-#, no-c-format
-msgid "Start with hidden &main window"
-msgstr "&Негізгі терезенің түйілген түрінде бастау"
+"Күй-жайын таңдаңыз, әдетте \"Орнында\" күй-жайы таңдалған\n"
+"болады. Керегі - сипатамасын ғана келтіру.\n"
+"'Желіден тыс' күй-жайын таңдасаңыз Сізді, көрсетілген сипаттамамен ажыратып "
+"тастайды."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58
-#: rc.cpp:4119
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:77
#, no-c-format
-msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
-msgstr "Бастаған кезде негізгі терезені жүйелік сөреге түю"
+msgid "Set your status to Online."
+msgstr "\"Желіде\" күй-жайын орнату."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61
-#: rc.cpp:4122
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
-"icon."
+"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
+"anyone who wishes."
msgstr ""
-"Бастаған кезде негізгі терезе көрсетілмейді. Тек жүйелік сөреде таңбашасы "
-"көрсетіледі."
+"Кез келген қатынасушысымен әңгімелесуге дайын екеніңізді көрсететін \"Желіде"
+"\" күй-жайын орнатады."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71
-#: rc.cpp:4125
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94
#, no-c-format
-msgid "Message Handling"
-msgstr "Хабарды өңдеу"
+msgid "Set your status to busy."
+msgstr "'Бос емес' күй-жайын орнату."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82
-#: rc.cpp:4128
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:97
#, no-c-format
-msgid "Open messages instantl&y"
-msgstr "Хабарлар б&ірден ашылсын"
+msgid ""
+"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with "
+"trivial chat, and may not be able to reply immediately."
+msgstr ""
+"Қазір әңгіме-дүкен құруға мұрша жоқтығын, соңдықтан бірден жауап бере "
+"алмайтынын көрсететін, 'Бос емес' күй-жайын орнату."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85
-#: rc.cpp:4131
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:111
#, no-c-format
-msgid "Instantly open incoming messages"
-msgstr "Келген хабарларды бірден ашу"
+msgid ""
+"Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
+msgstr ""
+"Сіздің бар екеніңізді басқалардан жасыратын 'Көрінбейтін' күй-жайын орнату."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88
-#: rc.cpp:4134
-#, no-c-format
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:114
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new "
-"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of "
-"the message it will be displayed there instantly."
+"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
+"will see you as offline). However you may still chat, and see the online "
+"presence of others."
msgstr ""
+"Сіздің бар екеніңізді басқа пайдаланушылардан жасыратын 'Көрінбейтін' күй-"
+"жайды орнату (олар үшін Сіздің күй-жайыңыз \"Желіден тыс\" болады). Бірақ, "
+"Сіз әңгімеге қатынаса аласыз және басқалардың күй-жайын көресіз."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96
-#: rc.cpp:4137
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:128 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:131
#, no-c-format
-msgid "Use message &queue"
-msgstr "Хабар &кезегін қолдану"
+msgid "Choose this status to disconnect with description entered below."
+msgstr "Төменде келтірілген түсініктемемен желіден шығу."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99
-#: rc.cpp:4140
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:151
#, no-c-format
-msgid "Use a message queue to store incoming messages"
-msgstr "Келген хабарды сақтау үшін хабар кезегін қолдану"
+msgid "&Message:"
+msgstr "&Хабарлама:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102
-#: rc.cpp:4143
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:157 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:174
#, no-c-format
-msgid ""
-"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that "
-"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
-"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.."
-msgstr ""
-"Жаңа кіріс хабарларды хабар кезегіне сақтау. Жаңа хабарлар - бұрын ашылған "
-"әңгіме терезесінде көрсетілмейтін хабарлар. Тек кезекке қойылған хабарлар ғана "
-"таңбашаны жыпылықтатып көпіршікті шығартқызады."
+msgid "Description of your status."
+msgstr "Күй-жайыңыздың түсініктемесі."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110
-#: rc.cpp:4146
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:177
#, no-c-format
-msgid "Use message stac&k"
-msgstr "Хабар стегі&н қолдану"
+msgid "Description of your status (up to 70 characters)."
+msgstr "Сіздің күй-жайыңыздың түсініктемесі (70 таңбаға дейін)."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113
-#: rc.cpp:4149
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Use a message stack to store incoming messages"
-msgstr "Келген хабарды сақтау үшін хабарлар стекті қолдану"
+msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu -тіркелгісінің параметрлері"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116
-#: rc.cpp:4152
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:42
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:37
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:50
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:31
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60
#, no-c-format
-msgid ""
-"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that "
-"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
-"messages trigger notification via bubble and flashing tray."
-msgstr ""
-"Жаңа кіріс хабарларды хабар стегінде сақтау. Жаңа хабарлар - бұрын ашылған "
-"әңгіме терезесінде көрсетілмейтін хабарлар. Тек кезекке қойылған хабарлар ғана "
-"таңбашаны жыпылықтатып көпіршікті шығартқызады."
+msgid "B&asic Setup"
+msgstr "&Негізгі баптау"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127
-#: rc.cpp:4155
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:53
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:48
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:52
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:42
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:59
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:54
#, no-c-format
-msgid "Queue/stack &unread messages"
-msgstr "Оқыл&маған хабарларды кезек/стекте сақтау"
+msgid "Account Information"
+msgstr "Тіркелгі мәліметі"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130
-#: rc.cpp:4158
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:78
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:101
#, no-c-format
-msgid "Also add unread messages to queue/stack"
-msgstr "Сонымен қатар оқылмаған хабарлар да кезек/стекке қойылады"
+msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account."
+msgstr "Gadu-Gadu -тіркелгісін пайдаланушының идентификаторы."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133
-#: rc.cpp:4161
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:104
#, no-c-format
msgid ""
-"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
-"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
-"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new "
-"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an "
-"already open chat window."
+"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a "
+"number (no decimals, no spaces)."
msgstr ""
-"Оқылмаған хабарлар - ашылған, бірақ белсенді емес әңгіме терезесінде "
-"шығарылған хабарлар. Тек кезекке қойылған хабарлар ғана таңбашаны жыпылықтатып "
-"көпіршікті шығартқызады. Бұл параметр рұқсат етілмеген болса, онда кезекке тек "
-"жаңа келген хабарлар (яғни ашылған әңгіме терезесіндегі көрсетуге болмайтын "
-"хабарлар) қосылады."
-
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154
-#: rc.cpp:4167
-#, no-c-format
-msgid "Connect automatically at &startup"
-msgstr "&Бастаған кезде автоқосылу"
+"Gadu-Gadu -тіркелгісін пайдаланушының идентификаторы (бөлшек бөлігі жоқ "
+"және бос орынсыз бүтін сан түрінде жазылған)."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157
-#: rc.cpp:4170
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:119
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:102
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:390
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:96
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:105
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103
#, no-c-format
-msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete"
-msgstr ""
-"Жұмысын бастағанда Kopete барлық тіркелгіні пайдаланып автоматты түрде қосылады"
+msgid "E&xclude from connect all"
+msgstr "&Барлығын қосу дегенгенге кірмесін"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160
-#: rc.cpp:4173
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:125
#, no-c-format
msgid ""
-"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: "
-"You can exclude accounts individually in their properties."
+"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
+"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window."
msgstr ""
-"Kopete іске қосылғанда барлық тіркелгілеріңіз автоматты түрде қосылады. "
-"Ескерту: тіркелгілерді баптағанда оларды бұл қасиеттен айыруға болады."
+"Автоматты түрде қосылым болмасын десеңіз құсбелгісін қойыңыз. Көзі "
+"белгіленіп тұрса, Kopete бас терезесінің астындағы таңбашасы арқылы қолмен "
+"қосылуыңызға болады."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:4176
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:143
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:138
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:132
#, no-c-format
-msgid "Chat"
-msgstr "Әңгіме-дүкен"
+msgid "Registration"
+msgstr "Тіркеу"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27
-#: rc.cpp:4179
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:168
#, no-c-format
-msgid "&Interface Preference"
-msgstr "&Интерфейс параметрлері"
+msgid ""
+"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account."
+"<br><br>\n"
+"If you do not currently have an account, please click the button to create "
+"one."
+msgstr ""
+"Gadu-Gadu желісіне қосылу үшін, Gadu-Gadu тіркелгісі қажет.<br><br>\n"
+"Егер тіркелгіңіз әлі болмаса, тіркелу үшін батырманы басыңыз."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90
-#: rc.cpp:4182
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:183
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:174
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:171
#, no-c-format
-msgid "Chat Window Grouping &Policy"
-msgstr "Әңгіме терезелерін топтау е&режесі"
+msgid "Re&gister New Account"
+msgstr "Жаңа ті&ркелгіні құру"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99
-#: rc.cpp:4185
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:186
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:189
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:177
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:180
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:174
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:177
#, no-c-format
-msgid "Open All Messages in New Chat Window"
-msgstr "Барлық хабарларды жаңа әңгіме терезесінде ашу"
+msgid "Register a new account on this network."
+msgstr "Бұл желіде жаңадан тіркелу."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104
-#: rc.cpp:4188
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:218
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:220
#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
-msgstr "Бір тіркелгінің барлық әңгімелері бір терезеде"
+msgid "A&ccount Preferences"
+msgstr "Ті&ркелгі параметрлері"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109
-#: rc.cpp:4191
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:246
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:271
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:122
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:211
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:234
#, no-c-format
-msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
-msgstr "Барлық хабарлар бір терезеде"
+msgid "Connection Preferences"
+msgstr "Қосылым параметрлері"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114
-#: rc.cpp:4194
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:260
#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
-msgstr "Бір тобының барлық әңгімелерін бір терезеде"
+msgid "&Use direct connections (DCC)"
+msgstr "Тікелей қосылымды (DCC) қ&олдану"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119
-#: rc.cpp:4197
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:279
#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
-msgstr "Бір метаконтакттың әңгімелерін бір терезеде"
+msgid "Use protocol encr&yption (SSL):"
+msgstr "&SSL шифрлау протоколын қолдану:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138
-#: rc.cpp:4200
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:285
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:317
#, no-c-format
msgid ""
-"<dl>\n"
-" <dt><tt>Open all messages in a new chat "
-"window</tt>\n"
-" <dd>Every chat will have its own window.\n"
-" <dt><tt>Group messages from the same account in "
-"the same chat window</tt>\n"
-" <dd>All chats for one account get grouped in to "
-"one window by using tabs.\n"
-" <dt><tt>Group all messages in the same chat "
-"window</tt>\n"
-" <dd>All chats get grouped in to one window by "
-"using tabs.\n"
-" <dt><tt>Group messages from contacts in the "
-"same group in the same chat window</tt>\n"
-" <dd>All chats from one group get grouped in to "
-"one window by using tabs.\n"
-" <dt><tt>Group messages from the same "
-"metacontact in the same chat window</tt>\n"
-" <dd>All chats from one metacontact get grouped "
-"in to one window by using tabs.\n"
-" </dl>\n"
-" "
+"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
+"server."
msgstr ""
-"<dl>\n"
-" <dt><tt>Барлық хабарларды жаңа әңгіме "
-"терезесінде ашу</tt>\n"
-" <dd>Әрбір әңгімеге бөлек терезені арнау.\n"
-" <dt><tt>Бір тіркелгінің барлық әңгімелері бір "
-"терезеде</tt>\n"
-" <dd>Бір тіркелгіні барлық әңгімелер бір "
-"терезенің қойындыларында көрсетеді.\n"
-" <dt><tt>Барлық әңгімелерді бір терезеде "
-"топтастыру</tt>\n"
-" <dd>Барлық әңгімелер бір терезенің "
-"қойындыларында топтастырылады.\n"
-" <dt><tt>Бір контакттар тобының әңгімелері бір "
-"терезенің қойындыларында</tt>\n"
-" <dd>Бір контакттар тобының әңгімелері бір "
-"терезенің қойындыларында көрсетіледі.\n"
-" <dt><tt>Бір метаконтакт әңгімелері бір терезеде "
-"топтастырылады</tt>\n"
-" <dd>Бір метаконтакт әңгімелері бір терезенің "
-"қойындыларында топтастырылады.\n"
-" </dl>\n"
-" "
+"Сервермен байланыс жасау үшін SSL шифрлау протоколы керек - керек еместігін "
+"таңдау."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156
-#: rc.cpp:4215
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:288
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:320
#, no-c-format
-msgid "High&light messages containing your nickname"
-msgstr "Бүркеншік атыңыз кездесетін хабарлар бояу&лансын"
+msgid ""
+"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
+"server. Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted "
+"communication with the server."
+msgstr ""
+"Сервермен байланыс жасау үшін SSL шифрлау протоколы керек - керек еместігін "
+"таңдау. Тек сервермен алмасатын мәлімет шифрланады. Әңгіме мәліметі "
+"шифрланбайды."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172
-#: rc.cpp:4218
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:294
#, no-c-format
-msgid "E&nable automatic spell checking"
-msgstr "&Емлесін автоматты түрде тексеру"
+msgid "If Available"
+msgstr "Мүмкіндігі болса"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180
-#: rc.cpp:4221
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:299
#, no-c-format
-msgid "&Show events in chat window"
-msgstr "Әңгіме терезесінде оқиғалар &көрсетілсін"
+msgid "Required"
+msgstr "Керек"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196
-#: rc.cpp:4224
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:333
#, no-c-format
-msgid "T&runcate contact name with more characters than:"
-msgstr "Мынадан ұзын контакт атауы қы&сқартылсын:"
+msgid "C&ache server information"
+msgstr "Сервер туралы мәлімет бүрк&емеленсін"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245
-#: rc.cpp:4227
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:339
#, no-c-format
-msgid "&Maximum number of chat window lines:"
-msgstr "Әңгіме терезесіндегі жолдар санының &шегі:"
+msgid ""
+"Cache connection information for each server connected to in case the main "
+"load-balancing server fails."
+msgstr ""
+"Жүктеуді үлестіретін сервердің жаңылыс кезіне, әрбір сервер үшін қосылым "
+"мәліметін бүркемелеу."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251
-#: rc.cpp:4230
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:342
#, no-c-format
msgid ""
-"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for "
-"complex layouts."
+"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server "
+"fails. If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers "
+"directly using cached information about them. This prevents connection "
+"errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it "
+"only helps very rarely."
msgstr ""
-"Терезені бейнелеу жылдамдығын көтеру үшін, сөйлесу терезесінде көрсетілетін "
-"жолдар санын шектеңіз."
+"Gadu-Gadu жүктеуді үлестіретін серверде жаңылыс болғанда, осы параметр "
+"қолданылады. Құсбелгісі қойылса, Kopete сақталған мәліметті қолданып, "
+"сервермен тікелей қосылуға әрекет жасайды. Бұл жүктеуді үлестіретін сервер "
+"жауап бермегендегі, қосылым қатесін болдырмауға арналған. Іс жүзінде, өте "
+"сирек керек болады."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16
-#: rc.cpp:4233
-#, no-c-format
-msgid "Away Configuration"
-msgstr "Орнында жоқтығының параметрлері"
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ignore people off your contact list"
+msgstr "Контакттар тізіміңізде жоқ"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44
-#: rc.cpp:4239
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:371
#, no-c-format
-msgid "Number of away messages to remember:"
-msgstr "Орнында жоқ туралы жаттап алынатын хабарлардың саны:"
+msgid "U&ser Information"
+msgstr "&Пайдаланушы туралы мәлімет"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47
-#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4245 rc.cpp:4248 rc.cpp:4251
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:397
#, no-c-format
msgid ""
-"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this "
-"limit is exceeded, the least-used message will be removed."
-msgstr ""
-"Kopete, келешекте қолдану үшін, орнында жоқ туралы хабарлардың біразын "
-"сақтайды. Егер бұлардың саны шегінен асып кетсе, олардың сирек қолданылатындары "
-"өшіріп тасталынады."
+"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal "
+"Information.</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Жеке мәліметті өзгерту үшін, қосылуыңыз қажет.</p>"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94
-#: rc.cpp:4254
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:408
#, no-c-format
-msgid "Auto Away"
-msgstr "Орнында жоқ режіміне автоауысу"
+msgid "User Information"
+msgstr "Пайдаланушы туралы мәлімет"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98
-#: rc.cpp:4257
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set "
-"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected "
-"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
-"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>"
-"Become available when detecting activity again</i></p>"
-msgstr ""
-"<p>Егер <i>Орнында жоқ режіміне автоауысу</i> деген қосылып тұрса, Kopete TDE "
-"экран сақтаушысы қосылғаннан кейін немесе белгіленген уақыт бойы белсенділік "
-"(тышқан қозғалысы мен пернені басу) байқалмаса \"Орнында жоқ\" күйі автоматты "
-"түрде орнатылады</p>\n"
-"<p>Егер <i>Белсенділік байқалғанда орнында жоқ режімінен шығу</i> "
-"деген қосылып тұрса, белсенділік байқалғанда Kopete бұрынғы күйіңізді "
-"қайтарады</p>"
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:443
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:96
+#, no-c-format
+msgid "Surname:"
+msgstr "Тегі:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109
-#: rc.cpp:4261
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:451
#, no-c-format
-msgid "&Use auto away"
-msgstr "&Орнында жоқ режіміне автоауысу"
+msgid "Your nick name:"
+msgstr "Бүркеншік атыңыз:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128
-#: rc.cpp:4264
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:459
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:245
#, no-c-format
-msgid "Become away after"
-msgstr "Орында жоқ режіміне"
+msgid "Gender:"
+msgstr "Жынысы:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153
-#: rc.cpp:4267
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:467
#, no-c-format
-msgid "minutes of user inactivity"
-msgstr "минут белсендік болмаса ауысу"
+msgid "Year of birth:"
+msgstr "Туған жылы:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183
-#: rc.cpp:4270
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:475
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:112 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:462
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:666
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:551
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:152
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:182
#, no-c-format
-msgid "Become available when detecting activity again"
-msgstr "Белсенділік байқалса орында жоқ режімінен шығу"
+msgid "City:"
+msgstr "Қаласы:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196
-#: rc.cpp:4273
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:560
#, no-c-format
-msgid "Auto Away Message"
-msgstr "Орнында жоқ туралы авто хабары"
+msgid ""
+"Values below are going to be used in search, but will not appear in results."
+msgstr ""
+"Төмендегі мәндер іздегенде қолданылады, бірақ нәтижелерінде көрсетілмейді."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210
-#: rc.cpp:4276
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:601
#, no-c-format
-msgid "Display the last away message used"
-msgstr "Соңғы қолданған орнында жоқ туралы хабарды көрсету"
+msgid "Maiden name:"
+msgstr "Қыз кезіндегі аты:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224
-#: rc.cpp:4279
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:609
#, no-c-format
-msgid "Display the following away message:"
-msgstr "Көрсететін орнында жоқ туралы хабарламасы:"
+msgid "City of origin:"
+msgstr "Туған қаласы:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24
-#: rc.cpp:4282
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:651
#, no-c-format
-msgid "Video"
-msgstr "Бейне"
+msgid "&File Transfer"
+msgstr "&Файлдар берілімі"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47
-#: rc.cpp:4285
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:665
#, no-c-format
-msgid "Device"
-msgstr "Құрылғы"
+msgid "Global DCC Options"
+msgstr "Жалпы DCC параметрлері"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66
-#: rc.cpp:4288
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:676
#, no-c-format
-msgid "&Video Device Configuration"
-msgstr "&Бейне құрылғыны баптау"
+msgid ""
+"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</"
+"b> Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Бұл параметрлер <b>барлық</"
+"b> Gadu-Gadu тіркелгісіне әсерін тигізеді.</font></p></qt>"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101
-#: rc.cpp:4294
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:684
#, no-c-format
-msgid "Input:"
-msgstr "Енгізу:"
+msgid "&Override default configuration"
+msgstr "&Әдеттегі баптау ауыстырылсын"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109
-#: rc.cpp:4297
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:714
#, no-c-format
-msgid "Standard:"
-msgstr "Стандартты:"
+msgid "Local &IP address /"
+msgstr "Жергілікті &IP адресі /"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174
-#: rc.cpp:4300
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:728
#, no-c-format
-msgid "Con&trols"
-msgstr "&Басқару"
+msgid "po&rt:"
+msgstr "по&рт:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193
-#: rc.cpp:4303
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:752
#, no-c-format
-msgid "&Image Adjustment"
-msgstr "&Кескін параметрлері"
+msgid "0.0.0.0"
+msgstr "0.0.0.0"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228
-#: rc.cpp:4306
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Жарықтылық:"
+msgid "Register Account - Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu тіркелуі"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244
-#: rc.cpp:4309
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66
#, no-c-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Контрастық:"
+msgid "Repeat pass&word:"
+msgstr "Па&рольдің қайталануы:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260
-#: rc.cpp:4312
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:72
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:260
#, no-c-format
-msgid "Saturation:"
-msgstr "Қанықтық:"
+msgid "A confirmation of the password you would like to use."
+msgstr "Қолданғыңыз келген парольді құптау."
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276
-#: rc.cpp:4315
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:75
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:263
#, no-c-format
-msgid "Whiteness:"
-msgstr "Ақтың деңгейі:"
+msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account."
+msgstr "Осы тіркелгі үшін қолданғыңыз келген парольді құптау."
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292
-#: rc.cpp:4318
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:86
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:246
#, no-c-format
-msgid "Hue:"
-msgstr "Реңкі:"
+msgid "The password you would like to use."
+msgstr "Қолданғыңыз келген пароль."
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443
-#: rc.cpp:4321
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:89
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:249
#, no-c-format
-msgid "Optio&ns"
-msgstr "&Параметрлері"
+msgid "The password you would like to use for this account."
+msgstr "Осы тіркелгі үшін қолданғыңыз келген пароль."
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470
-#: rc.cpp:4324
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:97
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:142
#, no-c-format
-msgid "Image options"
-msgstr "Кескін параметрлері"
+msgid "Your E-mail address."
+msgstr "Эл.пошта адресіңіз."
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489
-#: rc.cpp:4327
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:100
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:145
#, no-c-format
-msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment"
-msgstr "Жарықтылықты/контрастықты ав&тобаптау"
+msgid "The E-mail address you would like to use to register this account."
+msgstr "Тіркелу үшін қолданғыңыз келген эл.пошта адресіңіз."
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505
-#: rc.cpp:4330
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:136
#, no-c-format
-msgid "Automatic color correction"
-msgstr "Түсін автотүзету"
+msgid "&E-Mail address:"
+msgstr "&Эл.поштаның адресі:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524
-#: rc.cpp:4333
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:184
#, no-c-format
-msgid "See preview mirrored"
-msgstr "Көшіргенді алдын-ала қарау"
+msgid "&Verification sequence:"
+msgstr "&Тексеру тіркесімі:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:4339
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:190
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:201
#, no-c-format
-msgid "Chat Window"
-msgstr "Әңгіме-дүкен терезесі"
+msgid "The text from the image below."
+msgstr "Төмендегі кескіндегі мәтін."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44
-#: rc.cpp:4342
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:193
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:204
#, no-c-format
-msgid "Base font:"
-msgstr "Негізгі қаріп:"
+msgid ""
+"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated "
+"registration scripts."
+msgstr ""
+"Төмендегі кескіндегі мәтін. Скрип арқылы автоматты режімде тіркеуді "
+"болдырмау үшін қолданылады."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60
-#: rc.cpp:4345
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:337
#, no-c-format
-msgid "Highlight foreground:"
-msgstr "Бояуланған мәтін түсі:"
+msgid "Gadu-Gadu registration token."
+msgstr "Gadu-Gadu тіркеу шифры."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91
-#: rc.cpp:4348
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:340
#, no-c-format
-msgid "Base font color:"
-msgstr "Негізгі қаріп түсі:"
+msgid ""
+"This field contains an image with number that you need to type into the "
+"<b>Verification Sequence</b> field above."
+msgstr ""
+"Бұл өрісте <b>Тексеру тіркесімі</b> жолағына енгізетін нөмірі жазылған "
+"кескін келтіріледі."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122
-#: rc.cpp:4351
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:375
#, no-c-format
-msgid "Highlight background:"
-msgstr "Бояуланған мәтіннің аясы:"
+msgid ""
+"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the "
+"<b>Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated "
+"registration abuse.</i>"
+msgstr ""
+"<i><b>Тексеру тіркесімі</b>өрісіне кескінделген әріп пен сандарды енгізіңіз. "
+"Бұл автоматты түрде тіркеуді болдырмау үшін жасалынған.</i>"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130
-#: rc.cpp:4354
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:104 protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Link color:"
-msgstr "Сілтеменің түсі:"
+msgid "Nick:"
+msgstr "Бүркеншік аты:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138
-#: rc.cpp:4357
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:162
#, no-c-format
-msgid "Background color:"
-msgstr "Ая түсі:"
+msgid "Age from:"
+msgstr "Жасы, келесі аралықта:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153
-#: rc.cpp:4360
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:190
#, no-c-format
-msgid "Formatting Overrides"
-msgstr "Пішімнің түрін ауыстыру"
+msgid "to:"
+msgstr "келсіге дейін:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164
-#: rc.cpp:4363
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:304
#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &background color"
-msgstr "Пайдаланушы көрсеткен &ая түсі қолданбасын"
+msgid "User number:"
+msgstr "Пайдаланушының нөмірі:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172
-#: rc.cpp:4366
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:327
#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &foreground color"
-msgstr "Пайдаланушы көрсеткен &мәтін түсі қолданбасын"
+msgid "Request information about user:"
+msgstr "Пайдаланушы туралы мәлімет сұрау:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180
-#: rc.cpp:4369
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:341
#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &rich text"
-msgstr "Пайдаланушы көрсеткен &пішімделген мәтін қолданбасын"
+msgid "Search by specified data:"
+msgstr "Көрсетілген мәліметті іздеу:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:4372
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:357
#, no-c-format
-msgid "Contact List"
-msgstr "Контакттар тізімі"
+msgid "Lookup only those that are currently online"
+msgstr "Қазір желіде барлардың арасынан іздеу"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201
-#: rc.cpp:4375
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:450
#, no-c-format
-msgid "Use custom fonts for contact list items"
-msgstr "Контакттар тізімін жазу үшін қалаған қаріп қолданылсын"
+msgid "Age"
+msgstr "Жасы"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253
-#: rc.cpp:4378
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Group font:"
-msgstr "Топтық әңгіме"
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:461
+#, no-c-format
+msgid "City"
+msgstr "Қаласы"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282
-#: rc.cpp:4381
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:472
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:361
#, no-c-format
-msgid "Normal font:"
-msgstr "Қалыпты қаріп:"
+msgid "UIN"
+msgstr "UIN"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311
-#: rc.cpp:4384
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:483
#, no-c-format
-msgid "Small font:"
-msgstr "Шағын қаріп:"
+msgid "12"
+msgstr "12"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360
-#: rc.cpp:4387
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:486
#, no-c-format
-msgid "Recolor contacts marked as idle:"
-msgstr "Әрекетсіздердің түсі:"
+msgid "DONT_TRANSLATE"
+msgstr "DONT_TRANSLATE"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368
-#: rc.cpp:4390
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:489 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:495
#, no-c-format
-msgid "Group name color:"
-msgstr "Топ атауының түсі:"
+msgid "DONT_TRANSL"
+msgstr "DONT_TRANSL"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16
-#: rc.cpp:4393
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:492
#, no-c-format
-msgid "Contact List Appearance"
-msgstr "Контакттар тізімінің көрінісі"
+msgid "999"
+msgstr "999"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35
-#: rc.cpp:4396
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:498
#, no-c-format
-msgid "Layout"
-msgstr "Орналасуы"
+msgid "245324956234"
+msgstr "245324956234"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46
-#: rc.cpp:4399
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82
#, no-c-format
-msgid "Arrange metacontacts by &group"
-msgstr "Метаконтакттар &топтастырылсын"
+msgid "&Account name:"
+msgstr "&Тіркелгінің атауы:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54
-#: rc.cpp:4402
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 protocols/groupwise/gwaddui.ui:47
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 protocols/groupwise/gwaddui.ui:58
#, no-c-format
-msgid "Show tree &branch lines"
-msgstr "&Бұтақ тармақтар түрінде көрсетілсін"
+msgid "The account name of the account you would like to add."
+msgstr "Сіз қосқыңыз келген тіркелгінің атауы."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87
-#: rc.cpp:4405
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68
#, no-c-format
-msgid "In&dent contacts"
-msgstr "Конт&акттар шегінісі"
+msgid "Contact Type"
+msgstr "Контакт түрі"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99
-#: rc.cpp:4408
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79
#, no-c-format
-msgid "Contact Display Mode"
-msgstr "Конттактты көрсету күйі"
+msgid "&Echo"
+msgstr "&Жаңғырық"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110
-#: rc.cpp:4411
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 protocols/groupwise/gwaddui.ui:88
#, no-c-format
-msgid "List Style"
-msgstr "Тізім стилі"
+msgid ""
+"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add "
+"Null?"
+msgstr ""
+"Қараңыз! Тек бір параметр ғана! Мұны ашылмалы тізім ретінде жасап NULL-ді "
+"қосуға бола ма?"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121
-#: rc.cpp:4414
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:16
#, no-c-format
-msgid "&Classic, left-aligned status icons"
-msgstr "&Классикалық сол жаққа туралаған күй-жай таңбашалары"
+msgid "Account Preferences - Groupwise"
+msgstr "Тіркелгі параметрлері - Groupwise"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124
-#: rc.cpp:4417
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:67
#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
-msgstr ""
+msgid "&User ID:"
+msgstr "&Пайдаланушының ID-і:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135
-#: rc.cpp:4420
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:73
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:76
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:84
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:87
#, no-c-format
-msgid "&Right-aligned status icons"
-msgstr "&Оң жаққа туралаған күй-жай таңбашалары"
+msgid "The account name of your account."
+msgstr "Тіркелгіңіздің атауы."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138
-#: rc.cpp:4423
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:105
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:112
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:99
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106
#, no-c-format
-msgid "Alt+R"
+msgid ""
+"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
+"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window"
msgstr ""
+"Автоматты түрде қосылым болмасын десеңіз құсбелгісін қойыңыз. Көзі "
+"белгіленіп тұрса, Kopete бас терезесінің астындағы таңбашасы арқылы қолмен "
+"қосылуыңызға болады"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146
-#: rc.cpp:4426
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:152
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:169
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:371
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:388
#, no-c-format
-msgid "Detailed &view"
-msgstr "&Егжей-тегжейлі көрініс"
+msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to."
+msgstr "Қосылғыңыз келген сервердің IP-адресі немесе хост атауы."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149
-#: rc.cpp:4429
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:155
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:172
#, no-c-format
-msgid "Alt+V"
+msgid ""
+"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
+"example im.yourcorp.com)."
msgstr ""
+"Қосылғыңыз келген сервердің IP адресі немесе хост атауы (мысалы, im.yourcorp."
+"com)."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159
-#: rc.cpp:4432
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:191
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:410
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:187
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:265
#, no-c-format
-msgid "Use contact photos when available"
-msgstr "Қатынасушының фотосы болса көрсетілсін"
+msgid "Po&rt:"
+msgstr "&Порты:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171
-#: rc.cpp:4435
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Displayed Theme Path"
-msgstr "Толық атауы"
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:197
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:231
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:450
+#, no-c-format
+msgid "The port on the server that you would like to connect to."
+msgstr "Қосылғыңыз келген сервердің порты."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192
-#: rc.cpp:4438
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:200
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:234
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:453
#, no-c-format
-msgid "Contact List Animations"
-msgstr "Контакттар тізімінің анимациясы"
+msgid ""
+"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
+msgstr "Қосылғыңыз келген сервердің порты (әдетегісі -5222)."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203
-#: rc.cpp:4441
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:248
#, no-c-format
-msgid "&Animate changes to contact list items"
-msgstr "Контакттар тізіміндегі өзгерістер &анимациялансын"
+msgid "Advanced &Options"
+msgstr "Қосымша &параметрлер"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206
-#: rc.cpp:4444
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:259
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:129
#, no-c-format
-msgid "Alt+A"
-msgstr ""
+msgid "A&lways accept invitations"
+msgstr "Шақыру әрқ&ашанда қабылдансын"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214
-#: rc.cpp:4447
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
-msgstr "Контакттың ғайып/пайда болуы &біртіндеп көрсетілсін"
+msgid "TestbedAddUI"
+msgstr "TestbedAddUI"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222
-#: rc.cpp:4450
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
-msgstr "Контакттың ғайып/пайда болуы ж&инақтап/жайылып көрсетілсін"
+msgid "&Basic"
+msgstr "&Негізгі"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232
-#: rc.cpp:4453
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:51
#, no-c-format
-msgid "Contact List Auto-Hide"
-msgstr "Контакттар тізімі автожасырылсын"
+msgid "Add Using"
+msgstr "Қолданып қосу"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235
-#: rc.cpp:4456
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:65
#, no-c-format
-msgid ""
-"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of "
-"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time "
-"in the 'Time until autohide' box below."
-msgstr ""
-"Құсбелгісі қойылса, үстінен тышқан меңзері кеткен соң. контакттар тізімі "
-"бекітілген уақыт өткеннен кейін автоматты түрде жасырылады. Бұл уақытты "
-"'Автожасыру уақыты' өрісінде ыңғайлап алуға болады."
+msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored"
+msgstr "Толық атауы немесе оның бөлігі. Жұлдызша еленбейді"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246
-#: rc.cpp:4459
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:68
#, no-c-format
-msgid "A&uto-hide contact list"
-msgstr "Контакттар тізімін а&втожасыру"
+msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below"
+msgstr ""
+"Қатынасушының толық атауын не оның бөлігін енгізіңіз. Сәйкес келетіндер "
+"төменде көрсетіледі"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294
-#: rc.cpp:4465
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:76
#, no-c-format
-msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
-msgstr "Контакттар тізімі мен жүгірту жолағын жасыру алдындағы күту уақыты."
+msgid "User &ID:"
+msgstr "Пайдаланушының &ID-і:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305
-#: rc.cpp:4468
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:90
#, no-c-format
-msgid "after the cursor left the window"
-msgstr "меңзер терезеден кеткен соң өткенде"
+msgid "Userna&me:"
+msgstr "Пайдалану&шы:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342
-#: rc.cpp:4471
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:101
#, no-c-format
-msgid "Change &Tooltip Contents..."
-msgstr "&Ишара мазмұнын өзгерту..."
+msgid "A correct User ID"
+msgstr "Пайдаланушының дұрыс ID-і"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:4474
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:104
#, no-c-format
msgid ""
-"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
-"contact tooltips. You can then sort them."
-msgstr ""
-"Жебелі батырмалар көмегімен көргіңіз келетіндерін оң жақтағы тізімге "
-"жылжытыңыз. Тізімді реттеуге болады."
+"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID"
+msgstr "Анық білетін ID бойынша контактты қосу"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57
-#: rc.cpp:4477
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:16
#, no-c-format
-msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>"
-msgstr "<b>Мұнда контакт туралы қалқымалы ишараларды баптауға болады</b>"
+msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:4480
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:27
#, no-c-format
-msgid ""
-"This list contains elements which are currently <b>not present</b> "
-"in the contact tooltip."
+msgid "DISPLAY NAME"
msgstr ""
-"Бұл тізімдегілері контакт туралы қалқымалы ишарада <b>көрсетілмейді</b>."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128
-#: rc.cpp:4483
-#, no-c-format
-msgid "v"
-msgstr "v"
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:49
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The user who created the chatroom"
+msgstr "%1 деген бұл әңгімеге қатысуда ғой."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131
-#: rc.cpp:4486
-#, no-c-format
-msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
-msgstr "Бұл батырмамен тізімдегілерді реттеуге болады."
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Query:"
+msgstr "Реңкі:"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:68
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Topic:"
+msgstr "Тақырыбы"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139
-#: rc.cpp:4489
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:85
#, no-c-format
-msgid "^"
-msgstr "^"
+msgid "A disclaimer for users entering the chatroom"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Owner:"
+msgstr "Жынысы:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147
-#: rc.cpp:4492
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:110
#, no-c-format
-msgid "<"
-msgstr "<"
+msgid "The current topic of the discussion"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155
-#: rc.cpp:4495
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:124
#, no-c-format
-msgid ">"
-msgstr ">"
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158
-#: rc.cpp:4498
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:132
#, no-c-format
-msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
+msgid "Maximum Users:"
msgstr ""
-"Бұл батырмалар көмегімен контакт туралы қалқымалы ишарасына жазбаларды қосуға "
-"және өшіруге болады."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201
-#: rc.cpp:4501
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:143
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Created on:"
+msgstr "Жаңа жазуды құру"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:154
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Disclaimer:"
+msgstr "Көрсетілетін атауы:"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:171
#, no-c-format
-msgid ""
-"This list contains elements which are currently <b>present</b> "
-"in the contact tooltips."
-msgstr "Бұл тізімдегілері контакт туралы қалқымалы ишарада <b>көрсетіледі</b>."
+msgid "General description of the chatroom"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24
-#: rc.cpp:4504
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:185
#, no-c-format
-msgid "&Use emoticons"
-msgstr "Көңіл күй белгілері қ&олданылсын"
+msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30
-#: rc.cpp:4507
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:193
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Creator:"
+msgstr "Жаңа жазуды құру"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:221
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
-"replaced by an image"
+msgid "Date and time the chatroom was created"
msgstr ""
-"Құсбелгісі қойылса, онда хабардағы мәтіндік көңіл күй белгілері кескіндермен "
-"ауыстырылады"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38
-#: rc.cpp:4510
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:229
#, no-c-format
-msgid "&Require separators (spaces) around emoticons"
-msgstr "Көңіл күйі белгілер &бос орындармен бөлектелсін"
+msgid "Archived"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44
-#: rc.cpp:4513
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:235
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces "
-"will be shown as images."
+msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server"
msgstr ""
-"Құсбелгісі қойылса, онда кескіндермен тек бос орындармен бөлінген мәтіндер "
-"ауыстырылады."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55
-#: rc.cpp:4516
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:249
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The user who owns this chatroom"
+msgstr "%1 деген бұл әңгімеге қатысуда ғой."
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:273
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default Access"
+msgstr "Қалыпты хабарлар"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:290
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "General permission to read messages in the chatroom"
+msgstr "Әңгіме терезесіндегі журналдың хабар түстері"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:298
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Write Message"
+msgstr "Оқылмаған хабар"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:304
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "General permission to write messages in the chatroom"
+msgstr "Әңгіме терезесіндегі журналдың хабар түстері"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:312
#, no-c-format
-msgid "Select emoticon theme:"
-msgstr "Көңіл күйі белгілер жинағын таңдау:"
+msgid "Modify Access"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68
-#: rc.cpp:4519
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:318
#, no-c-format
-msgid "Preview:"
-msgstr "Қарап-шығу:"
+msgid "General permission to modify the chatroom's access control list"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106
-#: rc.cpp:4522
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:328
#, no-c-format
-msgid "&Get New Themes..."
-msgstr "&Жаңа жинағын жүктеу..."
+msgid "Access Control List"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109
-#: rc.cpp:4525
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:339
#, no-c-format
-msgid "Download emoticon theme from the Internet"
-msgstr "Интернеттен көңіл күйі белгілер жинағын жүктеуп алуға мүмкіндік береді"
+msgid "Access permissions for specific users"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117
-#: rc.cpp:4528 rc.cpp:4534
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:355
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Edit Theme..."
-msgstr "&Өңдеу..."
+msgid "A&dd"
+msgstr "Қ&осу"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120
-#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4537
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:358
+#, no-c-format
+msgid "Add a new ACL entry"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:366
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit the selected emoticons theme"
-msgstr "Көңіл күйі белгілер жинағын таңдау:"
+msgid "Ed&it"
+msgstr "Өңдеу..."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139
-#: rc.cpp:4540
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:369
#, no-c-format
-msgid "&Install Theme File..."
-msgstr "&Жаңа жинағын орнату..."
+msgid "Edit an existing ACL entry"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155
-#: rc.cpp:4543
-#, no-c-format
-msgid "Remove Theme"
-msgstr "Жинақты өшіру"
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:377
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Хостты өшіру"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16
-#: rc.cpp:4546
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:380
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "EmoticonsEditWidget"
-msgstr "&Көңіл күйі белгілері"
+msgid "Delete a ACL entry"
+msgstr "Контактты ө&шіру"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35
-#: rc.cpp:4549
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:22
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Қ&осу..."
+msgid "Chatroom "
+msgstr "Әңгіме-дүкен"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24
-#: rc.cpp:4558
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:33
#, no-c-format
-msgid "Chat Window Appearance"
-msgstr "Әңгіме-дүкен терезесінің көрінісі"
+msgid "Owner"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43
-#: rc.cpp:4561
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:104
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:148
#, no-c-format
-msgid "Styles"
-msgstr "Стилі"
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Жаңарту"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113
-#: rc.cpp:4564
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:32
#, no-c-format
-msgid "&Get New..."
-msgstr "&Жаңасы..."
+msgid "USER_ID"
+msgstr "USER_ID"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116
-#: rc.cpp:4567
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:68
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:90
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:131
#, no-c-format
-msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
-msgstr "Интернеттен әңгіме-дүкен терезесінің стилін алу"
+msgid "Change the display name used for this contact"
+msgstr "Бұл контакттың атауын өзгерту"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124
-#: rc.cpp:4570
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:98
#, no-c-format
-msgid "&Install..."
-msgstr "&Орнату..."
+msgid "USER_STATUS"
+msgstr "USER_STATUS"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142
-#: rc.cpp:4576
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:114
#, no-c-format
-msgid "Style Variant:"
-msgstr ""
+msgid "&Display name:"
+msgstr "&Көрсетілетін атауы:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165
-#: rc.cpp:4579
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:163
#, no-c-format
-msgid "Display"
-msgstr "Көрсету"
+msgid "Additional properties:"
+msgstr "Қосымша қасиеттері:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176
-#: rc.cpp:4582
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:169
#, no-c-format
-msgid "Group consecuti&ve messages"
-msgstr ""
+msgid "Property"
+msgstr "Қасиеті"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25
-#: rc.cpp:4585
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:180
#, no-c-format
-msgid "Enable &global identity"
-msgstr "&Жалпы жүйелік профилі қолданылсын"
+msgid "Value"
+msgstr "Мәні"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41
-#: rc.cpp:4588
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Identity:"
-msgstr "Профилі:"
+msgid "Search GroupWise Messenger"
+msgstr "GroupWise Messenger іздестіруі"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75
-#: rc.cpp:4591
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:35
#, no-c-format
-msgid "Ne&w Identity..."
-msgstr "&Жаңа профиль..."
+msgid "&First name"
+msgstr "&Аты"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83
-#: rc.cpp:4594
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:46
#, no-c-format
-msgid "Cop&y Identity..."
-msgstr "Профильді &көшіріп алу..."
+msgid "&User ID"
+msgstr "&Пайдаланушының ID-і"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91
-#: rc.cpp:4597
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:57
#, no-c-format
-msgid "Rename I&dentity..."
-msgstr "Пр&офильді қайта атау..."
+msgid "&Title"
+msgstr "&Атағы"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99
-#: rc.cpp:4600
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:78
#, no-c-format
-msgid "Remo&ve Identity"
-msgstr "Про&фильді өшіру"
+msgid "&Department"
+msgstr "&Бөлімі"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113
-#: rc.cpp:4603
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:87
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:107
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:132
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:171
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:212
#, no-c-format
-msgid "&Nickname"
-msgstr "&Бүркеншік ат"
+msgid "contains"
+msgstr "мазмұнында"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152
-#: rc.cpp:4606
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:92
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:112
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:137
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:176
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:217
#, no-c-format
-msgid "Cu&stom:"
-msgstr "Ба&сқа:"
+msgid "begins with"
+msgstr "басталалуы"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165
-#: rc.cpp:4609
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:97
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:117
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:142
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:181
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:222
#, no-c-format
-msgid "Use address boo&k name (need address book link)"
-msgstr ""
-"&Адрес кітапшасындағы атауды қолдану (адрес кітапшасына сілтемесі болса)"
+msgid "equals"
+msgstr "келесіге тең"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173
-#: rc.cpp:4612
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:154
#, no-c-format
-msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:"
-msgstr "Жалпы жүйелік бүркеншік ат үшін к&онтакттағы бүркеншік ат қолданылсын:"
+msgid "Last &name"
+msgstr "&Тегі"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189
-#: rc.cpp:4615 rc.cpp:4960 rc.cpp:4978
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:165
#, no-c-format
-msgid "Contact to synchronize the displayname with."
-msgstr "Атауын бірдей қылатын контакт."
+msgid "Cl&ear"
+msgstr "&Тазалау"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220
-#: rc.cpp:4618
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:203
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:154 protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:86
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:440
#, no-c-format
-msgid "P&hoto"
-msgstr "&Фото"
+msgid "&Search"
+msgstr "&Іздеу"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275
-#: rc.cpp:4621
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:250
#, no-c-format
-msgid "S&ync address book photo with global photo"
-msgstr "&Жалпы жүйелік фотосуреті адрес кітапшасындағымен бірдей болсын"
+msgid "&Results:"
+msgstr "&Нәтижесі:"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296
-#: rc.cpp:4624 rc.cpp:4963
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:300
#, no-c-format
-msgid "Cus&tom:"
-msgstr "Ба&сқа:"
+msgid "User ID"
+msgstr "Пайдаланушының ID-і"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304
-#: rc.cpp:4627
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:335
#, no-c-format
-msgid "U&se photo from contact for global photo:"
-msgstr "&Жалпы жүйелік фотосурет үшін контакттағы фото қолданылсын:"
+msgid "Detai&ls"
+msgstr "&Егжей-тегжейлері"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312
-#: rc.cpp:4630
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:364
#, no-c-format
-msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)"
-msgstr ""
-"&Адрес кітапшасындағы фотосуретті қолдану (адрес кітапшасына сілтеме болса)"
+msgid "0 matching users found"
+msgstr "0 тұлға табылды"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365
-#: rc.cpp:4633
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:54
#, no-c-format
-msgid "<center>Photo</center>"
-msgstr "<center>Фото</center>"
+msgid "&Status:"
+msgstr "&Күй-жайы:"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419
-#: rc.cpp:4636
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:65
#, no-c-format
-msgid "Address &Book Link"
-msgstr "Адрес к&ітапшасына сілтеме"
+msgid "Awa&y message:"
+msgstr "Орнында ж&оқ туралы хабар:"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460
-#: rc.cpp:4642
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:36
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n"
-"current user contact."
-msgstr ""
-"<b>Ескерту:</b> Адрес кітапшасына сілтеме\n"
-"пайдаланушынының KAddressBook кітапшасымен байланысын етеді."
+msgid "Auto Reply"
+msgstr "Автожауап беру хабары"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17
-#: rc.cpp:4646
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Manage Accounts"
-msgstr "Тіркелгілерді басқару"
+msgid "Who can see my online status and send me messages:"
+msgstr "Кім менің күй-жайымды көре және хабарды маған жібере алады:"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34
-#: rc.cpp:4652
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:48
#, no-c-format
-msgid "Add new account"
-msgstr "Жаңа тіркелгіні қосу"
+msgid "A&llowed"
+msgstr "&Рұқсат берілген"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42
-#: rc.cpp:4655
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:91
#, no-c-format
-msgid "&Modify..."
-msgstr "&Өзгерту..."
+msgid "&Block >>"
+msgstr "&Бұғаттау>>"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45
-#: rc.cpp:4658
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:99
#, no-c-format
-msgid "Modify selected account"
-msgstr "Таңдалған тіркелгіні өзгерту"
+msgid "<< Allo&w"
+msgstr "<< &Рұқсат беру"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48
-#: rc.cpp:4661
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:124
#, no-c-format
-msgid "Let you edit the account's properties."
-msgstr "Тіркелгінің қасиеттерін өңдеуге рұқсат беру."
+msgid "A&dd..."
+msgstr "Қо&су..."
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59
-#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4670
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:167
#, no-c-format
-msgid "Remove selected account"
-msgstr "Таңдалған тіркелгіні өшіру"
+msgid "Bloc&ked"
+msgstr "Бұға&тталған"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68
-#: rc.cpp:4673 rc.cpp:4778 rc.cpp:4815
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:35
#, no-c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Протоколы"
+msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">Кімнен:</p>"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100
-#: rc.cpp:4679
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:43
#, no-c-format
-msgid "Use &custom color"
-msgstr "Қалау &бойынша түсті қолдану"
+msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">Жіберілген:</p>"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103
-#: rc.cpp:4682
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:59
#, no-c-format
-msgid "Use custom color for account"
-msgstr "Тіркелгі үшін қалау бойынша түсті қолдану"
+msgid "INVITE_DATE_TIME"
+msgstr "INVITE_DATE_TIME"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106
-#: rc.cpp:4685
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:67
#, no-c-format
-msgid "Allows you to set a custom color for this account"
-msgstr "Бұл тіркелгі үшін басқа түсті орнатуды рұқсат етеді"
+msgid "CONTACT_NAME"
+msgstr "CONTACT_NAME"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117
-#: rc.cpp:4688 rc.cpp:5061 rc.cpp:5090
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:83
#, no-c-format
-msgid "Account custom color selector"
-msgstr "Тіркелгіге қалаған түсті таңдау"
+msgid "INVITE_MESSAGE"
+msgstr "INVITE_MESSAGE"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121
-#: rc.cpp:4691
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:102
#, no-c-format
-msgid ""
-"Allows you to set a custom color for this account.\n"
-"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. "
-"Useful if you have several accounts of the same protocol"
-msgstr ""
-"Бұл тіркелгі үшін қалаған түсті орнатуға мүкіндік береді.\n"
-"Бұл тіркелгінің контакт таңбашалары осы түске боялады. Бір протоколда бірнеше "
-"тіркелгіңіз болғанда ыңғайлы"
+msgid "Would you like to join the conversation?"
+msgstr "Сөйлесуге қосылғыңыз келе ме?"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163
-#: rc.cpp:4695
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:59
#, no-c-format
-msgid "Increase the priority"
-msgstr "Артықшылығын жоғарлату"
+msgid "N&ickname/channel to add:"
+msgstr "Қосатын &бүркеншік ат/арна:"
+
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:65 protocols/irc/ui/ircadd.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
+msgstr "Қосатын IRC контакты не арнасы."
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167
-#: rc.cpp:4698 rc.cpp:4705
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
-"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n"
-"The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
-"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
-"priority (if all contacts have the same online status.)"
+"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
+"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
+"preceded by a pound sign ('#')."
msgstr ""
-"Артықшылығын арттыру немесе азайту үшін осы батырмаларды қолданыңыз.\n"
-" Ол метаконтактты түрткенде шақырылатын контактты анықтау үшін қолданылады "
-"(әрине, бірінші кезекте \"Желідегі\" қатынастар таңдалып алынады.)"
+"Қосатын IRC контакты не арнасы. Сіз жай ғана қатынасушының бүркеншік атын "
+"немесе '#' таңбасымен бастап арнаның атауын енгізе аласыз."
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201
-#: rc.cpp:4702
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:79
#, no-c-format
-msgid "Decrease the priority"
-msgstr "Артықшылығын төмендету"
+msgid ""
+"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
+"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
+"preceded by a pound sign ('#')"
+msgstr ""
+"Қосатын IRC контакты не арнасы. Сіз жай ғана қатынасушының бүркеншік атын "
+"немесе '#' таңбасымен бастап арнаның атауын енгізе аласыз"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16
-#: rc.cpp:4709
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:89
#, no-c-format
-msgid "Contact Addition Wizard"
-msgstr "Контактты қосу шебері"
+msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>"
+msgstr "<i>(мысалы: joe_bob немесе #somechannel)</i>"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23
-#: rc.cpp:4712
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:119
#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "Кіріспе"
+msgid "&Search Channels"
+msgstr "Арналарда &іздеу"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44
-#: rc.cpp:4715
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:92
#, no-c-format
msgid ""
-"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n"
-"\n"
-"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to "
-"Kopete.</p>"
+"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a "
+"nickname is required to connect</p>"
msgstr ""
-"<h2>Контактты қосу шеберіне қош келдіңіз!</h2>\n"
-"\n"
-"<p>Бұл шебер Kopete-ке жаңа контактты қосуға көмектеседі.</p>"
+"<p><b>Ескерту:</b> IRC-серверлердің көпшілігі парольді талап етпейді,"
+"қосылылуға тек бүркеншік ат керек</p>"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56
-#: rc.cpp:4720
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:126
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:156
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you "
-"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal "
-"information management applications.</p>\n"
-"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
-"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Kopete TDE адрес кітапшасындағы контакттар туралы мәліметті ортақ етіп "
-"пайдаланады. Бұл дербес мәліметтермен айналысатын қолданбалады, сол қатарда, "
-"лезде хабарласу,эл. пошта, және басқаларды біріктіреді.</p>\n"
-"<p>Егер TDE адрес кітапшасында лезде хабарласу контакттар туралы мәліметтерді "
-"сақтағыңыз келмесе, төмендегі құсбелгіні алып тастаңыз.</p>"
+msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something"
+msgstr "Сіз бірдеме айтқанда ол осы атыңыз арқылы барлығы үшін жетізіледі"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64
-#: rc.cpp:4724
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:134
#, no-c-format
-msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>"
-msgstr "<p>Жалғастыру үшін \"Келесі\" батырмасын басыңыз.</p>"
+msgid "Alternate ni&ckname:"
+msgstr "Қ&осалқы бүркеншік атыңыз:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123
-#: rc.cpp:4727
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:140
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:167
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:170
#, no-c-format
-msgid "&Use the TDE address book for this contact"
-msgstr "Бұл контакт үшін TDE адрес кітапшасы қ&олданылсын"
+msgid ""
+"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used "
+"instead"
+msgstr ""
+"Егер қосылған кезде Сіздің негізгі бүркеншік атыңызды біреу қолданатын "
+"болса, бүркеншік атыңыз ретінде осы қолданылады"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129
-#: rc.cpp:4730
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:159
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
-"Kopete"
+"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online "
+"with the /nick command."
msgstr ""
-"Kopete TDE жүйесінің басқа қолданбасымен біріктірілмесін десеңіз осы құсбелгіні "
-"қойыңыз"
+"IRC қатынасында Сіз қолдануды қалаған бүркеншік ат. Сіз оны /nick "
+"командасымен өзгерте аласыз."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156
-#: rc.cpp:4733
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:183
#, no-c-format
-msgid "Select Address Book Entry"
-msgstr "Адрес кітапшасының жазуын таңдау"
+msgid "&Real name:"
+msgstr "&Шын атыңыз:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169
-#: rc.cpp:4736
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:194
#, no-c-format
-msgid "Select Display Name & Group"
-msgstr "Көрсететін атауды мен топты таңдау"
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Пайдаланушы атауы:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180
-#: rc.cpp:4739
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:200
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:219
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:222
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:244
#, no-c-format
-msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>"
-msgstr "<qt><p><h2>Көрсететін атауды мен топты таңдау</h2></p></qt>"
+msgid ""
+"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
+"identd support. Leave blank to use your system account name."
+msgstr ""
+"Егер жүйеңіз identd идентификациялау протоколын қолдамайтын болса, бұл IRC "
+"қатынасында қолдануға таңдаған атауыңыз. Бос қалдырсаңыз Сіз жүйеге кірген "
+"атауыңыз қолданылатын болады."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194
-#: rc.cpp:4742
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:241
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in "
-"Kopete:"
+"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
+"identd support."
msgstr ""
-"&Көрсететін контакттың атауын келтіріңіз. Kopete-те контакт былай көрсетіледі:"
+"Егер жүйеңіз identd идентификациялау протоколын қолдамайтын болса, бұл IRC "
+"қатынасында қолдануға таңдаған атауыңыз."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205
-#: rc.cpp:4745
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:256
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:111
#, no-c-format
-msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact"
-msgstr "Контакт өзі аталсын десеңіз бұны бос қалдырыңыз"
+msgid "Connection"
+msgstr "Қосылым"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244
-#: rc.cpp:4748
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:323
#, no-c-format
-msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :"
-msgstr "Контактты жатқызатын &топты таңдаңыз :"
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Өңдеу..."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256
-#: rc.cpp:4751
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:350
#, no-c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Топтар"
+msgid "&Network:"
+msgstr "&Желі:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272
-#: rc.cpp:4754
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:382
#, no-c-format
-msgid "A contact may be present in more than one group"
-msgstr "Бір контакт бірнеше топқа кіруі мүмкін"
+msgid "&Prefer SSL-based connections"
+msgstr "SSL-негіздеген қосылымды &артық көру"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280
-#: rc.cpp:4757
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:393
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:108
#, no-c-format
-msgid "Create New G&roup..."
-msgstr "Жаңа то&пты құру..."
+msgid ""
+"If you check that case, the account will not be connected when you press the "
+"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically "
+"connect at startup"
+msgstr ""
+"Егер бұны таңдасаңыз, \"Барлығын қосу\" батырмасын басқанда , тіпті "
+"автоматты түрдегі қосылымды таңдасаңыз да, бұл тіркелгі қосылмайды"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283
-#: rc.cpp:4760
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:409
#, no-c-format
-msgid "Click here to create a new group"
-msgstr "Жаңа топты құру үшін осы батырманы басыңыз"
+msgid "Default &charset:"
+msgstr "Әдетті к&одтамасы:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310
-#: rc.cpp:4763 rc.cpp:4806
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:446
#, no-c-format
-msgid "Select Instant Messaging Accounts"
-msgstr "Лезде хабарласу тіркелгісін таңдау"
+msgid "Default Messages"
+msgstr "Қалыпты хабарлар"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321
-#: rc.cpp:4766
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:457
#, no-c-format
-msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>"
-msgstr "<p><h2>Лезде хабарласу тіркелгісін таңдау</h2></p>"
+msgid "&Part message:"
+msgstr "&Арнадан шығу туралы хабар:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332
-#: rc.cpp:4769
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:468
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list "
-"below."
-msgstr "Осы контакт үшін қолданғыңыз келген &тіркелгіні таңдаңыз."
+msgid "&Quit message:"
+msgstr "&Шығу туралы хабар:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343
-#: rc.cpp:4772
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:479
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:482
#, no-c-format
msgid ""
-"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make "
-"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new "
-"contacts.</p>"
+"The message you want people to see when you part a channel without giving a "
+"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
msgstr ""
-"<p><i>Ескерту</i>: Егер тізімде керек хабарласу қызметі болмаса, ол үшін "
-"Kopete-те тіркелгі құрылғанын немесе ол жаңа контактты қосуға дайын екенін "
-"тексеріңіз.</p>"
+"Сіз себебін көрсетпей арнадан кеткенде басқа қатынасушыларға жеткізілетін "
+"хабар. Қалыпты Kopete хабары қолданылсын десеңіз - бос қалдырыңыз."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379
-#: rc.cpp:4781 rc.cpp:4818
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:490
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:493
#, no-c-format
msgid ""
-"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more "
-"than one IM system, select them all here"
+"The message you want people to see when you disconnect from IRC without "
+"giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
msgstr ""
-"Қатынасушымен хабарласу үшін лезде хабарласу қызметін таңдау. Егер ол бірнеше "
-"қызметті қолданатын болса - барлығын таңдаңыз"
+"Сіз себебін көрсетпей IRC қосылымды ажыратқанда басқа қатынасушыларға "
+"жеткізілетін хабар. Қалыпты Kopete хабары қолданылсын десеңіз - бос "
+"қалдырыңыз."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399
-#: rc.cpp:4784 rc.cpp:4790
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:522
#, no-c-format
-msgid ""
-"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant "
-"Messaging system, select them all here"
-msgstr ""
-"Қатынасушымен не арқылы хабарласуыңыз келетінін таңдаңыз. Егер ол бірнеше "
-"қызметін қолданса - барлығын таңдаңыз"
+msgid "A&dvanced Configuration"
+msgstr "Қ&осымша баптау"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407
-#: rc.cpp:4787
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:533
#, no-c-format
-msgid "You can always add more ways to message this contact later."
-msgstr "Хабарласудың басқа жолдарын әрқашанда кейінірек қоса аласыз."
+msgid "Message Destinations"
+msgstr "Хабарды жіберу орындары"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420
-#: rc.cpp:4793 rc.cpp:5042 rc.cpp:5073
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:544
#, no-c-format
-msgid "Finished"
-msgstr "Дайын"
+msgid "Auto-show anonymous windows"
+msgstr "Анонимді терезелерді автоматты түрде көрсету"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443
-#: rc.cpp:4796
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:552
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>"
-"<h2>Congratulations</h2></p>\n"
-"\n"
-"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your "
-"contact will be added to your contact list.</p>\n"
-"\n"
-"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or more "
-"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after "
-"this screen.</p>"
-msgstr ""
-"<p>"
-"<h2>Құттықтаймыз!</h2></p>\n"
-"\n"
-"<p>Контактты құру аяқталды. \"Дайын\" батырмасын бассаңыз контакт Сіздің "
-"тізіміңізге қосылады.</p>\n"
-"\n"
-"<p><i>Ескерту</i>: егер контактты косу үшін \"Дайын\" батырмасын басқаннан "
-"кейін, бір немесе бірнеше хабарласу қызметі авторизацияны талап ететін болса, "
-"Kopete әрі қосымша мәліметті сұрауы мүмкін.</p>"
+msgid "Auto-show the server window"
+msgstr "Сервер терезелерін автоматты түрде көрсету"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16
-#: rc.cpp:4803
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:568
#, no-c-format
-msgid "Fast Contact Addition Wizard"
-msgstr "Контакттарды тез баптау шебері"
+msgid "Server messages:"
+msgstr "Сервер хабарлары:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80
-#: rc.cpp:4809
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:576
#, no-c-format
-msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>"
-msgstr "<p><h2>Лезде хабарласу қызметінің тіркелгісін таңдау</h2></p>"
+msgid "Server notices:"
+msgstr "Сервер ескертулері:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125
-#: rc.cpp:4821
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:582
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:615
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:666
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:704
#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Дайын"
+msgid "Active Window"
+msgstr "Белсенді терезе"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183
-#: rc.cpp:4824
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:587
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:620
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:671
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:709
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>"
-"<h2>Contact added.</h2></p>\n"
-"<p>That was <i>fast.</i></p>"
-msgstr ""
-"<p>"
-"<h2>Контакт қосылды.</h2></p>\n"
-"<p>Бұл <i>тез</i> орындалды.</p>"
+msgid "Server Window"
+msgstr "Сервер терезесі"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16
-#: rc.cpp:4828
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:592
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:625
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:676
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:714
#, no-c-format
-msgid "Merge with Address Book"
-msgstr "Адрес кітапшасымен біріктіру"
+msgid "Anonymous Window"
+msgstr "Анонимді терезе"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38
-#: rc.cpp:4834
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:597
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:630
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:681
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:719
#, no-c-format
-msgid "Home phone:"
-msgstr "Үй телефоны:"
+msgid "KNotify"
+msgstr "KNotify"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73
-#: rc.cpp:4837
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:660
#, no-c-format
-msgid "Work phone:"
-msgstr "Жұмыс телефоны:"
+msgid "Error messages:"
+msgstr "Қателер туралы хабарлар:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84
-#: rc.cpp:4840
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:698
#, no-c-format
-msgid "Mobile phone:"
-msgstr "Қалта телефоны:"
+msgid "Information replies:"
+msgstr "Жауап мәліметтері:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95
-#: rc.cpp:4843
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:754
#, no-c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "Custom CTCP Replies"
+msgstr "CTCP жауаптары"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32
-#: rc.cpp:4852
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:763
#, no-c-format
-msgid "On &event:"
-msgstr "Құлақтандыру &оқиғасы:"
+msgid "CTCP"
+msgstr "CTCP"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43
-#: rc.cpp:4855
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:807
#, no-c-format
-msgid "Choose the event that should have a custom notification"
-msgstr "Қалау бойынша құлақтандырылатын оқиғаны таңдаңыз"
+msgid ""
+"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP "
+"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in "
+"replies for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
+msgstr ""
+"Сізге CTCP сұрауын жіберетін қатынасушыларға қалаған жауаптарын қосу үшін "
+"осы диалогты қолдануға болады. Бұл диалог VERSION, USERINFO, CLIENTINFO "
+"сұрауларына әдетті жауаптарды қалаған жауаптарымен ауыстыруға да қолданылады."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64
-#: rc.cpp:4858
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:823
#, no-c-format
-msgid "Select the sound to play"
-msgstr "Орындайтын дыбысты таңдау"
+msgid "&CTCP:"
+msgstr "&CTCP:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72
-#: rc.cpp:4861
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:839
#, no-c-format
-msgid "&Play a sound:"
-msgstr "Орындайтын &дыбыс:"
+msgid "&Reply:"
+msgstr "&Жауап:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75
-#: rc.cpp:4864
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:855
#, no-c-format
-msgid "Play a sound when this event occurs for this contact"
-msgstr "Осы контактпен байланысты оқиға пайда болса дыбыс орындалсын"
+msgid "Add Repl&y"
+msgstr "Жауапт&ы қосу"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100
-#: rc.cpp:4867
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:881
#, no-c-format
-msgid "Start a cha&t"
-msgstr "Әңгіме-&дүкенді құру"
+msgid "Run Following Commands on Connect"
+msgstr "Қосылғанда келесі командалар орындалсын"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103
-#: rc.cpp:4870
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:913
#, no-c-format
-msgid ""
-"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact"
-msgstr "Осы контактпен байланысты оқиға пайда болса әңгіме терезесі ашылсын"
+msgid "Add Co&mmand"
+msgstr "&Команданы қосу"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111
-#: rc.cpp:4873
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:954
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:957
#, no-c-format
-msgid "&Display a message:"
-msgstr "Көрсететін &хабарлама:"
+msgid ""
+"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC "
+"server."
+msgstr "Мұндағы келтірілген командалар IRC-серверіне қосылғанда орындалады."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114
-#: rc.cpp:4876
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:16
#, no-c-format
-msgid ""
-"Display a message on your screen when this event occurs for this contact"
-msgstr ""
-"Контактпен байланысты осы оқиға пайда болса экраныңызда хабарлама көрсетілсін"
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Желіні баптау"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125
-#: rc.cpp:4879
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Enter the message to display"
-msgstr "Көрсететін хабарламаны келтіріңіз"
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Сипаттамасы:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136
-#: rc.cpp:4882
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62
#, no-c-format
-msgid "D&isplay once"
-msgstr "Бір рет қана к&өрсету"
+msgid "Host Con&figuration"
+msgstr "&Хостты баптау"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139
-#: rc.cpp:4885
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:81
#, no-c-format
-msgid "Only display a message the next time the event occurs"
-msgstr "Тек оқиға келесі рет қайталанғанда ғана хабарды көрсету"
+msgid "The IRC servers associated with this network"
+msgstr "Осы желімен байланысты IRC-серверлері"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150
-#: rc.cpp:4888
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:84
#, no-c-format
-msgid "P&lay once"
-msgstr "Дыбысты бір рет қана ор&ындау"
+msgid ""
+"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
+"alter the order in which connections are attempted."
+msgstr ""
+"Осы желімен байланысты IRC-серверлері. Қосылу ретін өзгерту үшін жоғарлату "
+"мен төмендету батырмаларын басыңыз."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153
-#: rc.cpp:4891
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:95
#, no-c-format
-msgid "Only play a sound the next time the event occurs"
-msgstr "Тек оқиға келесі рет қайталанғанда ғана дыбысын орындау"
+msgid "Most IRC servers do not require a password"
+msgstr "IRC-серверлердің көпшілігі парольді талап етпейді"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164
-#: rc.cpp:4894
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:103
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:707
#, no-c-format
-msgid "T&rigger once"
-msgstr "&Бір рет қана"
+msgid "Por&t:"
+msgstr "По&рт:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167
-#: rc.cpp:4897
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Only start a chat the next time the event occurs"
-msgstr "Оқиға келесі рет қайталғанда тек қана әңгімені бастау"
+msgid "&Host:"
+msgstr "&Хост:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177
-#: rc.cpp:4900
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:161
#, no-c-format
-msgid "S&uppress standard notifications"
-msgstr "Стандартты құлақтандырулар бол&масын"
+msgid "Use SS&L"
+msgstr "SS&L қолданылсын"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183
-#: rc.cpp:4903
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:164
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this "
-"contact"
-msgstr "Бұл контакт үшін барлық қатынастарға ортақ құлақтандыруларды бұғаттау"
+msgid "Check this to enable SSL for this connection"
+msgstr "Бұл қосылым үшін SSL қолдануға осы құсбелгісін қойыңыз"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16
-#: rc.cpp:4906
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:224
#, no-c-format
-msgid "Export Contacts"
-msgstr "Контакттарды экспорттау"
+msgid "Down"
+msgstr "Төмендету"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23
-#: rc.cpp:4909
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:227
#, no-c-format
-msgid "Export Contacts to Address Book"
-msgstr "Адрес кітапшасына контакттарды экспорттау"
+msgid "Move this server down"
+msgstr "Серверді төмен жылжыту"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42
-#: rc.cpp:4912
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:230
#, no-c-format
-msgid ""
-"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
-"book."
-msgstr ""
-"Бұл шебер лезде хабарласу контакттарды TDE адрес кітапшасына экспорттауға "
-"көмектеседі."
+msgid "Move this server down in connection attempt priority"
+msgstr "Сервердің қосылу артықшылығын төмендету"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61
-#: rc.cpp:4915
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:258
#, no-c-format
-msgid "&Select Address Book"
-msgstr "&Адрес кітапшасын таңдау"
+msgid "Up"
+msgstr "Жоғарлату"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92
-#: rc.cpp:4918
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:261
#, no-c-format
-msgid "Select Contacts to Export"
-msgstr "Экспорттайтын контакттарды таңдау"
+msgid "Move this server up"
+msgstr "Серверді жоғары жылжыту"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111
-#: rc.cpp:4921
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:264
#, no-c-format
-msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
-msgstr "Таңдалған контакттар TDE адрес кітапшасына енгізіледі."
+msgid "Move this server up in connection attempt priority"
+msgstr "Сервердің қосылу артықшылығын жоғарлату"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149
-#: rc.cpp:4927
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:290
#, no-c-format
-msgid "Select &All"
-msgstr "&Барлығын таңдау"
+msgid "Ne&w"
+msgstr "&Жаңа"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157
-#: rc.cpp:4930
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:328
#, no-c-format
-msgid "&Deselect All"
-msgstr "Барлық таңдаудан ай&ну"
+msgid "Rena&me..."
+msgstr "&Қайта атау..."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50
-#: rc.cpp:4936
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:336
#, no-c-format
-msgid "Address Book Link"
-msgstr "Адрес кітапшасына сілтеме"
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "Өші&ру"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77
-#: rc.cpp:4939
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:16
#, no-c-format
-msgid "E&xport Details..."
-msgstr "&Экспорттау егжей-тегжейі..."
+msgid "JabberVoiceSessionDialogBase"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80
-#: rc.cpp:4942
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:60
#, no-c-format
-msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
-msgstr "TDE адрес кітапшасына контакттың егжей-тегжейін экспорттау"
+msgid "Voice session with:"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contact displayname"
+msgstr "Конттактты көрсету күйі"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108
-#: rc.cpp:4945
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:266
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Accep&t"
+msgstr "Қабылдау"
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:277
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Decline"
+msgstr "Бас тарту"
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:288
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Termi&nate"
+msgstr "Аудару"
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:323
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current status:"
+msgstr "Қазіргі күй-жайы"
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:339
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Session status"
+msgstr "Тіркеу күйі: %1"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:16
#, no-c-format
-msgid "&Import Contacts"
-msgstr "Контакттарды &импорттау"
+msgid "Add Contacts"
+msgstr "Контактты қосу"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111
-#: rc.cpp:4948
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:41
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71
#, no-c-format
-msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
-msgstr "TDE адрес кітапшасынан контактты импорттау"
+msgid "&Jabber ID:"
+msgstr "&Jabber ID:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123
-#: rc.cpp:4951
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:50
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:61
#, no-c-format
-msgid "Display Name Source"
-msgstr "Атаудың көзін көрсету"
+msgid "The Jabber ID for the account you would like to add."
+msgstr "Тіркелгіге қосқыңыз келген Jabber ID-і."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134
-#: rc.cpp:4954
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:53
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64
#, no-c-format
-msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)"
-msgstr "А&тауы адрес кітапшасынан алынсын (кітапшасына сілтеу керек)"
+msgid ""
+"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must "
+"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
+"many Jabber servers."
+msgstr ""
+"Тіркелгіге қосқыңыз келген Jabber ID-і. ID пайдаланушы мен доменінен "
+"құрылатынын ескеріңіз (эл.поштасы сияқты), өйткені Jabber серверлері көп."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150
-#: rc.cpp:4957 rc.cpp:4975
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:74
#, no-c-format
-msgid "From contact:"
-msgstr "Мына контакттан:"
+msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>"
+msgstr "<i>(мысалы, joe@jabber.org)</i>"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235
-#: rc.cpp:4966
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:34
#, no-c-format
-msgid "Photo Source"
-msgstr "Фотосуреттің көзі"
+msgid "Search For"
+msgstr "Іздестіру"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275
-#: rc.cpp:4972
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:48
#, no-c-format
-msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)"
-msgstr "Фото адрес кітапшасынан ал&ынсын (кітапшасына сілтеу керек)"
+msgid "Please wait while retrieving search form..."
+msgstr "Іздеу пішінді алуда..."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342
-#: rc.cpp:4981
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:59
#, no-c-format
-msgid "Custom:"
-msgstr "Қалау бойынша:"
+msgid "JID"
+msgstr "JID"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398
-#: rc.cpp:4984
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:74
#, no-c-format
-msgid "S&ync photo to addressbook"
-msgstr "Фотосуретті адрес кітапшасындағымен &бірдей қылу"
+msgid "Nick"
+msgstr "Бүркеншік ат"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 419
-#: rc.cpp:4990 rc.cpp:5017
+#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Icons"
-msgstr "Таңбашалар"
+msgid "Current password:"
+msgstr "Қолданыстағы пароль:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430
-#: rc.cpp:4993
+#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:32
+#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Awa&y:"
-msgstr "&Орнында жоқ:"
+msgid "New password:"
+msgstr "Жаңа пароль:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441
-#: rc.cpp:4996
+#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:71
#, no-c-format
-msgid "&Online:"
-msgstr "&Желіде:"
+msgid ""
+"Please enter your current password first\n"
+"and then your new password twice."
+msgstr ""
+"Қолданыстағы парольді келтіріп,\n"
+"жаңа парольді екі рет келтіріңіз."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452
-#: rc.cpp:4999
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:47
#, no-c-format
-msgid "Use custom status &icons"
-msgstr "Қалаған &таңбашалар"
+msgid "Room:"
+msgstr "Арна:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455
-#: rc.cpp:5002
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:55 protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:46
#, no-c-format
-msgid "Check to set custom icons for this contact"
-msgstr "Бұл контакт күйі үшін қалаған таңбашалар орнатылсын"
+msgid "Server:"
+msgstr "Сервері:"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bro&wse"
+msgstr "&Шолу"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495
-#: rc.cpp:5005
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:35
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:31
#, no-c-format
-msgid "O&ffline:"
-msgstr "Желіден &тыс:"
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Query"
+msgstr "&Серверге сұрау салу"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:56
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Chatroom Name"
+msgstr "Толық атауы"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:64
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Chatroom Description"
+msgstr "Сипаттамасы"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:136
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Clos&e"
+msgstr "&Жабығы:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506
-#: rc.cpp:5008
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:22
#, no-c-format
-msgid "Un&known:"
-msgstr "&Беймәлім:"
+msgid "Choose Server - Jabber"
+msgstr "Серверді таңдау - Jabber"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87
-#: rc.cpp:5020
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:85
#, no-c-format
-msgid "O&pen:"
-msgstr "&Ашығы:"
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber "
+"servers</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Ашық Jabber серверлердің егжей-"
+"тегжейлері</a>"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98
-#: rc.cpp:5023
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:17
#, no-c-format
-msgid "C&losed:"
-msgstr "&Жабығы:"
+msgid "Account Preferences - Jabber"
+msgstr "Тіркелгі параметрлері - Jabber"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117
-#: rc.cpp:5026
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:41
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:37
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:43
#, no-c-format
-msgid "Use custom &icons"
-msgstr "Қа&лаған таңбашалар қолданылсын"
+msgid "&Basic Setup"
+msgstr "&Негізгі баптау"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22
-#: rc.cpp:5029
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:77
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Step One: Select Messaging Service"
-msgstr "1-қадам: Хабарласу қызметін таңдау"
+msgid "The Jabber ID for the account you would like to use."
+msgstr "Пайдаланғыңыз келген тіркелгі үшін Jabber ID-і."
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122
-#: rc.cpp:5038
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n"
-"<p>Select the messaging service from the list below.</p>"
+"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
+"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
+"many Jabber servers."
msgstr ""
-"<h2>Контакттарды қосу шеберіне қош келдіңіз!</h2>\n"
-"<p>Хабарласу қызметін таңдаңыз.</p> "
+"Пайдаланғыңыз келген тіркелгі үшін Jabber ID-і. ID пайдаланушы мен доменінен "
+"құрылатынын ескеріңіз (эл.поштасы сияқты), өйткені Jabber серверлері көп."
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41
-#: rc.cpp:5045
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid ""
-"<h2>Congratulations</h2> \n"
-"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
-"button.</p>\n"
-"\n"
+"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
+"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there "
+"are many Jabber servers."
msgstr ""
-"<h2>Құттықтаймыз!</h2>\n"
-"<p>Сіз тіркелгіні баптауды аяқтадыңыз. \"Дайын\" батырмасын басыңыз.</p>\n"
-"\n"
+"Пайдаланғыңыз келген тіркелгі үшін Jabber ID-і. ID пайдаланушы мен доменінен "
+"құрылатынын ескеріңіз (мысалы, joe@jabber.org), өйткені Jabber серверлері "
+"көп."
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 61
-#: rc.cpp:5051 rc.cpp:5080
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:120
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Exclu&de from Global Identity"
+msgstr "Жалпы жүйелік профилінен &шығарылсын"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
-"Use &custom color\n"
-"for account:"
+"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber "
+"server. If you do not yet have an account, please click the button to "
+"create one."
msgstr ""
-"&Тіркелгі үшін қалаған\n"
-"түсті қолданыңыз:"
+"Jabber желісіне қосылу үшін Jabber серверінде тіркелгіңіз болу қажет. Егер "
+"ол Сізде болмаса, тіркелу үшін батырманы басыңыз."
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 64
-#: rc.cpp:5055 rc.cpp:5084
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198
#, no-c-format
-msgid "Use a custom color for this account"
-msgstr "Осы тіркелгі үшін қалаған түсті қолдану"
+msgid "Change Password"
+msgstr "Парольді өзгерту"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "Change &Your Password"
+msgstr "&Пароліңізді өзгерту"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 67
-#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5087
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:228
#, no-c-format
msgid ""
-"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals "
-"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to "
-"differentiate accounts from the same protocols."
+"If you have an existing Jabber account and would like to change its "
+"password, you can use this button to enter a new password."
msgstr ""
-"Протоколдың әрбір түрінің өзінің таңбашасы бар. Сізде бір протоколдың бірнеше "
-"тіркелгісі болса, оларды бір-бірінен айыру үшін түрлі тіркелгінің протокол "
-"таңбашаларын түрлі түспен бояуға болады."
+"Егер қолданыстағы Jabber тіркелгі паролін өзгерткіңіз келсе, жаңа парольді "
+"енгізу үшін осы батырманы қолданыңыз."
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 133
-#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5093
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:260
#, no-c-format
-msgid "Co&nnect now"
-msgstr "Қазір қо&сылу"
+msgid "Co&nnection"
+msgstr "Қ&осылым"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 139
-#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5096
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:282
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:122
#, no-c-format
-msgid "Connect right after Finish is pressed"
-msgstr " \"Дайын \"батырмасын басқан соң бірден қосылу"
+msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
+msgstr "Шиф&рлау протоколы (SSL)"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 142
-#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5099
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:128
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>"
-"Finished</i>."
+msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
msgstr ""
-"Құсбелгісі қойылса, <i>Дайын</i> батырмасын басқан соң осы тіркелгі арқылы "
-"бірден қосылады."
+"Сервермен байланыс жасағанда SSL-шифрлауды қолдану үшін осы құсбелгіні "
+"қойыңыз."
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39
-#: rc.cpp:5076
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:288
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131
#, no-c-format
msgid ""
-"<h2>Congratulations</h2>\n"
-"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
-"button.</p>"
+"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note "
+"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
+"with the server."
msgstr ""
-"<h2>Құттықтаймыз!</h2>\n"
-"<p>Сіз тіркелгіні баптауды аяқтадыңыз. \"Дайын\" батырмасын басыңыз.</p>"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Мәмбет Ізбасаров, Сайран Киккарин"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "izbasar@sci.kz,sairan@computer.org"
-
-#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29
-msgid "Contact Notes"
-msgstr "Контакт ескертулері"
-
-#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36
-msgid "Notes about %1:"
-msgstr "%1 туралы ескерту:"
-
-#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40
-msgid "&Notes"
-msgstr "&Ескертулер"
-
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "connection status is managed by Kopete"
-msgstr "Қосылымды күту уақыты өтіп кетті"
-
-#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "SMPPPDClientTests"
-msgstr "SMSClient параметрлері"
-
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
-msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..."
-msgstr "Жергілікті желіде SMPPPD-ні іздеу..."
-
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36
-msgid "English"
-msgstr "Ағылшынша"
-
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37
-msgid "Chinese"
-msgstr "Қытайша"
-
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38
-msgid "French"
-msgstr "Французша"
-
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39
-msgid "German"
-msgstr "Немісше"
-
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40
-msgid "Italian"
-msgstr "Итальянша"
-
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41
-msgid "Japanese"
-msgstr "Жапонша"
-
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42
-msgid "Korean"
-msgstr "Корейше"
-
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Португалша"
-
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44
-msgid "Russian"
-msgstr "Орысша"
-
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45
-msgid "Spanish"
-msgstr "Испанша"
-
-#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48
-msgid "Translator"
-msgstr "Аудармашы"
-
-#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79
-msgid "Set &Language"
-msgstr "&Тілді орнату"
+"Сервермен байланыс жасағанда SSL-шифрлауды қолдану үшін осы құсбелгіні "
+"қойыңыз. Тек сервермен алмасатын мәлімет шифрланады. Әңгіме мәліметі "
+"шифрланбайды."
-#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367
-#, fuzzy
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:313
+#, no-c-format
msgid ""
-"%2 \n"
-"Auto Translated: \n"
-"%1"
+"<dd>Select this only for old Jabber servers that use a separate SSL port. "
+"Newer servers use StartSSL and this option should not be required.</dd>"
msgstr ""
-"%2\n"
-"Автоматы түрде аударылған: %1"
-#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44
-msgid "Translate"
-msgstr "Аудару"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:324
+#, no-c-format
+msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
+msgstr "Парольді кәдімгі мәт&ін түрінде жіберуді рұқсат ету"
-#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24
-msgid "Translator Plugin"
-msgstr "Аудармашы плагин модулі"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:335
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "&Override default server information"
+msgstr "&Сервердің әдетті мәліметін ауыстрыру"
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:374
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:391
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the characters "
-"\"_\" or \"=\".</qt>"
+"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
+"example jabber.org)."
msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> деген бүркеншік атауы жарамсыз. Оның құрамында \"_\" және \"=\" "
-"таңбаларын қолдануға болмайды.</qt>"
-
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427
-msgid "Invalid Alias Name"
-msgstr "Жарамсыз бүркеншік атау"
+"Қосылғыңыз келген сервердің IP-адресі немесе хост атауы (мысалы, jabber.org)."
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:480
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by "
-"either another alias or Kopete itself.</qt>"
+"<dd>Newer Jabber servers may not work correctly if a server name and port "
+"are enforced, because this would prevent the use of StartSSL and a newer "
+"Jabber protocol.</dd>"
msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> деген бүркеншік атауы жарамсыз. Бұл команда әлден басқа бүркеншік "
-"атауымен бүркенген немесе Kopete-тің өзінде қолданылады.</qt>"
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452
-msgid "Could Not Add Alias"
-msgstr "Бүркеншік атау қосылмады"
-
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
-msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?"
-msgstr "Таңдалған бүркеншік атауларды өшіргіңіз келгені рас па?"
-
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
-msgid "Delete Aliases"
-msgstr "Бүркеншік атауларды өшіру"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:493
+#, no-c-format
+msgid "Location Settings"
+msgstr "Орналасу параметрлері"
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:41
-msgid "History"
-msgstr "Журнал"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:504
+#, no-c-format
+msgid "R&esource:"
+msgstr "&Ресурстар:"
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:47
-msgid "View &History"
-msgstr "&Журналды қарау"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:510
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:538
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:583
+#, no-c-format
+msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network."
+msgstr "Jabber желісінде қолданғыңыз келген ресурс атауы."
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:66
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:513
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:541
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:586
+#, no-c-format
msgid ""
-"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n"
-"Do you want to import and convert it to the new history format?"
+"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber "
+"allows you to sign on with the same account from multiple locations with "
+"different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, "
+"for example."
msgstr ""
-"Нұсқасы 0.6.x немесе одан ертеректегі Kopete журналының ескі\n"
-"файлдары табылған. Оларды импорттап жаңа журнал пішіміне аударғыңыз келе ме?"
-
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
-msgid "History Plugin"
-msgstr "Журналды жүргізу плагин модулі"
-
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
-msgid "Import && Convert"
-msgstr "Импорттап түрлендіру"
-
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
-msgid "Do Not Import"
-msgstr "Керегі жоқ"
-
-#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556
-#, c-format
-msgid "History for %1"
-msgstr "%1 дегеннің журналы"
-
-#: plugins/history/historydialog.cpp:119
-msgid "All"
-msgstr "Барлығы"
-
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267
-#: plugins/history/historydialog.cpp:178
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Сілтемелер адресін көшіріп алу"
-
-#: plugins/history/historydialog.cpp:213
-msgid "Loading..."
-msgstr "Жүктеу..."
-
-#: plugins/history/historydialog.cpp:470
-msgid "Searching..."
-msgstr "Іздеу..."
+"Jabber желісіндегі қолданғыңыз келген ресурс атауы. Jabber түрлі "
+"орналасудан бір тіркелгіні қолдануға мүмкіндік береді, сондықтан мұнда, "
+"мысалы, \"Үй\" немесе \"Жұмыс\" деп белгілеп қоюға болады."
-#: plugins/history/historydialog.cpp:549
-#, fuzzy
-msgid "History for All Contacts"
-msgstr "%1 дегеннің журналы"
-
-#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44
-msgid "History Last"
-msgstr "Соңғы журнал"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:574
+#, no-c-format
+msgid "P&riority:"
+msgstr "&Артықшылығы:"
-#: plugins/history/converter.cpp:40
-msgid "Would you like to remove old history files?"
-msgstr "Ескі журнал файлдарын өшіргіңіз келе ме?"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:617
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> levels. The messages "
+"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n"
+"\n"
+"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the "
+"one connected the latest.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Әрбір ресурстың өзінің <b>артықшылық</b> деңгейі бар. Хабар артықшылығы "
+"ең жоғары ресурсқа жіберіледі.\n"
+"\n"
+"Егер екі ресурстың артықшылығы бірдей болса, онда хабар соңғы қосылғанына "
+"жіберіледі.</qt>"
-#: plugins/history/converter.cpp:40
-msgid "History Converter"
-msgstr "Журналды түрлендіру"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:648
+#, no-c-format
+msgid "Fi&le Transfer"
+msgstr "Фай&л берілімі"
-#: plugins/history/converter.cpp:42
-msgid "History converter"
-msgstr "Журналды түрлендіру"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:659
+#, no-c-format
+msgid "File Transfer Settings"
+msgstr "Файл берілім параметрлері"
-#: plugins/history/converter.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Parsing old history in %1"
-msgstr "Ескі %1 журналын талдау"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Pro&xy JID:"
+msgstr "Про&кси JID:"
-#: plugins/history/converter.cpp:119
-msgid ""
-"Parsing old history in %1:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Ескі %1 журналын талдау:\n"
-"%2"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:731
+#, no-c-format
+msgid "Public &IP address:"
+msgstr "Ашық &IP-адресі:"
-#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:744
+#, no-c-format
msgid ""
-"An error occurred when uploading your presence page.\n"
-"Check the path and write permissions of the destination."
+"<i><ul><li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields "
+"apply to all Jabber accounts.</li>\n"
+"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.</"
+"li>\n"
+"<li>A hostname is also valid.</li>\n"
+"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start "
+"Kopete.</li>\n"
+"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>"
msgstr ""
-"Бетті жүктеп бергенде қате пайда болды.\n"
-"Мақсаттаған орынның жолын және жазу рұқсатыңыз бар екеннің тексеріңіз."
-
-#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218
-msgid "Not yet known"
-msgstr "Әзірше іске асырылмаған"
-
-#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46
-msgid "Statistics"
-msgstr "Статистика"
+"<i><ul><li>\"Ашық IP адресі\" мен \"порт\" өрістердегі мәлімет барлық "
+"Jabber тіркелгісінде қолданылады.</li>\n"
+"<li>Егер сіз NAT-ты қолданбасаңыз, \"Ашық IP адресі\" дегенді бос "
+"қалдыруыңызға болады.</li>\n"
+"<li>IP адресіннің орнына хосттың атауын көрсетуге болады.</li>\n"
+"<li>Бұл өрістердегі өзгерістер Kopete-ні келесі жегкенде күшіне енеді.</"
+"li><li>Әрбір тіркелгі үшін JID-проксиді жеке баптауға болады.</li></ul></i>"
-#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55
-msgid "View &Statistics"
-msgstr "&Статистиканы қарау"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:780
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pri&vacy"
+msgstr "Дербестік"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45
-#, c-format
-msgid "Statistics for %1"
-msgstr "%1 статистикасы"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:791
+#, no-c-format
+msgid "General Privacy"
+msgstr "Жалпы дербестік"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193
-msgid "<h1>Statistics for %1</h1>"
-msgstr "<h1>%1 статистикасы</h1>"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:819
+#, no-c-format
+msgid "&Hide system and client info"
+msgstr "Клиент және жүйе туралы мәлімет &жасырылсын"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:822
+#, no-c-format
msgid ""
-"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General "
-"summary view\">General</a></b>"
-"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>"
-"Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">"
-"Tuesday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>"
-"&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">"
-"Friday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>"
-"&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a>"
-"<br><b>Months: </b><a href=\"monthofyear:1\">January</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">February</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">"
-"March</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4\">April</a>&nbsp;<a "
-"href=\"monthofyear:5\">May</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">June</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">July</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">"
-"August</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">September</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">October</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">"
-"November</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">December</a>&nbsp;</span></div>"
-"<br>"
+"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the "
+"client. You can check this box in order to hide those infos."
msgstr ""
-"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General "
-"summary view\">Жалпы</a></b>"
-"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>"
-"Күні: </b> <a href=\"dayofweek:1\">Дүйсенбі</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">"
-"Сейсенбі</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">Сәрсенбі</a>"
-"&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Бейсенбі</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">Жұма</a>"
-"&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Сенбі</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">"
-"Жексенбі</a>"
-"<br><b>Айлары: </b><a href=\"monthofyear:1\">Қаңтар</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">Ақпан</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">"
-"Наурыз</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4\">Сәуір</a>&nbsp;<a "
-"href=\"monthofyear:5\">Мамыр</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">Маусым</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">Шілде</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">"
-"Тамыз</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">Қыркүйек</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">Қазан</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">"
-"Қараша</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">Желтоқсан</a>&nbsp;</span></div>"
-"<br>"
+"Әдетте, Kopete басқа қатынасушыға жүйеңіз бен клиент бағдарламаңыз туралы "
+"кейбір мәліметті жібереді. Бұл мәліметті жасыру үшін құсбелгісін қойыңыз."
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227
-msgid ""
-"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">"
-"<h2>Today</h2><table width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>Status</td>"
-"<td>From</td>"
-"<td>To</td></tr>"
-msgstr ""
-"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">"
-"<h2>Бүгін</h2><table width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>Күй-жайы</td>"
-"<td>Басталуы</td>"
-"<td>Аяқталуы</td></tr>"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:832
+#, no-c-format
+msgid "Notifications"
+msgstr "Құлақтандырулар"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387
-msgid "<div class=\"statgroup\">"
-msgstr "<div class=\"statgroup\">"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:846
+#, no-c-format
+msgid "Always send not&ifications"
+msgstr "Құлақтанд&ырулар әрқашан жіберілсін"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:852
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">"
-"Total seen time :</b> %2 hour(s)"
-"<br>"
+"Check this box if you want to always send notifications to your contacts."
msgstr ""
-"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">"
-"Жалпы көрінетін уақыт :</b> %2 сағат"
-"<br>"
+"Қатынасушыға құлақтандырулар әрқашан жіберілсін десеңіз осы құсбелгіні "
+"қойыңыз."
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390
-msgid ""
-"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> "
-"%2 hour(s)"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Жалпы желідегі уақыт :</b> "
-"%2 hour(s)"
-"<br>"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:896
+#, no-c-format
+msgid "Alwa&ys send delivered notifications"
+msgstr "Ә&рқашанда жеткізген туралы құлақтандыру жіберілсін"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:902
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> "
-"%2 hour(s)"
-"<br>"
+"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> to your "
+"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your "
+"contact that it has received the message.</qt>"
msgstr ""
-"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Жалпы бос емес болған уақыты "
-":</b> %2 сағат"
-"<br>"
+"<qt>Хабары Kopete-ке жеткізгенде жіберушісіне <b>Жеткізген туралы "
+"құлақтандыруды</b> жолдау үшін осы құсбелгіні қойыңыз.</qt>"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:913
+#, no-c-format
+msgid "Al&ways send displayed notifications"
+msgstr "Әрқа&шанда оқылған туралы құлақтандыру жіберілсін"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:919
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> "
-"%2 hour(s)"
+"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> to your "
+"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your "
+"contact that it has displayed the message.</qt>"
msgstr ""
-"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Жалпы желіден тыс болған "
-"уақыты :</b> %2 сағат"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482
-msgid "General information"
-msgstr "Жалпы мәліметі"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402
-msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>"
-msgstr "<b>Хабардың орта ұзындығы:</b> %1 таңба<br>"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403
-msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)"
-msgstr "<b>Хабарлардың арасындағы уақыт: </b> %1 секунд"
+"<qt>Хабары Kopete-те көрсетілгенде жіберушісіне <b>Оқылған туралы "
+"құлақтандыруды</b> жолдау үшін осы құсбелгіні қойыңыз.</qt>"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407
-msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>"
-msgstr ""
-"<b title=\"The last time you talked with %1\">Соңғы сөйлесуі :</b> %2"
-"<br>"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:930
+#, no-c-format
+msgid "Always send &typing notifications"
+msgstr "Әрқашанда &теріліп жатқан туралы құлақтандыру жіберілсін"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:936
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">"
-"Last time contact was present :</b> %2"
-msgstr "<b title=\"%1 деген желіге соңғы шығу уақыты\">Соңғы қатынас:</b> %2"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418
-msgid "Current status"
-msgstr "Қазіргі күй-жайы"
+"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> to your contacts : "
+"when you are composing a message, you might want your contact to know that "
+"you are typing so that he knows you are answering.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Қатынасушыға арналған хабар теріліп жатқан туралы <b>Теріліп жатқан "
+"туралы құлақтандыруды</b> жолдау үшін осы құсбелгіні қойыңыз.</qt>"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419
-msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>"
-msgstr "<b>%1</b> <b>%2</b>"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:944
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Always send &gone notifications (closing the window)"
+msgstr "Әрқашанда &теріліп жатқан туралы құлақтандыру жіберілсін"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429
-msgid "When have I seen this contact ?"
-msgstr "Қашан контакт көрінетін болды ?"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:22
+#, no-c-format
+msgid "Register Account - Jabber"
+msgstr "Тіркелу - Jabber"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443
-msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour."
-msgstr "%1:00 мен %2:00 арасында, мен сағаттың %4% %3 күй-жайында көрдім."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Desired Jabber &ID:"
+msgstr "Қалаған Jabber &ID:"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
-msgid "Online time"
-msgstr "Желідегі уақыт"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "C&hoose..."
+msgstr "Таң&дау..."
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
-msgid "Away time"
-msgstr "Орнында жоқ уақыты"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:156
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Порты:"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
-msgid "Offline time"
-msgstr "Желіден тыс уақыты"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "&Парольді қайталаңыз:"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457
-msgid "online"
-msgstr "желіде"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:206
+#, no-c-format
+msgid "Jabber &server:"
+msgstr "&Jabber сервері:"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459
-msgid "away"
-msgstr "орнында жоқ"
+#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Register with Jabber Service"
+msgstr "Jabber қызметінде тіркелу"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461
-msgid "offline"
-msgstr "желіден тыс"
+#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "Registration Form"
+msgstr "Тіркеу пішіні"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502
-msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5."
-msgstr "%1:00 мен %2:00 арасында, мен %4% %5 %3 күй-жайында көрдім."
+#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "Please wait while querying the server..."
+msgstr "Серверге сұралуда, күте тұрыңыз..."
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526
-msgid ""
-"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n"
-"%1, %2 was %3"
-msgstr "%2 %1: %3 болды"
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Send Raw XML Packet"
+msgstr "XML төмен деңгейлі дестесін жіберу"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135
-msgid "USAGE: /media - Displays information on current song"
-msgstr "ҚОЛДАНУЫ: /media - назардағы өлең туралы мәлімет көрсетуі"
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:42
+#, no-c-format
+msgid "Type in the packet that should be sent to the server:"
+msgstr "Серверге жіберілетін дестені теріңіз:"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174
-msgid ""
-"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media "
-"information even though there are no songs playing or no media players running\n"
-"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was "
-"listening to something on a supported media player."
-msgstr ""
-"Қазір тыңдап жатқаны - қолдау табатын медиа плейердің біреуінде тыңдап "
-"жатқаныңызды әлемге жариялайды."
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "User Defined"
+msgstr "Пайдаланушы анықтаған"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405
-msgid "Unknown track"
-msgstr "Беймәлім жолсызық"
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Account Deletion"
+msgstr "Тіркелгіні өшіру"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414
-msgid "Unknown artist"
-msgstr "Беймәлім әртіс"
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "Availability Status"
+msgstr "Желідегі күй-жайы"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421
-msgid "Unknown album"
-msgstr "Беймәлім альбом"
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "Last Active Time"
+msgstr "Соңғы белсенділік кезі"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428
-msgid "Unknown player"
-msgstr "Беймәлім ойнатқыш"
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "Message with Body"
+msgstr "Мазмұны бар хабар"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37
-msgid "Send Media Info"
-msgstr "Медиа мәліметін жіберу"
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:81
+#, no-c-format
+msgid "Message with Subject"
+msgstr "Тақырыбы бар хабар"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60
-msgid ""
-"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are "
-"playing anything."
-msgstr ""
-"Қолдау табатын медиа ойнатқыштардың (KsCD, JuK, amaroK, Noatun, Kaffeine) "
-"біреуі де ештеңе орындап жатқан жоқ."
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Add Roster Item"
+msgstr "Тізім жазбасын қосу"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61
-msgid "Nothing to Send"
-msgstr "Жіберетін ештеңе жоқ"
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Delete Roster Item"
+msgstr "Тізім жазбасын өшіру"
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44
-msgid "Preview Latex Images"
-msgstr "Latex кескіндерін алдын-ала қарау"
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Clea&r"
+msgstr "&Тазалау"
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
-msgid ""
-"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be "
-"included between $$ and $$ "
-msgstr ""
-"Теріліп жатқан хабарыңызда Latex формуласы жоқ. Latex формуласы $$ - $$ "
-"таңбаларының қоршауында болу керек"
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "&Send"
+msgstr "&Жіберу"
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
-msgid "No Latex Formula"
-msgstr "Latex формуласы жоқ"
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Jabber Service Management"
+msgstr "Jabber қызметін басқару"
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67
-#, c-format
-msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1"
-msgstr "<b>Алдын-ала қарайтын Latex хабары :</b> <br />%1"
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "&Query Server"
+msgstr "&Серверге сұрау салу"
-#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95
-msgid ""
-"I cannot find the Magick convert program.\n"
-"convert is required to render the Latex formulas.\n"
-"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right "
-"package."
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:89
+#, no-c-format
+msgid "Jid"
msgstr ""
-"Magick түрлендіру бағдарламасы табылмады.\n"
-"Ол Latex формуласын кескіндеу үшін қажет.\n"
-"Оны www.imagemagick.org сайтынан немесе Сіздің дистрибутивтен орнатыңыз."
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67
-msgid ""
-"_: list_of_words_to_replace\n"
-"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
-msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:167
+#, no-c-format
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Шолу"
-#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46
-msgid "Text"
-msgstr "Мәтін"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:47
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:203
+#, no-c-format
+msgid "Birthday:"
+msgstr "Туған күні:"
-#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47
-msgid "Replacement"
-msgstr "Алмастыратыны"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:78
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:120
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Мекен парақшасы:"
-#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29
-msgid "Select Contact's Public Key"
-msgstr "Контакттың ашық кілтін таңдау"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:173
+#, no-c-format
+msgid "Timezone:"
+msgstr "Сағат белдеуі:"
-#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38
-#, c-format
-msgid "Select public key for %1"
-msgstr "%1 үшін ашық кілтті таңдау"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:204
+#, no-c-format
+msgid "Jabber ID:"
+msgstr "Jabber ID:"
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51
-msgid "Cryptography"
-msgstr "Шифрлау"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:235
+#, no-c-format
+msgid "Full name:"
+msgstr "Толық аты:"
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71
-msgid "&Select Cryptography Public Key..."
-msgstr "Ашық кілтті &таңдау..."
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:269
+#, no-c-format
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Бүркеншік ат:"
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188
-msgid "Outgoing Encrypted Message: "
-msgstr "Жолдайтын шифрланған хабар: "
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:337
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Select Photo..."
+msgstr "Суретті таңдау..."
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219
-msgid "Incoming Encrypted Message: "
-msgstr "Келіп түскен шифрланған хабар: "
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:345
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Clear Pho&to"
+msgstr "Фо&то"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41
-msgid "Private Key List"
-msgstr "Жеке кілттердің тізімі"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:422
+#, no-c-format
+msgid "&Home Address"
+msgstr "&Үй адресі"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57
-msgid "Choose secret key:"
-msgstr "Құпия кілтті таңдау:"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:441 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:735
+#, no-c-format
+msgid "Postal code:"
+msgstr "Пошта индексі:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64
-msgid "Local signature (cannot be exported)"
-msgstr "Жергілікті қолтаңба (экспортталмайды)"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:449 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:679
+#, no-c-format
+msgid "PO box:"
+msgstr "Пошта жәшігі:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Шектеусіз"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:542 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:705
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:559
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:168
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Country:"
+msgstr "Елі:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92
-msgid "Invalid"
-msgstr "Жарамсыз"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:550 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:743
+#, no-c-format
+msgid "Street:"
+msgstr "Көшесі:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95
-msgid "Disabled"
-msgstr "Рұқсат етілмеген"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:620
+#, no-c-format
+msgid "&Work Address"
+msgstr "&Жұмыс адресі"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98
-msgid "Revoked"
-msgstr "Күші жойылған"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:818
+#, no-c-format
+msgid "Wor&k Information"
+msgstr "Жұмы&с мәліметі"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101
-msgid "Expired"
-msgstr "Мерзімі біткен"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:864
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "Position:"
+msgstr "Мансабы:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104
-msgid "Undefined"
-msgstr "Анықталмаған"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:882
+#, no-c-format
+msgid "Role:"
+msgstr "Міндеті:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107
-msgid "None"
-msgstr "Жоқ"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:890
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51
+#, no-c-format
+msgid "Department:"
+msgstr "Бөлім:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110
-msgid "Marginal"
-msgstr "Шегіндегі"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:898
+#, no-c-format
+msgid "Company:"
+msgstr "Компаниясы:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113
-msgid "Full"
-msgstr "Толық"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:910
+#, no-c-format
+msgid "Phone &Numbers"
+msgstr "Телефон '&нөмірлері"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116
-msgid "Ultimate"
-msgstr "Ақырғы"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:956
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Fax:"
+msgstr "Факс:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119
-msgid "?"
-msgstr "?"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:969
+#, no-c-format
+msgid "Cell:"
+msgstr "Үялысы:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150
-msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3"
-msgstr "Идентификаторы: %1, сенімділігі: %2, мерзімі: %3"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:982
+#, no-c-format
+msgid "Work:"
+msgstr "Жұмыстағы:"
-#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51
-msgid "Encrypt Messages"
-msgstr "Хабарларды шифрлау"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:990
+#, no-c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Үйдегі:"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94
-msgid "Select Public Key"
-msgstr "Ашық кілтті таңдау"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:1002
+#, no-c-format
+msgid "A&bout"
+msgstr ""
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Select Public Key for %1"
-msgstr "%1 үшін ашық кілтті таңдау"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Add Sametime Contact"
+msgstr "Sametime контакты қосылсын"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Іздеуді тазалау"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "&Userid:"
+msgstr "&Пайдаланушының ID:"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122
-msgid "Search: "
-msgstr "Іздейтіні: "
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:47
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:50
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:58
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "The user id of the contact you would like to add."
+msgstr "Қосқыңыз келген пайдаланушының ID-і."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&Табу"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147
-msgid "&Go to Default Key"
-msgstr "Әдеттегі кілтке &ауысу"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:72
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Find Userid"
+msgstr "Пайдаланушының ID-ін табу"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150
-msgid "ASCII armored encryption"
-msgstr "Шифрлау ASCII-мен шектелсін"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:85
+#, no-c-format
+msgid "<i>(for example: johndoe)</i>"
+msgstr "<i>(мысалы: johndoe)</i>"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151
-msgid "Allow encryption with untrusted keys"
-msgstr "Сенім артылмаған кілттермен шифрлау рұқсат етілсін"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Edit Meanwhile Account"
+msgstr "Meanwhile тіркелгісін өңдеу"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152
-msgid "Hide user id"
-msgstr "Пайдаланушының идентификаторы жасырылсын"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Meanwhile &username:"
+msgstr "Meanwhile &пайдаланушысының атауы:"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155
-msgid ""
-"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
-msgstr "<b>Ашық кілттер тізімі</b>: шифрлау үшін қолданатын кілтті таңдаңыз."
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:67
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:70
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:78
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:81
+#, no-c-format
+msgid "Your Sametime userid"
+msgstr "Сіздің Sametime ID-іңіз"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:155
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:158
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:166
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:169
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
-"in a text editor"
-msgstr ""
-"<b>ASCII шифрлауы</b>: шифрланған файл/хабарды мәтін редакторында ашуға "
-"мүмкіндік береді"
+"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to."
+msgstr "Қосылғыңыз келген Sametime сервердің IP-адресі немесе хост атауы."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159
-msgid ""
-"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
-"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
-"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
-"keys are tried."
-msgstr ""
-"<b>Пайдаланушының идентификаторы жасырылсын</b>: Шифрланған дестеге кілттің "
-"идентификаторы косылмайды. Бұл қабылдаушыны жасырып, трафигін талдауға қарсы "
-"шара. Барлық құпия кілттер қолданылып көрінетін себебінен шифрды шешу уақыты "
-"ұзарды."
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:193
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:213
+#, no-c-format
+msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to."
+msgstr "Қосылғыңыз келген Sametime серверінің порты."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:196
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:216
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
-"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
-"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
-"if it has not be signed."
-msgstr ""
-"<b>Сенім артылмаған кілттермен шифрлауды рұқсат ету</b>"
-": импортталған ашық кілт әдетте сенім артылмаған деп белгіленіп тұрады да, "
-"'сенім арттырып' қолтаңбалағанша,оны қолдануға болмайды. Осы құсбелгі қойылса, "
-"солай қолтаңбаланбаған кілттерді пайдалануға рұқсат беріледі."
+"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually "
+"this is 1533."
+msgstr "Қосылғыңыз келген Sametime серверінің порты. Әдетте бұл 1533."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172
-msgid "Shred source file"
-msgstr "Бастапқы файл әбден жойылсын"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:228
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Client Identifier"
+msgstr "Клиент сипаттамалары"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174
-msgid ""
-"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
-"possible"
-msgstr ""
-"<b>Бастапқы файл әбден жойылсын</b>: бастапқы файлды, қалпына келтіру "
-"мүмкіндігін қалдырмай, мүлдем жояды"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:239
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use custom client identifier"
+msgstr "Қалау &бойынша түсті қолдану"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176
-msgid ""
-"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
-"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
-"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
-"file is recovered.</p>"
-"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
-"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
-"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
-"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Бастапқы файл әбден жойылсын:</b><br />"
-"<p>Құсбелгісі қойылса, шифрланғанның баспапқы файлы әбден (өшірілудің алдында "
-"үстінен бірнеше жазылып) жойылады. Бұдан кейін, сол бастапқы файлды қайта "
-"қалпына келтіруге мүмкіндік жоққа жақын болады.</p>"
-"<p><b>Бірақ бір қауіп қалатыны туралы ескерген жөн</b>"
-": бұл барлық файл жүйелерде файл мүлдем жойылады деп кепілдік бере алмайды, "
-"жойылғанның үзінділері уақытша файлдарда не принтердің спулерінде қалып қоюы "
-"ықтимал, әсіресе бұның алдында оны басып шығару не редактормен ашу әрекеттерін "
-"жасаған болсаңыз. Файлдар үшін ғана қолданылады (қапшықтар үшін істемейді).</p>"
-"</qt>"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:266
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Client identifier"
+msgstr "Клиент сипаттамалары"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177
-msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:299
+#, no-c-format
+msgid "."
msgstr ""
-"<a href=\"whatsthis:%1\">Шреддермен әбден жоюдың алдында осыны оқыңыз</a>"
-
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182
-msgid "Symmetrical encryption"
-msgstr "Симметриялы шифрлау"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184
-msgid ""
-"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
-"give a password to encrypt/decrypt the file"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:326
+#, no-c-format
+msgid "Client version (major.minor)"
msgstr ""
-"<b>Симметриялы шифрлау</b> деген кілттерсіз шифрлау. Шифрлау және шифрды шешу "
-"үшін тек паролін ғана келтіру керек"
-#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99
-msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:"
-msgstr "<b>%1</b> үшін парольді келтіріңіз:"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:341
+#, no-c-format
+msgid "Restore &Defaults"
+msgstr ""
-#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101
-msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>Жарамсыз пароль</b><br>%1 әрекеттіңіз қалды.<br>"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:344
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:347
+#, no-c-format
+msgid "Restore the server and port values to their defaults."
+msgstr "Сервердің әдеттегі атауын және порт нөмірін қалпына келтіру."
-#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72
-msgid "-New filter-"
-msgstr "-Жаңа сүзгі-"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "UIN #:"
+msgstr "UIN #:"
-#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
-msgid "Rename Filter"
-msgstr "Сүзгіні қайта атау"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :"
+msgstr "Сонымен, ICQ адрестік анықтамасынан іздестіруге болады:"
-#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
-msgid "Please enter the new name for the filter:"
-msgstr "Сүзгінің жаңа атауын келтіріңіз:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "ICQ Authorization Reply"
+msgstr "ICQ авторизациялау жауабы"
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
-msgid ""
-"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
-"could not find the specified contact in the TDE address book."
-msgstr ""
-"TDE жүйесінің басқа қолданбасы Kopete-ті қолдануға әрекет жасады, бірақ Kopete "
-"адрес кітапшасынан сұралған контактты таба алмады."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Reason:"
+msgstr "Себебі:"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
-msgid "Not Found in Address Book"
-msgstr "Адрес кітапшасында табылмады"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "&Grant authorization"
+msgstr "&Авторизацияны құптау"
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
-msgid ""
-"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who "
-"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact "
-"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
-"<qt>"
-"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
-"<p><b>%1</b>.</p>"
-"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the "
-"correct addressbook entry in their properties.</p>"
-"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>%1</b></p>"
-"<p>үшін TDE адрес кітапшасында лезде хабарласу қызметтерінің адрестері жоқ.</p>"
-"<p>Егер бұл тұлға Kopete контакттар тізімінде бар болса, оның қасиеттеріндегі "
-"жазуын дұрыстаңыз.</p>"
-"<p>Немесе қатнастарды қосу шеберінің көмегімен жаңа контактты құрыңыз.</p></qt>"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:119
+#, no-c-format
+msgid "&Decline authorization"
+msgstr "&Авторизацияны құптамау"
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390
-msgid "No Instant Messaging Address"
-msgstr "Лезде хабарласу адресі жоқ"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:148
+#, no-c-format
+msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
+msgstr "%1 деген өзінің контакттар тізіміне Сізді қосуға рұқсат сұрайды."
-#: kopete/kopeteballoon.cpp:98
-msgid ""
-"_: to view\n"
-"View"
-msgstr "Қарау"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:172
+#, no-c-format
+msgid "Request Reason:"
+msgstr "Сұрау себебі:"
-#: kopete/main.cpp:30
-msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger"
-msgstr "Kopete, TDE лезде хабарласу бағдарламасы"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:188
+#, no-c-format
+msgid "Some reason..."
+msgstr "Себебі..."
-#: kopete/main.cpp:34
-msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options."
-msgstr "Плагин модульдер жүктелмесін. Бұл параметр басқалар алдында басымды."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - ICQ"
+msgstr "Тіркелгі параметрлері - ICQ"
-#: kopete/main.cpp:35
-msgid "Disable auto-connection"
-msgstr "Авто-қосылымды рұқсат етпеу"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences"
+msgstr "Тіркелгі параметрлері"
-#: kopete/main.cpp:36
-msgid ""
-"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n"
-"to auto-connect multiple accounts."
-msgstr ""
-"Көрсетілген тіркелгіге автоматты түрде қосылу. Бірнеше тіркелгілер\n"
-"көрсетілетін болса, оларды үтірлермен бөліктеңіз."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "IC&Q UIN:"
+msgstr "&ICQ UIN:"
-#: kopete/main.cpp:38
-msgid ""
-"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n"
-"to disable multiple plugins."
-msgstr ""
-"Көрсетілген модульді жүктемеу. Бірнеше модульдерді\n"
-"көрсету үшін оларды үтірлермен бөліктеңіз."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:73
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "The user ID of your ICQ account."
+msgstr "ICQ тіркелгі пайдаланушының идентификаторы."
-#: kopete/main.cpp:40
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:76
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:87
+#, no-c-format
msgid ""
-"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n"
-"to load multiple plugins. This option has no effect when\n"
-"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n"
-"command line options."
+"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no "
+"decimals, no spaces)."
msgstr ""
-"Тек көрсетілген модульдерді жүктеу. Бірнеше\n"
-"модульдерді көрсету үшін оларды үтірлермен\n"
-"бөліктеңіз. Егер командалық жолда --noplugins\n"
-"деген бар болса, бұл параметр жұмыс істемейді."
-
-#: kopete/main.cpp:46
-msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install"
-msgstr "Орнататын көңіл күйі белгілер жинағының URL адрестері"
+"ICQ тіркелгі пайдаланушының идентификаторы. Бұл нөмір түрінде(бөлшексіз және "
+"бос орынсыз)."
-#: kopete/main.cpp:54
-#, fuzzy
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:159
+#, no-c-format
msgid ""
-"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n"
-"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
-"(c) 2002-2005, Kopete Development Team"
+"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account.<br><br>\n"
+"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to "
+"create one."
msgstr ""
-"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
-"(c) 2002-2005, Kopete жасаушылар тобы"
-
-#: kopete/main.cpp:56
-msgid "Developer and Project founder"
-msgstr "Жасаушысы және жоба негізін қалаушысы"
-
-#: kopete/main.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Developer, maintainer"
-msgstr "Жасаушысы, графикалық интерфейсін жетілдірушісі"
-
-#: kopete/main.cpp:58
-msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer"
-msgstr "Жасаушысы, Yahoo плагин модулінің жетілдірушісі"
-
-#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65
-msgid "Developer"
-msgstr "Жасаушысы"
-
-#: kopete/main.cpp:60
-msgid "Developer, Yahoo"
-msgstr "Жасаушысы, Yahoo"
+"ICQ желісіне қосылу үшін, Сізде ICQ тіркелгісі болу қажет.<br><br>\n"
+"Егер Сізде ол жоқ болса, тіркелу үшін батырманы басыңыз."
-#: kopete/main.cpp:61
-msgid "Developer, Connection status plugin author"
-msgstr "Жасаушысы, Қосылым күй-жайы плагин модулінің авторы"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:200
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Accou&nt Preferences"
+msgstr "Тіркелгі параметрлері"
-#: kopete/main.cpp:62
-msgid "Developer, Video device support"
-msgstr "Жасаушысы, бейне құралды қолдау"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:234
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:271
+#, no-c-format
+msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to."
+msgstr "Қосылуға тиісті ICQ серверінің порты."
-#: kopete/main.cpp:63
-msgid "Developer, MSN"
-msgstr "Жасаушысы, MSN"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:237
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:274
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this "
+"is 5190."
+msgstr "Қосылуға тиісті ICQ серверінің порты. Әдетте бұл 5190."
-#: kopete/main.cpp:64
-msgid "Developer, Gadu plugin maintainer"
-msgstr "Жасаушысы, Gadu плагин модулінің жетілдірушісі"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:248
+#, no-c-format
+msgid "login.icq.com"
+msgstr "login.icq.com"
-#: kopete/main.cpp:66
-msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer"
-msgstr "Жетекші жасаушысы, AIM мен ICQ плагин модульдерінің жетілдірушісі"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:251
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:291
+#, no-c-format
+msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to."
+msgstr "Қосылғыңыз келген ICQ серверінің IP адресі немесе хост қалқасы."
-#: kopete/main.cpp:67
-msgid "IRC plugin maintainer"
-msgstr "IRC плагин модулінің жетілдірушісі"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:254
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:294
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. "
+"Normally you will want the default (login.icq.com)."
+msgstr ""
+"IP адресі немесе қосылуға тиісті ICQ серверінің желі маскасы. Әдетте "
+"қолданылатын сервері (login.oscar.aol.com)."
-#: kopete/main.cpp:68
-msgid "Lead Developer"
-msgstr "Жетекші жасаушысы"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:285
+#, no-c-format
+msgid "Ser&ver /"
+msgstr "Сер&вер /"
-#: kopete/main.cpp:69
-msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer"
-msgstr "Жетекші жасаушысы, MSN плагин модулінің жетілдірушісі"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:312
+#, no-c-format
+msgid "Privacy Options"
+msgstr "Дербестік параметрлері"
-#: kopete/main.cpp:70
-msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer"
-msgstr "Суретші / Жасаушысы, Artwork жетілдірушісі"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:323
+#, no-c-format
+msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list"
+msgstr "&Сізді өзінің контакттар тізіміне қосу үшін авторизациялауды талап ету"
-#: kopete/main.cpp:71
-msgid "Developer, UI maintainer"
-msgstr "Жасаушысы, графикалық интерфейсін жетілдірушісі"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:326
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
+"their contact list without authorization from you."
+msgstr "Рұқсатыңызсыз, Сізді өзінің контакттар тізіміне қосуды болдырмау."
-#: kopete/main.cpp:72
-msgid "Developer, Jabber plugin maintainer"
-msgstr "Жасаушысы, Jabber плагин модулінің жетілдірушісі"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:329
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
+"their contact list without authorization from you. Check this box, and you "
+"will have to confirm any users who add you to their list before they may see "
+"your online status."
+msgstr ""
+"Рұқсатыңызсыз, Сізді өзінің контакттар тізіміне қосуды болдырмау. Құсбелгісі "
+"қойылса, Қатынасушы Сіздің желідегі күй-жайыңызды көру үшін Сізді олардың "
+"контакттар тізіміне қосқанда құптау сұралады."
-#: kopete/main.cpp:73
-msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer"
-msgstr "Жетекші жасаушысы, GroupWise жетілдірушісі"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Hide &IP address"
+msgstr "&IP адресін жасыру"
-#: kopete/main.cpp:75
-msgid "Konki style author"
-msgstr "Konki стилінің авторы"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:340
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this to hide your IP address from people when they view your user info"
+msgstr ""
+"Басқа пайдаланушылардан IP-адресіңізді жасыру үшін осы құсбелгіні қойыңыз"
-#: kopete/main.cpp:76
-msgid "Hacker style author"
-msgstr "Hacker стилінің авторы"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:343
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they "
+"view your ICQ user details such as name, address, or age."
+msgstr ""
+"Сіз туралы егжей-текжейлерді қарағанда қатынасушылар IP-адресіңізді көргенін "
+"қаламайтын болсаңыз, осы құсбелгіні қойыңыз."
-#: kopete/main.cpp:77
-msgid "Kopete's icon author"
-msgstr "Kopete таңбашаларының авторы"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center"
+msgstr "&ICQ хабарласу орталығы арқылы менің жай-күйім көрсетіле берсін"
-#: kopete/main.cpp:78
-msgid "Sounds"
-msgstr "Дыбыстар"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:357
+#, no-c-format
+msgid "Check this box to enable Web Aware functionality."
+msgstr "Web Aware қызметін рұқсат ету үшін осыны таңдаңыз."
-#: kopete/main.cpp:79
-msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:360
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people "
+"to see your online status from ICQ's web page, and send you a message "
+"without necessarily having ICQ themselves."
msgstr ""
+"Құсбелгісі қойылса, ICQ's Web Aware қызметі рұқсат етіледі, бұл ICQ клиентін "
+"орнатпай ICQ вебсайтынан желідегі күй-жайыңызды қарап Сізге хабар жіберуге "
+"мүмкіндік береді."
-#: kopete/main.cpp:80
-msgid "Iris Jabber Backend Library"
-msgstr "Iris Jabber жиыны"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:398
+#, no-c-format
+msgid "Default to the following &encoding for messages:"
+msgstr "Әдетті хабарламалардың к&одтамасы:"
-#: kopete/main.cpp:81
-msgid "OscarSocket author"
-msgstr "OscarSocket авторы"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Location && Contact Information"
+msgstr "Орналасу мен контакт мәліметі"
-#: kopete/main.cpp:82
-msgid "Kmerlin MSN code"
-msgstr "Kmerlin MSN коды"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:35
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:270
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:558
+#, no-c-format
+msgid "&City:"
+msgstr "&Қаласы:"
-#: kopete/main.cpp:83
-msgid "Former developer, project co-founder"
-msgstr "Бұрынғы жасаушысы, жоба негізін қалаушысының біреуі"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:46
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:487
+#, no-c-format
+msgid "&Address:"
+msgstr "&Адресі:"
-#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87
-#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93
-msgid "Former developer"
-msgstr "Бұрынғы жасаушысы"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:57
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:425
+#, no-c-format
+msgid "&Phone:"
+msgstr "&Телефоны:"
-#: kopete/main.cpp:88
-msgid "Misc bugfixes and enhancements"
-msgstr "Түрлі қателерді жөндеу және кодты жақсарту"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:68
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:531
+#, no-c-format
+msgid "&State:"
+msgstr "&Облысы:"
-#: kopete/main.cpp:89
-msgid "Former developer, original Gadu plugin author"
-msgstr "Бұрынғы жасаушы, Gadu плагин модулінің авторы"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:95
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:498
+#, no-c-format
+msgid "Countr&y:"
+msgstr "&Елі:"
-#: kopete/main.cpp:91
-msgid "Former developer, Jabber plugin author"
-msgstr "Бұрынғы жасаушысы, Jabber плагин модулінің авторы"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:122
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:222
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:282
+#, no-c-format
+msgid "&Email:"
+msgstr "&Эл.пошта:"
-#: kopete/main.cpp:92
-msgid "Former developer, Oscar plugin"
-msgstr "Бұрынғы жасаушысы, Oscar плагині"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:149
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:255
+#, no-c-format
+msgid "&Homepage:"
+msgstr "&Мекен парақшасы:"
-#: kopete/main.cpp:94
-msgid "Former developer and WinPopup maintainer"
-msgstr "Бұрынғы жасаушысы және WinPopup жетілдірушісі"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:200
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:371
+#, no-c-format
+msgid "Fa&x:"
+msgstr "Фак&с:"
-#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65
-msgid "Add Smiley"
-msgstr "Күлімдеуді қосу"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:230
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:452
+#, no-c-format
+msgid "Ce&ll:"
+msgstr "Үя&лысы:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484
-msgid "Send"
-msgstr "Жіберу"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:257
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:593
+#, no-c-format
+msgid "&Zip:"
+msgstr "Пошта &индексі:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205
-msgid "Ready."
-msgstr "Дайын."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:289
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Дербес мәліметі"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209
-msgid "&Send Message"
-msgstr "&Хабарды жіберу"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "&Full name:"
+msgstr "&Толық аты:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323
-msgid "Close All Chats"
-msgstr "Барлық әңгіме-дүкендерді жабу"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:376
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:233
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:92
+#, no-c-format
+msgid "&Nickname:"
+msgstr "&Бүркеншік ат:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327
-msgid "&Activate Next Tab"
-msgstr "Келесі қойындыға ө&ту"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:387
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:144
+#, no-c-format
+msgid "&UIN #:"
+msgstr "&UIN #:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329
-msgid "&Activate Previous Tab"
-msgstr "Алдыңғы қойындыға ө&ту"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:398
+#, no-c-format
+msgid "&Birthday:"
+msgstr "&Туған күні:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334
-msgid "Nic&k Completion"
-msgstr "Бүркеншік &атты авто аяқтау"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:414
+#, no-c-format
+msgid "Gen&der:"
+msgstr "&Жынысы:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337
-msgid "&Detach Chat"
-msgstr "Әңгімені &бөліп алу"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:449
+#, no-c-format
+msgid "&IP:"
+msgstr "&IP адресі:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341
-msgid "&Move Tab to Window"
-msgstr "Қойындыны терезе қ&ылу"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:460
+#, no-c-format
+msgid "&Timezone:"
+msgstr "&Сағат белдеуі:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347
-msgid "&Tab Placement"
-msgstr "Қ&ойынды орналасуы"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:471
+#, no-c-format
+msgid "Marital status:"
+msgstr "Отбасылық жағдайы:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357
-msgid "Set Default &Font..."
-msgstr "Әдетті қ&аріпті орнату..."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:487
+#, no-c-format
+msgid "A&ge:"
+msgstr "&Жасы:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358
-msgid "Set Default Text &Color..."
-msgstr "Әдетті &мәтін түсін орнату..."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Origin"
+msgstr "Туған жері"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224
-msgid "Set &Background Color..."
-msgstr "А&я түсін орнату..."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:567
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:144
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "State:"
+msgstr "Облысы:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361
-msgid "Previous History"
-msgstr "Алдыңғы журнал"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Interests"
+msgstr "Әуестері"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365
-msgid "Next History"
-msgstr "Келесі журнал"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "Эл. пошта адрестері:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374
-msgid "Place to Left of Chat Area"
-msgstr "Әңгіме аумағының сол жағында орналасу"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Contact notes:"
+msgstr "Контакт пайымдамалары:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376
-msgid "Place to Right of Chat Area"
-msgstr "Әңгіме аумағынын оң жағында орналасу"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Тазалау"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378
-msgid "Show"
-msgstr "Көрсету"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Clear the results"
+msgstr "Нәтижесін тазалау"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380
-msgid "Hide"
-msgstr "Жасыру"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Осы диалогты жабу"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381
-msgid "Automatic Spell Checking"
-msgstr "Емлесін автоматты түрде тексеру"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid "Stop"
+msgstr ""
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389
-msgid "Co&ntacts"
-msgstr "К&онтакттар"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "Stops the search"
+msgstr "Іздеуді тоқтату"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248
-msgid "Toolbar Animation"
-msgstr "Құралдар панелін анимациялау"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "Add the selected user to your contact list"
+msgstr "Таңдалғанды контакттар тізіміне қосу"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Назардағы қойындыны жабу"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:98
+#, no-c-format
+msgid "User Info"
+msgstr "Пайдаланушы мәліметі"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996
-msgid "More..."
-msgstr "Қосымша..."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Show information about the selected contact"
+msgstr "Таңдалған контакт туралы мәліметті көрсету"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199
-msgid "Plugin Actions"
-msgstr "Плагин модульдер әрекеті"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "UIN Search"
+msgstr "UIN іздеуі"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425
-msgid ""
-"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>."
-"<br>You will not receive future messages from this conversation.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Сіз <b>%1</b> топты әңгімесінен шығудың алдындасыз."
-"<br>Бұдан былай бұлардан хабар алмайсыз.</qt>"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:179
+#, no-c-format
+msgid "ICQ Whitepages Search"
+msgstr "ICQ адрестік анықтамасынан іздеу"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426
-msgid "Closing Group Chat"
-msgstr "Топтық әңгімеден шығу"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "&Last name:"
+msgstr "&Тегі:"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441
-msgid "Cl&ose Chat"
-msgstr "Әңгіме-&дүкенді жабу"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:211
+#, no-c-format
+msgid "&First name:"
+msgstr "&Аты:"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432
-msgid ""
-"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you sure "
-"you want to close this chat?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> дегеннен жаңа ғана хабар келді. Әңгімені доғарғыңыз келгені рас "
-"па?</qt>"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:249
+#, no-c-format
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "&Тілі:"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433
-msgid "Unread Message"
-msgstr "Оқылмаған хабар"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:291
+#, no-c-format
+msgid "&Gender:"
+msgstr "&Жынысы:"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439
-msgid ""
-"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is "
-"closed. Are you sure you want to close this chat?"
-msgstr ""
-"Дәл қазір хабарыңыз жіберу барысында. Әңгіме-дүкенді жапсаңыз хабарды жіберу "
-"доғарылады. Жапқыңыз келгені рас па?"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:307
+#, no-c-format
+msgid "Only search for online contacts"
+msgstr "Тек желідегілердің арасынан іздеу"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440
-msgid "Message in Transit"
-msgstr "Хабар жіберілуде"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:315
+#, no-c-format
+msgid "C&ountry:"
+msgstr "&Елі:"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One other person in the chat\n"
-"%n other people in the chat"
-msgstr "Бұл әңгімеде тағы %n қатысушы бар"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "Nickname"
+msgstr "Бүркеншік аты"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551
-msgid "%1 is typing a message"
-msgstr "%1 хабарды енгізуде"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:416
+#, no-c-format
+msgid "Requires Authorization?"
+msgstr "Авторизациялау керек пе?"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:432
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: %1 is a list of names\n"
-"%1 are typing a message"
-msgstr "%1 хабарларды енгізуде"
-
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606
-msgid "%1 is now known as %2"
-msgstr "%1 енді %2 деп аталады"
-
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635
-msgid "%1 has joined the chat."
-msgstr "%1 әңгімеге қосылды."
-
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686
-msgid "%1 has left the chat."
-msgstr "%1 әңгімеден шықты."
-
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688
-msgid "%1 has left the chat (%2)."
-msgstr "%1 әңгімеден шықты (%2)."
+"This is where the results from your search are displayed. If you double-"
+"click a result, the search window will close and pass the UIN of the contact "
+"you wish to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact "
+"at a time."
+msgstr ""
+"Мұнда іздеу нәтижесі көрсетіледі. Нәтиженің үстінен қос түртім жасағанда "
+"іздеу терезесі жабылып, контакт Контакт қосу шеберіне ауыстырлады. "
+"Контакттарды тек бір-бірден қосуға болады."
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788
-#, c-format
-msgid "You are now marked as %1."
-msgstr "Мен %1 деп белгіленгенмін."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:443
+#, no-c-format
+msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria"
+msgstr "Шарттарыңыз бойынша ICQ адрестік анықтамасынан іздеу"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801
-msgid "%2 is now %1."
-msgstr "%2 енді %1."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:454
+#, no-c-format
+msgid "New Search"
+msgstr "Жаңа іздеу"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117
-msgid "KopeteRichTextEditPart"
-msgstr "KopeteRichTextEditPart"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:457
+#, no-c-format
+msgid "Clears both search fields and results"
+msgstr "Іздеу өрістер мен нәтижелерді тазалау"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118
-msgid "A simple rich text editor part for Kopete"
-msgstr "Kopete-тің қарапайым RTF мәтін редакторы"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:24
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Personal Work Information"
+msgstr "Жұмысы туралы мәлімет"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127
-msgid "Enable &Rich Text"
-msgstr "&Пішімделген мәтін болсын"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:101
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Company Location Information"
+msgstr "Компаниия туралы мәлімет"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129
-msgid "Disable &Rich Text"
-msgstr "&Пішімделген мәтін болмасын"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:136
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:190
+#, no-c-format
+msgid "Zip:"
+msgstr "Пошта индексі:"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133
-msgid "Check &Spelling"
-msgstr "&Емлесін тексеру"
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:"
+msgstr "Осы контактпен әңгімелесу үшін келесі &кодтама қолданылсын:"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137
-msgid "Text &Color..."
-msgstr "&Мәтін түсі..."
+#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add "
+"them?"
+msgstr "Контакттар тізіміңізде бұл тұлға жоқ. Оны қосу керек пе?"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142
-msgid "Background Co&lor..."
-msgstr "&Аясының түсі..."
+#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Do &not ask again"
+msgstr "Бұл сұрақ енді қойыл&масын"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147
-msgid "&Font"
-msgstr "Қа&ріп"
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Always visible:"
+msgstr "Әрқашанда көр&мейтіндер"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153
-msgid "Font &Size"
-msgstr "Қаріп өл&шемі"
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contacts:"
+msgstr "Контакт:"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159
-msgid "&Bold"
-msgstr "Қал&ың"
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:155
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Always invisible:"
+msgstr "Әрқашанда көр&мейтіндер"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164
-msgid "&Italic"
-msgstr "&Көлбеу"
+#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "GSMLib Settings"
+msgstr "GSMLib параметрлері"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169
-msgid "&Underline"
-msgstr "&Асты сызылған"
+#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient Settings"
+msgstr "SMSClient параметрлері"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183
-msgid "Align &Left"
-msgstr "&Солға туралау"
+#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient &program:"
+msgstr "SMSClient &бағдарламасы:"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188
-msgid "Align &Center"
-msgstr "&Ортаға туралау"
+#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90
+#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Pro&vider:"
+msgstr "Про&вайдері:"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193
-msgid "Align &Right"
-msgstr "&Оңға туралау"
+#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient &config path:"
+msgstr "&SMSClient конфигурациясының жолы:"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198
-msgid "&Justify"
-msgstr "&Ені бойынша туралау"
+#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "SMSSend Options"
+msgstr "SMSSend параметрлері"
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155
-msgid "<< Prev"
-msgstr "<< Артқа"
+#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "SMSSend prefi&x:"
+msgstr "SMSSend префик&сі:"
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160
-msgid "(0) Next >>"
-msgstr "(0) Келесі >>"
+#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Provider Options"
+msgstr "Провайдер параметрлері"
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220
-msgid "&Set Font..."
-msgstr "Қ&аріпті орнату..."
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - SMS"
+msgstr "Тіркелгінің параметрлері - SMS"
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222
-msgid "Set Text &Color..."
-msgstr "Мәтін &түсін орнату..."
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:88 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:91
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:116 protocols/sms/ui/smsadd.ui:77
+#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:80 protocols/sms/ui/smsadd.ui:109
+#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "A unique name for this SMS account."
+msgstr "SMS тіркелгісінің бірегей атауы."
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347
-msgid "(%1) Next >>"
-msgstr "(%1) Келесі >>"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&SMS delivery service:"
+msgstr "&SMS жеткізу қызметі:"
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291
-#, fuzzy
-msgid "Import Emoticon"
-msgstr "Контакттарды &импорттау"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:105 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "The delivery service that you would like to use."
+msgstr "Сіз қолданғыңыз келген жеткізу қызметі."
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:108 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:143
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt><img src=\"%1\">"
-"<br>Insert the string for the emoticon"
-"<br>separated by space if you want multiple strings</qt>"
+"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to "
+"have this software installed prior to using this account."
msgstr ""
+"Сіз қолданғыңыз келген жеткізу қызметі. Ескерту, осы тіркелгіні қолдану "
+"үшін алдымен қажетті бағдарламалық жасауды орнату керек."
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339
-msgid "Save Conversation"
-msgstr "Сұхбатты сақтау"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "&Description"
+msgstr "&Сипаттамасы"
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377
-msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> деген жазуға ашылмады.</qt>"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:154
+#, no-c-format
+msgid "Description of the SMS delivery service."
+msgstr "SMS жеткізу қызметінің сипаттамасы."
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378
-msgid "Error While Saving"
-msgstr "Сақтау қатесі"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:157
+#, no-c-format
+msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations."
+msgstr "SMS жеткізу қызметінің сипаттамасы, жүктеу орындарымен қоса."
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726
-msgid "User Has Left"
-msgstr "Қатынасушы доғарды"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:169
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:124
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:224
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Жұмыс туралы мәлімет"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63
-msgid "&Events"
-msgstr "&Оқиғалар"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:188
+#, no-c-format
+msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service."
+msgstr "SMS-ты қолдану үшін тіркелгі мен жеткізу қызметін көрсету қажет."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67
-msgid "A&way Settings"
-msgstr "Орнында ж&оқ параметрлері"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Messaging Preferences"
+msgstr "Хабарласу параметрлері"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71
-msgid "Cha&t"
-msgstr "&Әңгіме-дүкен"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:250
+#, no-c-format
+msgid "If the message is too &long:"
+msgstr "Егер хабарлама өте ұ&зын болса:"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69
-msgid "&Video"
-msgstr "&Бейне"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:256 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:282
+#, no-c-format
+msgid ""
+"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
+"SMS message."
+msgstr "Тым ұзын SMS-хабарламамен айналысу."
-#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:259 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:285
+#, no-c-format
msgid ""
-"Insert the string for the emoticon\n"
-"separated by space if you want multiple strings"
+"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
+"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages "
+"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete "
+"prompt you each time you enter a message that is too long."
msgstr ""
+"Тым ұзын SMS-хабарламамен айналысу. Сіз хабарды автоматты түрде қысқа "
+"үзінділерге бөлуді, хабарды жібермеуді таңдай аласыз, немесе хабар тым ұзын "
+"- не істелік деп Kopete-ні сұратқызуға болады."
-#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Emoticons Editor"
-msgstr "&Көңіл күйі белгілері"
-
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56
-msgid "Tooltip Editor"
-msgstr "Қалқымалы кеңестер редакторы"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:265
+#, no-c-format
+msgid "Prompt (recommended)"
+msgstr "Сұратқызу (лазым)"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653
-msgid "The Chat Window style was successfully installed."
-msgstr "Әңгіме-дүкен терезесінің стилі сәтті орнатылды."
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Break Into Multiple"
+msgstr "Бөлшектеу"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653
-msgid "Install successful"
-msgstr "Орнату сәтті аяқталды"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:275
+#, no-c-format
+msgid "Cancel Sending"
+msgstr "Жібермеу"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640
-msgid ""
-"The specified archive cannot be opened.\n"
-"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive."
-msgstr ""
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:295
+#, no-c-format
+msgid "&Enable phone number internationalization"
+msgstr "Телефон нөмірі халықаралық пішімінде б&олсын"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157
-msgid "Cannot open archive"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:298
+#, no-c-format
+msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization."
msgstr ""
+"Телефон нөмірі халықаралық пішімде болу керек болса, құсбелгісін қойыңыз."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:301
+#, no-c-format
msgid ""
-"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user "
-"directory."
+"Check if you would like to enable phone number internationalization. "
+"Without this option, you will only be able to use SMS for accounts within "
+"your country."
msgstr ""
-"Әңгіме-дүкен стилін орнату үшін пайдаланушы каталогында қолайлы орын табылмады."
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162
-msgid "Cannot find styles directory"
-msgstr "Стильдер каталогы табылмады"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649
-msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style."
-msgstr "Келтірілген архивте дұрыс әңгіме-дүкен стилі жоқ."
+"Телефон нөмірі халықаралық пішімде болу керек болса, құсбелгісін қойыңыз. "
+"Әйтпесе, тек жергілікті SMS-хабарын жібере аласыз."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649
-msgid "Invalid Style"
-msgstr "Дұрыс стилі емес"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:328
+#, no-c-format
+msgid "Substitute leading &zero with code:"
+msgstr "Нөмірдің басындағы &нөлді ауыстыратын код:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659
-msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style."
-msgstr "Әңгіме-дүкен стилін орнату кезінде беймәлім қате пайда болды."
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:334 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:337
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:362 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:365
+#, no-c-format
+msgid "What you would like to substitute a leading zero with."
+msgstr "Нөмірдің басындағы нөлді қандай кодқа ауыстыратынын таңдаңыз."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659
-msgid "Unknow error"
-msgstr "Беймәлім қате"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:356
+#, no-c-format
+msgid "+"
+msgstr "+"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212
-msgid "&Emoticons"
-msgstr "&Көңіл күйі белгілері"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:359
+#, no-c-format
+msgid "1234567890+"
+msgstr "1234567890+"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325
-msgid "Colors && Fonts"
-msgstr "Түстер мен Қаріптер"
+#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:60 protocols/sms/ui/smsadd.ui:98
+#, no-c-format
+msgid "The telephone number of the contact you would like to add."
+msgstr "Қосқыңыз келген қатынасушының телефон нөмірі."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589
-msgid "(No Variant)"
+#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:63 protocols/sms/ui/smsadd.ui:101
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a "
+"number with SMS service available."
msgstr ""
+"Қосқыңыз келген қатынасушының телефон нөмірі. Бұл нөмірде SMS қызметі бар "
+"болу керек."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627
-msgid "Choose Chat Window style to install."
-msgstr "Орнататын әңгіме-дүкен терезесінің стилін таңдау."
+#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "Contact na&me:"
+msgstr "Контакт а&тауы:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640
-msgid "Can't open archive"
-msgstr "Архив ашылмады"
+#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:40
+#, no-c-format
+msgid "Some One"
+msgstr "Әлдекім"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645
-msgid "Can't find styles directory"
-msgstr "Стильдер каталогы табылмады"
+#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "The telephone number of the contact."
+msgstr "Қатынасушының телефон нөмірі."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676
+#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: It's the deleted style name\n"
-"The style %1 was successfully deleted."
-msgstr "%1 стилі сәтті өшірілді."
+"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS "
+"service available."
+msgstr "Қатынасушының телефон нөмірі. Бұл SMS қызметі бар телефоны болу керек."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685
-msgid ""
-"_: It's the deleted style name\n"
-"An error occured while trying to delete %1 style."
-msgstr "%1 стилін өшіргенде қате пайда болды."
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Com&puter hostname:"
+msgstr "Ком&пьютердің хост атауы:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743
-msgid ""
-"_: This is the myself preview contact id\n"
-"myself@preview"
-msgstr ""
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:56
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:59
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:97
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to."
+msgstr "WinPopup хабарын жіберуге қолданғыңыз келген хосттың атауы."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744
-msgid ""
-"_: This is the myself preview contact nickname\n"
-"Myself"
-msgstr ""
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:67
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "&Workgroup/domain:"
+msgstr "&Жұмыс тобы/домені:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:73
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:76
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:108
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:111
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"_: This is the other preview contact id\n"
-"jack@preview"
-msgstr ""
+"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to "
+"send WinPopup messages to."
+msgstr "WinPopup хабарын жіберуге қолданын жұмыс тобы немесе компьютер домені."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:151
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:154
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: This is the other preview contact nickname\n"
-"Jack"
-msgstr ""
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748
-msgid "Myself"
-msgstr "Мен"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750
-msgid "Jack"
-msgstr "Мырқымбай"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762
-msgid "Hello, this is an incoming message :-)"
-msgstr "Сәлем, бұл келген хабар :-)"
+"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network."
+msgstr "Windows желісіндегі бар топтар мен домендердің тізімін жаңарту."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763
-msgid "Hello, this is an incoming consecutive message."
-msgstr "Сәлем, бұл келген ілеспе хабар."
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - WinPopup"
+msgstr "Тіркелгі параметрлері - WinPopup"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765
-msgid "Ok, this is an outgoing message"
-msgstr "ОК, мынау -- шығыс хабары"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Basi&c Setup"
+msgstr "&Негізгі параметрлері"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766
-msgid "Ok, a outgoing consecutive message."
-msgstr "ОК, мынау -- шығыс ілеспе хабары."
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "Hos&tname:"
+msgstr "&Хост атауы:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768
-msgid "Here is an incoming colored message"
-msgstr "Ал мынау -- түспен безендірілген кіріс хабары"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:84
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as."
+msgstr "WinPopup хабарңызды жіберетін хосттың атауы."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771
-msgid "This is an internal message"
-msgstr "Мынау -- ішкі хабар"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:87
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:98
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that "
+"this does not have to be the actual hostname of the machine to send "
+"messages, but it does to receive them."
+msgstr ""
+"WinPopup хабарңызды жіберетін хосттың атауы. Ескерту: бұл хабарларды жіберу "
+"үшін қажет емес, қабылдау үшін қажет."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772
-msgid "performed an action"
-msgstr "әрекет жасады"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "I&nstall Into Samba"
+msgstr "&Samba құрамына орнату"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774
-msgid "This is a highlighted message"
-msgstr "Мынау -- бояуланған хабар"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:109
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Install support into Samba to enable this service."
+msgstr "Samba жүйесінде осы қызметті қолдауды орнату."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:143
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left "
-"language display.\n"
-"הודעות טקסט"
+"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above "
+"must be set to this machine's hostname."
msgstr ""
+"Басқа компьютерлерден жіберілген WinPopup хабарын алу үшін , компьютердің "
+"хост атауын келтіру керек."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:154
+#, no-c-format
+msgid "The samba server must be configured and running."
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:162
+#, no-c-format
msgid ""
-"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports."
+"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the "
+"temporary message files and configure your samba server.<br>\n"
+"However, the recommended way is to ask your administrator to create this "
+"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n"
+"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute "
+"_PATH_TO_ by the real path) to your smb.conf [global]-section."
msgstr ""
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779
-msgid "Bye"
-msgstr "Сау бол"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "S&ystem"
+msgstr "&Жүйе"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814
-msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
-msgstr ""
-"Көңіл күйі белгілер жинағығының URL адресін келтіріңіз немесе сүйреп әкеліңіз"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:235
+#, no-c-format
+msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>"
+msgstr "<i>Бұл параметрлер барлық WinPopup тіркелгілерінде қолданылады.</i>"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821
-msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files."
-msgstr "Көңіл күйі белгілер жинағы жергілікті файлдардан ғана орнатылуы қажет."
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "Protocol Preferences"
+msgstr "Протоколдың параметрлері"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822
-msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
-msgstr "Көңіл күйі белгілер жинағы орнатылмады"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:256
+#, no-c-format
+msgid "Host check frequency:"
+msgstr "Хостты тексеру жиілігі:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?"
-"<br>"
-"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> <strong>%1</strong> көңіл күйі белгілер жинағын өшіруді қалайсыз ба?"
-"<br>"
-"<br>Онымен бірге орнатылған файлдар өшірілетін болады.</qt>"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:264
+#, no-c-format
+msgid "Path to 'smbclient' executable:"
+msgstr "'smbclient' бағдарламасының жолы:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Құптау"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:315
+#, no-c-format
+msgid "second(s)"
+msgstr "секунд"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:863
-msgid "Get New Emoticons"
-msgstr "Жаңа көңіл күйі белгілерді жүктеу"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "&Computer name:"
+msgstr "&Компьютер атауы:"
-#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164
-msgid "Default Identity"
-msgstr "Әдеттегі профиль"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:54
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:57
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:137
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "The hostname of the computer for this contact."
+msgstr "Бұл қатынасушының хост атауы."
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357
-msgid "No Contacts with Photo Support"
-msgstr "Фото қолдауымен контакттар жоқ"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:65
+#, no-c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr "Түсініктеме:"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
-msgid "New Identity"
-msgstr "Профильді құру"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:79
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:82
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:165
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:168
+#, no-c-format
+msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on."
+msgstr "Қатынасушының компьютері кіретін жұмыс тобы/домені."
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
-msgid "Identity name:"
-msgstr "Профиль атауы:"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "Operating s&ystem:"
+msgstr "Операциалық жү&йесі:"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
-msgid "Copy Identity"
-msgstr "Профильді көшіріп алу"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:96
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:99
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:179
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:182
+#, no-c-format
+msgid "The operating system the contact's computer is running."
+msgstr "Қатынасушының компьютерінде орнатылған операциалық жүйесі."
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
-msgid "An identity with the same name was found."
-msgstr "Былай аталған профилі бар."
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "Ser&ver software:"
+msgstr "Сер&вердегі бағдарлама:"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582
-msgid "Identity Configuration"
-msgstr "Профильді баптау"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:113
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:116
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:193
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "The software the contact's computer is running."
+msgstr "Қатынасушының компьютерінде орындалатын бағдарлама."
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
-msgid "Rename Identity"
-msgstr "Профильді қайта атау"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:151
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:154
+#, no-c-format
+msgid "The comment of the computer for this contact."
+msgstr "Бұл қатынасушының компьютерінің түсініктемесі."
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
-msgid "Choose the person who is yourself."
-msgstr "Өзіңізге сәйкес контактты таңдаңыз."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Add Yahoo Contact"
+msgstr "Yahoo контактты қосу"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581
-msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity."
-msgstr "%1 деген профильде фотоны өгертіп сақтау әрекетінде қате пайда болды."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:41
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "&Yahoo username:"
+msgstr "&Yahoo пайдаланушының атауы:"
-#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43
-msgid "Configure Plugins"
-msgstr "Плагиндерді баптау"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:47 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:58
+#, no-c-format
+msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add."
+msgstr "Сіз қосқыңыз келген Yahoo тіркелгісінің атауы."
-#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Ысырып тастау"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:50 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:61
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be "
+"in the form of an alphanumeric string (no spaces)."
+msgstr ""
+"Сіз қосқыңыз келген Yahoo тіркелгісінің атауы. Әріп-цифрлар тізбегі (бос "
+"орындар болмасын)."
-#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62
-msgid "General Plugins"
-msgstr "Жалпы плагиндер"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "<i>(for example: joe8752)</i>"
+msgstr "<i>(мысалы: joe8752)</i>"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234
-msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?"
-msgstr "\"%1\" тіркелгісін өшіруді қалайсыз ба ?"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - Yahoo"
+msgstr "Тіркелгі параметрлері - Yahoo"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235
-msgid "Remove Account"
-msgstr "Тіркелгіні өшіру"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:79
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "The account name of your Yahoo account."
+msgstr "Yahoo тіркелгісінің атауы."
-#: kopete/kopeteiface.cpp:160
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:82
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:93
+#, no-c-format
msgid ""
-"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your "
-"contact list. Do you want to allow this?"
+"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an "
+"alphanumeric string (no spaces)."
msgstr ""
-"Сыртқы қолданба контакттар тізіміңіздегі '%1' дегенге '%2' деген контактты "
-"қосуға әрекет жасауда. Қосуға рұқсат бересіз бе?"
-
-#: kopete/kopeteiface.cpp:162
-msgid "Allow Contact?"
-msgstr "Контактты қосуға рұқсат па?"
-
-#: kopete/kopeteiface.cpp:162
-msgid "Allow"
-msgstr "Рұқсат"
+"Yahoo тіркелгісінің атауы. Әріп-цифрлар тізбегі (бос орындар болмасын)."
-#: kopete/kopeteiface.cpp:162
-msgid "Reject"
-msgstr "Рұқсат жоқ"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Exclude from &Global Identity"
+msgstr "&Жалпы жүйелік профилі қолданылсын"
-#: kopete/kopeteiface.cpp:175
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:157
+#, no-c-format
msgid ""
-"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, "
-"which either does not exist or is not loaded."
+"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account.<br><br>If "
+"you do not currently have a Yahoo account, please click the button to create "
+"one."
msgstr ""
-"Сыртқы қолданба %1 протоколын қолданатын контактты қосуға әрекет жасауда. "
-"Бұндай протокол жоқ немесе модулі жүктелмеген."
+"Yahoo желісіне қосылу үшін, Сізде Yahoo тіркелгісі болу қажет.<br><br>\n"
+"Егер Сізде ол жоқ болса, тіркелу үшін батырманы басыңыз."
-#: kopete/kopeteiface.cpp:177
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Жоқ протокол"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:171
+#, no-c-format
+msgid "Register &New Account"
+msgstr "&Жаңадан тіркелу"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:145
-msgid "Global status message"
-msgstr "Жалпы күй-жайы туралы хабар"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:206
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Accoun&t Preferences"
+msgstr "Тіркелгі параметрлері"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:226
-msgid "&Export Contacts..."
-msgstr "Контактты &экспорттау..."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "O&verride default server information"
+msgstr "Сервердің әдетті мәліметін а&уыстрыру"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:265
-msgid "&Set Status"
-msgstr "Күй-жа&йын орнату"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:273
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:290
+#, no-c-format
+msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to."
+msgstr "Қосылғыңыз келген Yahoo серверінің IP адресі немесе хост қалқасы."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:283
-msgid "Configure Plugins..."
-msgstr "Плагиндерді баптау..."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:276
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:293
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. "
+"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)."
+msgstr ""
+"Қосылғыңыз келген Yahoo серверінің IP адресі немесе хост қалқасы. Әдеттегі "
+"сервері (scs.msg.yahoo.com)."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:285
-msgid "Configure &Global Shortcuts..."
-msgstr "&Жалпы тіркесімдерді баптау..."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:287
+#, no-c-format
+msgid "scs.msg.yahoo.com"
+msgstr "scs.msg.yahoo.com"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:291
-msgid "Show Offline &Users"
-msgstr "Желіден &тыстарды көрсету"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:310
+#, no-c-format
+msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
+msgstr "Қосылғыңыз келген Yahoo серверінің порты."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:293
-msgid "Show Empty &Groups"
-msgstr "&Бос топтарды көрсету"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:313
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:336
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally "
+"this is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a "
+"firewall."
+msgstr ""
+"Қосылғыңыз келген Yahoo серверінің порты. Әдеттегісі - 5050, бірақ "
+"желіаралық қалқанның қоршауында болсаңыз Yahoo 80-ші портты қолдануға рұқсат "
+"береді)."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:296
-msgid "Hide Offline &Users"
-msgstr "Желіден &тыстарды жасыру"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:333
+#, no-c-format
+msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
+msgstr "Қосылғыңыз келген Yahoo серверінің порты."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:297
-msgid "Hide Empty &Groups"
-msgstr "&Бос топтарды жасыру"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Достың таңбашасы"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:300
-msgid "Se&arch:"
-msgstr "&Іздейтіні:"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:364
+#, no-c-format
+msgid "Select Picture..."
+msgstr "Суретті таңдау..."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:307
-msgid "Reset Quick Search"
-msgstr "Іздегенді ысырып тастау"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:404
+#, no-c-format
+msgid "Se&nd buddy icon to other users"
+msgstr "Таңбаша басқа пайдаланушыларға жібе&рілсін"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:310
-msgid ""
-"Reset Quick Search\n"
-"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:46
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Second name:"
+msgstr "Экран атауы:"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:119
+#, no-c-format
+msgid "Yahoo ID:"
+msgstr "Yahoo идентификаторы:"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:130
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Атағы"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:141
+#, no-c-format
+msgid "Anniversary:"
msgstr ""
-"Ізденді ысырып тастау\n"
-"Барлық контакттар мен топтар көрінетіндей етіп тез іздеу жолын ысырып тастау."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:316
-msgid "Edit Global Identity Widget"
-msgstr "Жалпы профильдің элементін өзгерту"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "Contact Information"
+msgstr "Контакт мәліметі"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:320
-msgid "Set Status Message"
-msgstr "Күй-жай хабарламасын орнату"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Pager:"
+msgstr ""
-#: kopete/kopetewindow.cpp:330
-msgid "Read the next pending message"
-msgstr "Келесі оқылмаған хабарға көшу"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:293
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Email &3:"
+msgstr "Эл.пошта:"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:333
-msgid "Show/Hide Contact List"
-msgstr "Контакттар тізімін көрсету/жасыру"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:304
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Email &2:"
+msgstr "Эл.пошта:"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:333
-msgid "Show or hide the contact list"
-msgstr "Контакттар тізімін көрсету немесе жасыру"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:382
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Additional:"
+msgstr "Қосымша қасиеттері:"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:336
-msgid "Set Away/Back"
-msgstr "Орнында жоқ/Орнына келдім дегенді орнату"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:476
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Location Information"
+msgstr "Компаниия туралы мәлімет"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:336
-msgid "Sets away from keyboard or sets back"
-msgstr "\"Орнында жоқ\" немесе \"Орнына келдім\" деген белгілерді беру"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invite Friends to Conference"
+msgstr "Сөйлесуге шақыру"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:628
-msgid ""
-"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use "
-"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Conference Members"
msgstr ""
-"<qt>Бас терезесін жапқанда Kopete жабылмайды, тек жүйелік сөреге түйіледі. "
-"Қолданбадан шығу үшін 'Файл' мәзіріндегі 'Шығу' дегенді таңдаңыз.</qt>"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:630
-msgid "Docking in System Tray"
-msgstr "Жүйелік сөреде орналасу"
-
-#: kopete/kopetewindow.cpp:870
-msgid ""
-"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>"
-")"
-"<br/>\n"
-"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)"
-"<br/>"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Friend List"
msgstr ""
-"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)"
-"<br/>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689
-#: kopete/kopetewindow.cpp:1061
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Контактты қосу"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:60
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Жаңа стильдің атауы"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645
-msgid "New Group"
-msgstr "Жаңа топ"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:88
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Chat Invitation List"
+msgstr "Шақыру хабарын келтіріңіз"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645
-msgid "Please enter the name for the new group:"
-msgstr "Жаңа топтың атауын келтіріңіз:"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add >>"
+msgstr "&Идентификаторды қосу"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286
-msgid ""
-"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n"
-"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>"
-msgstr "%1 <b>%2</b> тіркелгісі үшін жаңа контактты таңдаңыз"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:170
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<< Remove"
+msgstr "Өші&ру"
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89
-msgid ""
-"_: The account name is prepended here\n"
-"%1 contact information"
-msgstr "%1 контакттар мәліметі"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invitation Message"
+msgstr "Шақыру хабарын келтіріңіз"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291
-msgid "Online contacts (%1)"
-msgstr "Желідегі контакттар (%1)"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:255
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Жібермеу"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292
-msgid "Offline contacts (%1)"
-msgstr "Желіден тыс контакттар (%1)"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:288
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invite"
+msgstr "&Шақыру"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447
-msgid "Contacts"
-msgstr "Контакттар"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contact comments:"
+msgstr "Контакт пайымдамалары:"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470
-msgid "Create New Group..."
-msgstr "Жаңа топты құру..."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:40
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Note 1:"
+msgstr "%1 туралы ескерту:"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478
-msgid "&Move To"
-msgstr "&Жылжыту орны"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:56
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Note 2:"
+msgstr "&Ескертулер"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480
-msgid "&Copy To"
-msgstr "&Көшірімелеу орны"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:80
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Note 3:"
+msgstr "&Ескертулер"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485
-msgid "Send Email..."
-msgstr "Эл.поштаны жіберу..."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Note 4:"
+msgstr "&Ескертулер"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395
-msgid "Rename"
-msgstr "Қайта атау"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Show Me As"
+msgstr "Мені былай атау"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495
-msgid "Select Account"
-msgstr "Тіркелгіні таңдау"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Perma&nently offline"
+msgstr "Желіде тұ&рақты болмау"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497
-msgid "Add to Your Contact List"
-msgstr "Контакттар тізіміңізге қосу"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:83
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Off&line"
+msgstr "Желіден тыс"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690
+#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:30
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+"Your Account has to be verified because of too many false login attempts.<br>"
+msgstr ""
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715
-msgid ""
-"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n"
-"%2 <%1>"
-msgstr "%2 <%1>"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:46
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Please enter the chars shown in the picture:"
+msgstr "Сүзгінің жаңа атауын келтіріңіз:"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989
-msgid ""
-"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>"
-"%2</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> деген контакттар тізіміңіздегі <b>%2</b> "
-"дегеннің мүшесі ретінде қосылсын ба?</qt>"
+#~ msgid "AIM"
+#~ msgstr "AIM"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005
-msgid ""
-"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact of "
-"<b>%2</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> деген <b>%2</b> дегеннің еншілес контакт ретінде контакттар "
-"тізіміңізге қосылсын ба?</qt>"
+#~ msgid "User Information on %1"
+#~ msgstr "%1 деген пайдаланушының мәліметі"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056
-msgid ""
-"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of <b>"
-"%1</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Бұл контакт контакттар тізіміңізде бар ғой. Ол <b>%1</b> "
-"дегеннің еншілес контакты</qt>"
+#~ msgid "&Save Profile"
+#~ msgstr "Профильді &сақтау"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374
-msgid "Rename Contact"
-msgstr "Контактты қайта атау"
+#~ msgid "Requesting User Profile, please wait..."
+#~ msgstr "Пайдаланушының профилі сұралуда, күте тұрыңыз..."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376
-msgid "Send Single Message..."
-msgstr "Бір хабарды жіберу..."
+#~ msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>"
+#~ msgstr "<html><body><I>Пайдаланушы туралы мәлімет жоқ</I></body></html>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379
-msgid "&Add Subcontact"
-msgstr "&Ішкі контактты қосу"
+#~ msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
+#~ msgstr "'%1' дегенді контакттар тізіміне қосу керек пе?"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384
-msgid "Rename Group"
-msgstr "Топты қайта атау"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mobile"
+#~ msgstr "Қалталы:"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385
-msgid "Remove Group"
-msgstr "Топты өшіру"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mobile Away"
+#~ msgstr "Орнында жоқ күйге ауысу"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386
-msgid "Send Message to Group"
-msgstr "Топқа хабарды жіберу"
+#~ msgid "User Profile"
+#~ msgstr "Пайдаланушының профилі"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390
-msgid "&Add Contact to Group"
-msgstr "&Топқа контактты қосу"
+#~ msgid "Connect to the AIM network and try again."
+#~ msgstr "AIM желісіне қосылып, қайталап көріңіз."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
-msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book."
-msgstr "TDE адрес кітапшасында бұл контакт үшін эл.пошта адресі келтірілмеген."
+#~ msgid "No Screen Name"
+#~ msgstr "Көрсетілетін атауы жоқ"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
-msgid "No Email Address in Address Book"
-msgstr "Адрес кітапшада эл.пошта адресі жоқ"
+#~ msgid "Join AIM Chat Room"
+#~ msgstr "AIM әңгіме-дүкеніне кіру"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
-msgid ""
-"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is "
-"selected in the properties dialog."
-msgstr ""
-"TDE адрестік кітапшасында бұл контакт табылмады. Қасиеттер диалогында оның "
-"таңдалғанын тексеріңіз."
+#~ msgid "Join"
+#~ msgstr "Кіру"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
-msgid ""
-"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email "
-"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog."
-msgstr ""
-"Бұл контакт эл.пошта адресі TDE адрес кітапшасының жазуымен сәйкес келмейді. "
-"Контакттың қасиеттер диалогында таңдалғанын тексеріңіз."
+#~ msgid "&Warn User"
+#~ msgstr "Пайдаланушыны &ескерту"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476
-msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>"
-msgstr "<qt>Бұл контактты контакттар тізіміңізге қосуды қалайсыз ба?</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?<br>(Warning "
+#~ "a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user "
+#~ "you warn. Once this level has reached a certain point, they will not be "
+#~ "able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for "
+#~ "legitimate practices.)</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>%1 дегенді ескерту анонимді не Сіздің атыңыздан ба?<br> (AIM "
+#~ "пайдаланушысын ескерту, оның \"Ескерту деңгейі\" дегенін ұлғайтады. Бұл "
+#~ "деңгей шегіне жеткен кезде ,бұл пайдаланушы жүйеге кіре алмайды. Бұл "
+#~ "мүмкіндікті асыра пайдаланбаңыз!)</qt>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> "
-"from your contact list?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> деген контакты контакттар тізіміңізден өшіргіңіз келгені рас "
-"па?</qt>"
+#~ msgid "Warn User %1?"
+#~ msgstr "%1 дегенді ескерту керек пе?"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> "
-"and all contacts that are contained within it?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> тобын және оған кіретін барлық контакттарды өшіргіңіз келгені рас "
-"па?</qt>"
+#~ msgid "Warn Anonymously"
+#~ msgstr "Анонимді ескерту"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579
-msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?"
-msgstr "Контактар тізіміңізден осы контакттарды өшіргіңіз келгені рас па?"
+#~ msgid ""
+#~ "Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">http://"
+#~ "kopete.kde.org</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kopete веб-сайтына кіріп-шығыңыз <a href=\"http://kopete.kde.org"
+#~ "\">http://kopete.kde.org</a>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact "
-"list?"
-msgstr ""
-"Контакттар тізіміңізден осы топтар мен контактты өшіргіңіз келгені рас па?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join Chat..."
+#~ msgstr "Арнаға кіру..."
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90
-msgid "No writeable addressbook resource found."
-msgstr "Жазу үшін адрес кітапшасы табылмады."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to edit user info"
+#~ msgstr "Іздеу пішімі алынбады."
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91
-msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center."
-msgstr "Оны TDE басқару орталығынан қосыңыз немесе рұқсат етіңіз."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
+#~ msgstr "AIM әңгіме-дүкеніне кіру"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102
-msgid " (already in address book)"
-msgstr " (адрес кітапшасында бар ғой)"
+#~ msgid ""
+#~ "_: AIM user id\n"
+#~ "screen name"
+#~ msgstr "көрсетілетін атау"
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134
-msgid ""
-"_: "
-"<tr>"
-"<td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td>"
-"<td>STATUS DESCRIPTION</td></tr>\n"
-"<tr>"
-"<td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></td>"
-"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
-msgstr ""
-"<tr>"
-"<td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></td>"
-"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
+#~ msgid "Mobile AIM Client"
+#~ msgstr "Мобильді AIM клиенті"
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384
-msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>"
-msgstr "<qt><i>%1</i> қазір %2.</qt>"
+#~ msgid "AIM screen name:"
+#~ msgstr "AIM экран атауы:"
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69
-#, c-format
-msgid "Properties of Group %1"
-msgstr "%1 тобының қасиеттері"
+#~ msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
+#~ msgstr "Қосылғыңыз келген әңгіме-дүкеннің атауын келтіріңіз."
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169
-msgid "Custom &Notifications"
-msgstr "Басқа құ&лақтандырулар"
+#~ msgid "Room &name:"
+#~ msgstr "Әңгіме-дүкеннің &атауы:"
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149
-#, c-format
-msgid "Properties of Meta Contact %1"
-msgstr "%1 метаконтакттың қасиеттері"
+#~ msgid "E&xchange:"
+#~ msgstr "&Айырбастау:"
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164
-msgid "Sync KABC..."
-msgstr "KABC қадамдастыруы..."
+#~ msgid "Account Preferences - AIM"
+#~ msgstr "Тіркелгі параметрлері - AIM"
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513
-msgid "No contacts were imported from the address book."
-msgstr "Адрес кітапшасынан бірде бір контакт импортталған жоқ."
+#, fuzzy
+#~ msgid "AIM &screen name:"
+#~ msgstr "AIM экран атауы:"
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514
-msgid "No Change"
-msgstr "Өзгерімсіз"
+#~ msgid "The screen name of your AIM account."
+#~ msgstr "Сіздің AIM тіркелгісінің атауы."
-#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169
-msgid ""
-"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n"
-"(%1/%2)"
-msgstr "(%1/%2) "
+#~ msgid ""
+#~ "The screen name of your AIM account. This should be in the form of an "
+#~ "alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сіздің AIM тіркелгісінің атауы. Әріп-цифрлар тізбегі (бос орындар рұқсат "
+#~ "етілген, үлкен-кішілігі ескерілмейді)."
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119
-msgid "<Not Set>"
-msgstr "<Орнатылмаған>"
+#~ msgid ""
+#~ "To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a "
+#~ "screen name from AIM, AOL, or .Mac.<br><br>If you do not currently have "
+#~ "an AIM screen name, please click the button to create one."
+#~ msgstr ""
+#~ "AOL лезде хабарласу желісіне қосылу үшін AIM, AOL немесе .Mac атауын "
+#~ "қолдану қажет.<br><br>Егер Сізде ол жоқ болса, тіркелу үшін батырманы "
+#~ "басыңыз."
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177
-msgid "Export to Address Book"
-msgstr "Адрес кітапшасына экспорттау"
+#~ msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
+#~ msgstr "Қосылғыңыз келген AIM серверінің IP адресі немесе хост қалқасы."
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181
-msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete"
-msgstr ""
-"Адрес кітапшасындағы өрістерін таңдалған Kopete деректерімен толтырыңыз"
+#~ msgid ""
+#~ "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. "
+#~ "Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Қосылғыңыз келген AIM серверінің IP адресі немесе хост қалқасы. Әдетте "
+#~ "қолданылатын сервері (login.oscar.aol.com)."
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49
-msgid ""
-"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
-"formatting.\n"
-"<h2>Welcome to Kopete</h2>"
-"<p>Which messaging service do you want to connect to?</p>"
-msgstr ""
-"<h2>Kopete: қош келдіңіз!</h2>"
-"<p>Қай қызмет арқылы хабарласуды қалайсыз?</p>"
+#~ msgid "login.oscar.aol.com"
+#~ msgstr "login.oscar.aol.com"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56
-msgid ""
-"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
-"formatting.\n"
-"<h2>Congratulations</h2>"
-"<p>You have finished configuring the account. You can add more accounts with <i>"
-"Settings->Configure</i>. Please click the \"Finish\" button.</p>"
-msgstr ""
-"<h2>Құттықтаймыз!</h2>"
-"<p>Тіркелгіні баптау аяқталды. Тағы жаңа тіркелгілерді қосу үшін <i>Баптау ->"
-"Kopete баптаулары</i> деген мәзірді таңдаңыз. Енді \"Дайын\" деген батырмасын "
-"басыңыз.</p>"
+#~ msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
+#~ msgstr "Қосылуға тиісті AIM серверінің порты."
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131
-msgid "Cannot load the %1 protocol plugin."
-msgstr "%1 деген протоколдың плагин модулі жүктелмеді."
+#~ msgid ""
+#~ "The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally "
+#~ "this is 5190."
+#~ msgstr "Қосылуға тиісті AIM серверінің порты. Әдетте бұл 5190."
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141
-msgid "Error While Adding Account"
-msgstr "Тіркелгіні қосу қатесі"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Visibility settings"
+#~ msgstr "Бейне баптаулары"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140
-msgid "This protocol does not currently support adding accounts."
-msgstr "Бұл протокол тіркелгіні қосуды қолдамайды."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Block all users"
+#~ msgstr "Пайдаланушыны бұғаттау"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145
-msgid "Step Two: Account Information"
-msgstr "2-қадам: Тіркелгі мәліметі"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Block AIM users"
+#~ msgstr "Пайдаланушыны бұғаттау"
-#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166
-#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
-#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217
-msgid "Global Photo"
-msgstr "Жалпы фото"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow only contact list's users"
+#~ msgstr "Контакттар тізіміңізде жоқ"
-#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
-msgid "Remote photos are not allowed."
-msgstr "Қашықтағы фото суреттерді қолдануға болмайды."
+#~ msgid "Screen name:"
+#~ msgstr "Экран атауы:"
-#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216
-msgid "An error occurred when trying to save the global photo."
-msgstr "Жалпы фотоны сақтау әрекетінде қате пайда болды."
+#~ msgid "Idle minutes:"
+#~ msgstr "Бос болу уақыты (мин):"
-#: kopete/systemtray.cpp:304
-msgid ""
-"<qt><nobr><b>New Message from %1:</b></nobr>"
-"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><nobr><b>%1 дегеннен жаңа хабар:</b></nobr>"
-"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>"
+#~ msgid "Profile:"
+#~ msgstr "Профилі:"
#~ msgid ""
-#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN Messenger contacts.\n"
+#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your "
+#~ "MSN Messenger contacts.\n"
#~ "\n"
-#~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions."
+#~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows "
+#~ "Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old "
+#~ "versions."
#~ msgstr ""
-#~ "NetMeeting плагин модулі MSN Messenger арқылы бейнелі немесе дауысты әңгіме жүргізуге мүмкіндік береді.\n"
+#~ "NetMeeting плагин модулі MSN Messenger арқылы бейнелі немесе дауысты "
+#~ "әңгіме жүргізуге мүмкіндік береді.\n"
#~ "\n"
-#~ "Бұл Windows Messenger® жаңа нұсқауындағы веб-камера арқылы әңгімелесу емес, бұл баяғы NetMeeting әңгіме протоколы."
+#~ "Бұл Windows Messenger® жаңа нұсқауындағы веб-камера арқылы әңгімелесу "
+#~ "емес, бұл баяғы NetMeeting әңгіме протоколы."
#~ msgid "Application to launch:"
#~ msgstr "Жегетін қолданба:"
@@ -16220,8 +15470,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "<b>%1</b> will be replaced by the ip to call"
#~ msgstr "<b>%1</b> IP-адреспен алмастырылады"
-#~ msgid "You can download Konference here: <a href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>"
-#~ msgstr "Konference-ті мына орынан жүктеп алуға болады: <a href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>"
+#~ msgid ""
+#~ "You can download Konference here: <a href=\"http://www.kde-apps.org/"
+#~ "content/show.php?content=10395\">http://www.kde-apps.org/content/show.php?"
+#~ "content=10395</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konference-ті мына орынан жүктеп алуға болады: <a href=\"http://www.kde-"
+#~ "apps.org/content/show.php?content=10395\">http://www.kde-apps.org/content/"
+#~ "show.php?content=10395</a>"
#~ msgid "&Parameters:"
#~ msgstr "&Параметрлер:"
@@ -16244,8 +15500,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add."
#~ msgstr "Қосылатын MSN контакт пайдаланушысының идентификаторы."
-#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the form of a valid E-mail address."
-#~ msgstr "Қосылатын MSN контакт пайдаланушысының идентификаторы. Эл.поштаның адрес түрінде болу керек."
+#~ msgid ""
+#~ "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in "
+#~ "the form of a valid E-mail address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Қосылатын MSN контакт пайдаланушысының идентификаторы. Эл.поштаның адрес "
+#~ "түрінде болу керек."
#~ msgid "<i>(for example: joe@hotmail.com)</i>"
#~ msgstr "<i>(мысалы: joe@hotmail.com)</i>"
@@ -16253,46 +15513,74 @@ msgstr ""
#~ msgid "Account Preferences - MSN"
#~ msgstr "Тіркелгінің параметрлері - MSN"
-#~ msgid "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport.<br><br>If you do not currently have a Passport, please click the button to create one."
-#~ msgstr "Microsoft Network желісіне қосылу үшін Microsoft паспорты қажет.<br><br>Егер ол Сізде жоқ болса, батырманы басып құрып алыңыз."
+#~ msgid ""
+#~ "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport."
+#~ "<br><br>If you do not currently have a Passport, please click the button "
+#~ "to create one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Microsoft Network желісіне қосылу үшін Microsoft паспорты қажет."
+#~ "<br><br>Егер ол Сізде жоқ болса, батырманы басып құрып алыңыз."
#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use."
#~ msgstr "Сіз қолданғыңыз келген MSN контакт пайдаланушысының идентификаторы."
-#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the form of a valid E-mail address."
-#~ msgstr "Сіз қолданғыңыз келген MSN контакт пайдаланушысының идентификаторы. Эл.поштаның адрес түрінде болу керек."
-
-#~ msgid "If you check this checkbox, the account will not be connected when you press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup is enabled."
-#~ msgstr "Құсбелгісі қойылса, \"Барлығын қосу\" батырмасын басқанда, тіпті автоматты түрдегі қосылымды таңдасаңыз да, бұл тіркелгі қосылмайды."
+#~ msgid ""
+#~ "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in "
+#~ "the form of a valid E-mail address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сіз қолданғыңыз келген MSN контакт пайдаланушысының идентификаторы. Эл."
+#~ "поштаның адрес түрінде болу керек."
-#~ msgid "MSN &Settings"
-#~ msgstr "MSN &параметрлері"
+#~ msgid ""
+#~ "If you check this checkbox, the account will not be connected when you "
+#~ "press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection "
+#~ "at startup is enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Құсбелгісі қойылса, \"Барлығын қосу\" батырмасын басқанда, тіпті "
+#~ "автоматты түрдегі қосылымды таңдасаңыз да, бұл тіркелгі қосылмайды."
#~ msgid "<qt><b>Note:</b> These settings are applicable to all MSN accounts"
-#~ msgstr "<qt><b>Ескерту:</b> Бұл параметрлер барлық MSN тіркелгісіне қолданылады"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt><b>Ескерту:</b> Бұл параметрлер барлық MSN тіркелгісіне қолданылады"
#~ msgid "Global MSN Options"
#~ msgstr "Жалпы MSN параметрлері"
#~ msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation"
-#~ msgstr "Егер біреу сөйлесуді бастаса, ав&томатты түрде әңгіме-дүкен терезесі ашылсын"
+#~ msgstr ""
+#~ "Егер біреу сөйлесуді бастаса, ав&томатты түрде әңгіме-дүкен терезесі "
+#~ "ашылсын"
-#~ msgid "This option will notify you when a contact starts typing their message, before the message is sent or finished."
-#~ msgstr "Құсбелгісі қойылса, қатынасушы хабарын тере бастағанда, әлі жібермеген және аяқталған кезде құлақтандыру болады."
+#~ msgid ""
+#~ "This option will notify you when a contact starts typing their message, "
+#~ "before the message is sent or finished."
+#~ msgstr ""
+#~ "Құсбелгісі қойылса, қатынасушы хабарын тере бастағанда, әлі жібермеген "
+#~ "және аяқталған кезде құлақтандыру болады."
#~ msgid "Download the msn picture:"
#~ msgstr "MSN cуреті жүктелсін:"
#~ msgid ""
-#~ "<qt><p>Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts</p>\n"
-#~ "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
-#~ "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
-#~ "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.</dd></dl>"
+#~ "<qt><p>Indicate when Kopete will download the display pictures of "
+#~ "contacts</p>\n"
+#~ "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded "
+#~ "automatically. It is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
+#~ "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a "
+#~ "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
+#~ "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the "
+#~ "contact has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user "
+#~ "know you are downloading their picture.</dd></dl>"
#~ msgstr ""
-#~ "<qt><p>Бұл параметр контакттың суреттері қашан жүктелетінін анықтайды</p>\n"
-#~ "<dl><dt>Тек қолмен</dt><dd>Сурет автоматты түрде жүктелінбейді. Жүктеу тек пайдаланушының командасы бойынша орындалады.</dd>\n"
-#~ "<dt>Әңгіме-дүкен құрылғанда</dt><dd>Сурет әңгіме сокеті ашылғанда, яғни, әңгіме терезесі ашылғанда.</dd>\n"
-#~ "<dt>Автоматты түрде</dt><dd>Сурет автоматты түрде жүктеледі. <b>Ескерту:</b> бұл кезде бағдарлама сокетті ашады және пайдаланушыға суретті жүктеу туралы ескерту жібереді.</dd></dl>"
+#~ "<qt><p>Бұл параметр контакттың суреттері қашан жүктелетінін анықтайды</"
+#~ "p>\n"
+#~ "<dl><dt>Тек қолмен</dt><dd>Сурет автоматты түрде жүктелінбейді. Жүктеу "
+#~ "тек пайдаланушының командасы бойынша орындалады.</dd>\n"
+#~ "<dt>Әңгіме-дүкен құрылғанда</dt><dd>Сурет әңгіме сокеті ашылғанда, яғни, "
+#~ "әңгіме терезесі ашылғанда.</dd>\n"
+#~ "<dt>Автоматты түрде</dt><dd>Сурет автоматты түрде жүктеледі. <b>Ескерту:"
+#~ "</b> бұл кезде бағдарлама сокетті ашады және пайдаланушыға суретті жүктеу "
+#~ "туралы ескерту жібереді.</dd></dl>"
#~ msgid "Only Manually"
#~ msgstr "Тек қолмен"
@@ -16305,20 +15593,33 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "<qt><p>Indicate when Kopete will download the pictures of contacts</p>\n"
-#~ "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
-#~ "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
-#~ "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.</dd></dl>"
+#~ "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded "
+#~ "automatically. It is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
+#~ "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a "
+#~ "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
+#~ "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the "
+#~ "contact has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user "
+#~ "know you are downloading their picture.</dd></dl>"
#~ msgstr ""
-#~ "<qt><p>Бұл параметр контакттың суреттері қашан жүктелетінін анықтайды</p>\n"
-#~ "<dl><dt>Тек қолмен</dt><dd>Сурет автоматты түрде жүктелінбейді. Жүктеу тек пайдаланушының командасы бойынша орындалады.</dd>\n"
-#~ "<dt>Әңгіме-дүкен құрылғанда</dt><dd>Сурет әңгіме сокеті ашылғанда, яғни әңгіме терезесі ашылғанда.</dd>\n"
-#~ "<dt>Автоматты түрде</dt><dd>Сурет автоматты түрде жүктеледі. <b>Ескерту:</b> бұл кезде бағдарлама сокетті ашады және пайдаланушыға суретті жүктеу туралы ескерту жібереді.</dd></dl>"
+#~ "<qt><p>Бұл параметр контакттың суреттері қашан жүктелетінін анықтайды</"
+#~ "p>\n"
+#~ "<dl><dt>Тек қолмен</dt><dd>Сурет автоматты түрде жүктелінбейді. Жүктеу "
+#~ "тек пайдаланушының командасы бойынша орындалады.</dd>\n"
+#~ "<dt>Әңгіме-дүкен құрылғанда</dt><dd>Сурет әңгіме сокеті ашылғанда, яғни "
+#~ "әңгіме терезесі ашылғанда.</dd>\n"
+#~ "<dt>Автоматты түрде</dt><dd>Сурет автоматты түрде жүктеледі. <b>Ескерту:"
+#~ "</b> бұл кезде бағдарлама сокетті ашады және пайдаланушыға суретті жүктеу "
+#~ "туралы ескерту жібереді.</dd></dl>"
#~ msgid "&Download and show custom emoticons"
#~ msgstr "Қалаған көңіл күйі белгілер жү&ктелсін және көрсетілсін"
-#~ msgid "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them."
-#~ msgstr "MSN Messenger пайдаланушыларына қалаған көңіл күйі белгілерін қолдануға рұқсат береді. Құсбелгісі қойылса, Kopete оларды жүктейді және көрсетеді."
+#~ msgid ""
+#~ "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this "
+#~ "option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them."
+#~ msgstr ""
+#~ "MSN Messenger пайдаланушыларына қалаған көңіл күйі белгілерін қолдануға "
+#~ "рұқсат береді. Құсбелгісі қойылса, Kopete оларды жүктейді және көрсетеді."
#~ msgid "E&xport the current emoticon theme to users"
#~ msgstr "Назардағы көңіл күйі белгілер қатынасушыларға эк&спортталсын"
@@ -16339,29 +15640,53 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send client information"
#~ msgstr "Клиент мәліметі жіберілсін"
-#~ msgid "<qt>Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete.<br>We recommend leaving this checked.</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Қатынасушыға Сіз Kopete-ті қолданатынын анықтауға рұқсат береді.<br>Құсбелгісі қойылғаны лазым.</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete."
+#~ "<br>We recommend leaving this checked.</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Қатынасушыға Сіз Kopete-ті қолданатынын анықтауға рұқсат береді."
+#~ "<br>Құсбелгісі қойылғаны лазым.</qt>"
-#~ msgid "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other third party clients guess which client they are using. We recommend leaving this checkbox checked."
-#~ msgstr "Kopete секілді үшінші жақтың MSN клиент бағдарламасы қолдануда екенін басқа клиент бағдарламалардың пайдаланушыларына анықтауға рұқсат береді. Құсбелгісі қойылғаны лазым."
+#~ msgid ""
+#~ "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let "
+#~ "other third party clients guess which client they are using. We recommend "
+#~ "leaving this checkbox checked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kopete секілді үшінші жақтың MSN клиент бағдарламасы қолдануда екенін "
+#~ "басқа клиент бағдарламалардың пайдаланушыларына анықтауға рұқсат береді. "
+#~ "Құсбелгісі қойылғаны лазым."
#~ msgid "Send &typing notifications"
#~ msgstr "&Теру басталған туралы құлақтандыру жіберілсін"
-#~ msgid "<qt>Check this box to send <b>Typing notifications</b> to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Бұл құсбелгі қойылса, қатынасушыға <b>Теру басталғаны туралы құлақтандыру</b> жіберіледі. Сіз хабарды теріп отырғанда, хабар алушы Сіздің жауап беретініңізді білетін болады.</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Check this box to send <b>Typing notifications</b> to your contacts. "
+#~ "When you are composing a message, you might want your contact to know "
+#~ "that you are typing so that he knows you are answering.</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Бұл құсбелгі қойылса, қатынасушыға <b>Теру басталғаны туралы "
+#~ "құлақтандыру</b> жіберіледі. Сіз хабарды теріп отырғанда, хабар алушы "
+#~ "Сіздің жауап беретініңізді білетін болады.</qt>"
#~ msgid "Expose my Jabber account to Jabber users"
#~ msgstr "Jabber тіркелгіні Jabber пайдаланушыларға жариялау"
-#~ msgid "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know that you are also using Jabber."
-#~ msgstr "Jabber тіркелгіңіз болса, онда MSN шлюзі арқылы, бұл жөнінде Jabber пайдаланушыларына жариялауға болады."
+#~ msgid ""
+#~ "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway "
+#~ "know that you are also using Jabber."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jabber тіркелгіңіз болса, онда MSN шлюзі арқылы, бұл жөнінде Jabber "
+#~ "пайдаланушыларына жариялауға болады."
#~ msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab"
#~ msgstr "Дербестік параметрлері \"Контакттар\" қойындысында да бар"
-#~ msgid "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you wish."
-#~ msgstr "MSN жүйесінде қолдануға болатын бүркеншік ат. Сіз оны кез келгенде өзгерте аласыз."
+#~ msgid ""
+#~ "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time "
+#~ "you wish."
+#~ msgstr ""
+#~ "MSN жүйесінде қолдануға болатын бүркеншік ат. Сіз оны кез келгенде "
+#~ "өзгерте аласыз."
#~ msgid "Phone Numbers"
#~ msgstr "Телефон нөмірлері"
@@ -16396,11 +15721,13 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "<i>Italics</i> contacts are not on your contact list.<br>\n"
#~ "<br>\n"
-#~ "<b>Bold</b> contacts are in your contact list but you are not in their contact list."
+#~ "<b>Bold</b> contacts are in your contact list but you are not in their "
+#~ "contact list."
#~ msgstr ""
#~ "<i>Көлбеу</i> - тізіміңізде жоқ контакттар.<br>\n"
#~ "<br>\n"
-#~ "<b>Қалың</b> - тізіміңізде бар, бірақ олардың контакттар тізімінде Сіз жоқсыз."
+#~ "<b>Қалың</b> - тізіміңізде бар, бірақ олардың контакттар тізімінде Сіз "
+#~ "жоқсыз."
#~ msgid "Bloc&ked contacts:"
#~ msgstr "&Бұғатталған контакттар:"
@@ -16417,14 +15744,21 @@ msgstr ""
#~ msgid "Block all users not in 'Allowed' &list"
#~ msgstr "&Рұқсат етілгендер тізіміне кірмегендердің барлығы бұғатталсын"
-#~ msgid "Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list here, including any contacts not on your contact list."
-#~ msgstr "Құсбелгісі қойылса, рұқсат етілгендер тізімінде жоқтардың барлығы бұғатталады, контакттар тізіміңізде жоқтармен қоса."
+#~ msgid ""
+#~ "Checking this box will block all users not explicitly shown in the "
+#~ "allowed list here, including any contacts not on your contact list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Құсбелгісі қойылса, рұқсат етілгендер тізімінде жоқтардың барлығы "
+#~ "бұғатталады, контакттар тізіміңізде жоқтармен қоса."
#~ msgid "View &Reverse List"
#~ msgstr "Қа&рсы тізім көрсетілсін"
-#~ msgid "The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact list."
-#~ msgstr "Карсы тізім деген Сізді өзінің контакттар тізіміне қосқандардың тізімі."
+#~ msgid ""
+#~ "The reverse list is the list of contacts who added you to their own "
+#~ "contact list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Карсы тізім деген Сізді өзінің контакттар тізіміне қосқандардың тізімі."
#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page"
#~ msgstr "ЕСКЕРТУ: Бұл бетті өзгерту үшін, желіге қосылуыңыз қажет"
@@ -16435,8 +15769,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "messenger.hotmail.com"
#~ msgstr "messenger.hotmail.com"
-#~ msgid "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like SIMP"
-#~ msgstr "SIMP секілді, арнайы IM прокси серверін қолданғанда ғана, бұл мәндерді өзгертіңіз "
+#~ msgid ""
+#~ "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, "
+#~ "like SIMP"
+#~ msgstr ""
+#~ "SIMP секілді, арнайы IM прокси серверін қолданғанда ғана, бұл мәндерді "
+#~ "өзгертіңіз "
#~ msgid "Use &HTTP method"
#~ msgstr "&HTTP әдісі қолдансын"
@@ -16453,8 +15791,19 @@ msgstr ""
#~ msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:"
#~ msgstr "Кіріс веб-камера қосылымы үшін негізгі портты келті&ріңіз:"
-#~ msgid "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked."
-#~ msgstr "Егер желіаралық қалқанның қоршауында болсаңыз, кіріс қосылым үшін негізгі портты анықтап, желіаралық қалқанды осы порттан бастап 10 порттар қатары арқылы қосылымды қабылдайтын қылыңыз. Кіріс қосылымдар веб-камерамен байланысуға қолданылады. Егер порт келтірілмесе, операциялық жүйеңіз өзі портты тағайындайды. Жалпы, құсбелгі көзін бос қалдыру лазым."
+#~ msgid ""
+#~ "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the "
+#~ "incoming connection, and configure your firewall to accept connections on "
+#~ "a range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used "
+#~ "for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating "
+#~ "system will choose an available port for you. It is recommended to leave "
+#~ "the checkbox unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Егер желіаралық қалқанның қоршауында болсаңыз, кіріс қосылым үшін негізгі "
+#~ "портты анықтап, желіаралық қалқанды осы порттан бастап 10 порттар қатары "
+#~ "арқылы қосылымды қабылдайтын қылыңыз. Кіріс қосылымдар веб-камерамен "
+#~ "байланысуға қолданылады. Егер порт келтірілмесе, операциялық жүйеңіз өзі "
+#~ "портты тағайындайды. Жалпы, құсбелгі көзін бос қалдыру лазым."
#~ msgid "Email address:"
#~ msgstr "Эл.пошта адресі:"
@@ -16485,7 +15834,9 @@ msgstr ""
#~ msgstr "&Жөндеу"
#~ msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation"
-#~ msgstr "Егер біреу сөйлесуді бастаса, ав&томатты түрде әңгіме-дүкен терезесі ашылсын"
+#~ msgstr ""
+#~ "Егер біреу сөйлесуді бастаса, ав&томатты түрде әңгіме-дүкен терезесі "
+#~ "ашылсын"
#~ msgid "&Automatically download the display picture if possible"
#~ msgstr "Мүмкіндік болса, көрсетілетін сурет &автоматты түрде жүктелсін"
@@ -16512,7 +15863,9 @@ msgstr ""
#~ msgstr "NetMeeting-ті қолдануға шақыру"
#~ msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? "
-#~ msgstr "%1 деген NetMeeting арқылы әңгімелесуге шақырады. Шақыруды қабылдайсыз ба? "
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 деген NetMeeting арқылы әңгімелесуге шақырады. Шақыруды қабылдайсыз "
+#~ "ба? "
#~ msgid "MSN Plugin"
#~ msgstr "MSN плагин модулі"
@@ -16520,14 +15873,21 @@ msgstr ""
#~ msgid "Refuse"
#~ msgstr "Бас тарту"
-#~ msgid "<qt>An error occurred when trying to change the display picture.<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Суретті өзгертуге әрекет жасағанда қате пайда болды.<br> Таңдалған файл жарамды кескін екенін тексеріңіз</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>An error occurred when trying to change the display picture.<br>Make "
+#~ "sure that you have selected a correct image file</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Суретті өзгертуге әрекет жасағанда қате пайда болды.<br> Таңдалған "
+#~ "файл жарамды кескін екенін тексеріңіз</qt>"
#~ msgid "<qt>You must enter a valid email address.</qt>"
#~ msgstr "<qt>Эл. поштаның дұрыс адресін келтіру керек.</qt>"
-#~ msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list"
-#~ msgstr "Мұнда Сізді өзінің контакттар тізіміне қосқандардың тізімін көруіңізге болады"
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Мұнда Сізді өзінің контакттар тізіміне қосқандардың тізімін көруіңізге "
+#~ "болады"
#~ msgid "Reverse List - MSN Plugin"
#~ msgstr "Қарсы тізім -- MSN плагин модулі"
@@ -16538,11 +15898,17 @@ msgstr ""
#~ msgid "Downloading of display image failed"
#~ msgstr "Көрсетілетін кескінді жүктеу орындалмады"
-#~ msgid "<qt>The contact %1 wants to see <b>your</b> webcam, do you want them to see it?</qt>"
-#~ msgstr "<qt>%1 деген <b>Сіздің</b> веб-камераңыздан қарауға рұқсат сұрады. Рұқсат берілсін бе?</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>The contact %1 wants to see <b>your</b> webcam, do you want them to "
+#~ "see it?</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>%1 деген <b>Сіздің</b> веб-камераңыздан қарауға рұқсат сұрады. Рұқсат "
+#~ "берілсін бе?</qt>"
-#~ msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?"
-#~ msgstr "%1 деген өзінің веб-камерасынан көрсеткісі келеді. Көргіңіз келе ме?"
+#~ msgid ""
+#~ "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 деген өзінің веб-камерасынан көрсеткісі келеді. Көргіңіз келе ме?"
#~ msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin"
#~ msgstr "Веб-камерадан қарауға шақыру -- Kopete MSN плагин модулі"
@@ -16637,17 +16003,21 @@ msgstr ""
#~ msgid "user disconnected"
#~ msgstr "пайдаланушы ажыратылған"
-#~ msgid "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time"
+#~ msgid ""
+#~ "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time"
#~ msgstr "Сіз әңгімеге тым көп қатысушыларды шақырдыңыз"
#, fuzzy
-#~ msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server."
+#~ msgid ""
+#~ "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server."
#~ msgstr "Серверде аутентификация қатесі: %1"
#~ msgid "timeout"
#~ msgstr "күту уақыты өтті"
-#~ msgid "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 messages."
+#~ msgid ""
+#~ "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 "
+#~ "messages."
#~ msgstr "Жолдаған хабар өте ұзын. Ол %1 хабарға бөлінеді."
#~ msgid "Message too big - MSN Plugin"
@@ -16659,27 +16029,48 @@ msgstr ""
#~ msgid "<img src=\"%1\" alt=\"Typewrited message\" />"
#~ msgstr "<img src=\"%1\" alt=\"Typewrited message\" />"
-#~ msgid "<qt>The MSN user '%1' does not exist.<br>Please check the MSN ID.</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>The MSN user '%1' does not exist.<br>Please check the MSN ID.</qt>"
#~ msgstr "<qt>MSN '%1' деген пайдаланушы жоқ.<br> MSN ID-ін тексеріңіз.</qt>"
-#~ msgid "<qt>An internal error occurred in the MSN plugin.<br>MSN Error: %1<br>please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)"
-#~ msgstr "<qt>MSN плагин модулінде ішкі қате пайда болды.<br>MSN қатесі: %1 <br>консольға шығарылған жазуды қосып, kopete-devel@kde.org адресіне қате туралы егжей-тегжейлі хабар жіберіңіз, (gzip пішімінде, себебі шығысы көп болуы ықтимал.)"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>An internal error occurred in the MSN plugin.<br>MSN Error: "
+#~ "%1<br>please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org "
+#~ "containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it "
+#~ "is probably a lot of output.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>MSN плагин модулінде ішкі қате пайда болды.<br>MSN қатесі: %1 "
+#~ "<br>консольға шығарылған жазуды қосып, kopete-devel@kde.org адресіне қате "
+#~ "туралы егжей-тегжейлі хабар жіберіңіз, (gzip пішімінде, себебі шығысы көп "
+#~ "болуы ықтимал.)"
#~ msgid ""
#~ "Unable to change your display name.\n"
-#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored words."
+#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored "
+#~ "words."
#~ msgstr ""
#~ "Көрсетілетін атауыңыз өзгерілмеді.\n"
-#~ "Оның өте ұзын емес екенін не тыйым салынған сөздердің құрамында жоқ екенін тексеріңіз."
+#~ "Оның өте ұзын емес екенін не тыйым салынған сөздердің құрамында жоқ "
+#~ "екенін тексеріңіз."
#~ msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts."
#~ msgstr "Контакттар тізіміңіз толып кетті, жаңаларды қоса алмайсыз."
-#~ msgid "<qt>The user '%1' already exists in this group on the MSN server;<br>if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)</qt>"
-#~ msgstr "<qt> \"%1\" деген атау бұл MSN серверде осы топта бар;<br>Егер Kopete пайдаланушыны көрсетпесе консольға шығарылған жазуды қосып, kopete-devel@kde.org адресіне қате туралы егжей-тегжейлі хабар жіберіңіз, (gzip пішімінде, себебі шығысы көп болуы ықтимал.)</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>The user '%1' already exists in this group on the MSN server;<br>if "
+#~ "Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at "
+#~ "kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in "
+#~ "gzipped format, as it is probably a lot of output.)</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt> \"%1\" деген атау бұл MSN серверде осы топта бар;<br>Егер Kopete "
+#~ "пайдаланушыны көрсетпесе консольға шығарылған жазуды қосып, kopete-"
+#~ "devel@kde.org адресіне қате туралы егжей-тегжейлі хабар жіберіңіз, (gzip "
+#~ "пішімінде, себебі шығысы көп болуы ықтимал.)</qt>"
#~ msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server."
-#~ msgstr "Бәлкім, '%1' деген пайдаланушы, бұл серверде әлден бұғатталған не рұқсат етілген."
+#~ msgstr ""
+#~ "Бәлкім, '%1' деген пайдаланушы, бұл серверде әлден бұғатталған не рұқсат "
+#~ "етілген."
#~ msgid ""
#~ "You have reached the maximum number of groups:\n"
@@ -16689,22 +16080,37 @@ msgstr ""
#~ "MSN 30 топтан артық қолдамайды."
#~ msgid ""
-#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not exists on the server.\n"
-#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a bug report."
+#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that "
+#~ "does not exists on the server.\n"
+#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact "
+#~ "list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably "
+#~ "should send a bug report."
#~ msgstr ""
-#~ "Kopete серверде жоқ топпен немесе байланыспен амал жасауға әрекет жасауда.\n"
-#~ "Бұл Kopete контакттар тізімі мен MSN сервердегі контакттар тізімі қадамдастырылмаған болуы мүмкін, бұндайда қате туралы хабарлау жөн."
+#~ "Kopete серверде жоқ топпен немесе байланыспен амал жасауға әрекет "
+#~ "жасауда.\n"
+#~ "Бұл Kopete контакттар тізімі мен MSN сервердегі контакттар тізімі "
+#~ "қадамдастырылмаған болуы мүмкін, бұндайда қате туралы хабарлау жөн."
-#~ msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server."
+#~ msgid ""
+#~ "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server."
#~ msgstr "Топтың атауы тым ұзын, оны MSN сервері қабылдамайды."
-#~ msgid "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a valid Hotmail or MSN mailbox."
-#~ msgstr "Hotmail пошта жәшігі ашылмайды, себебі MSN тіркелгіңіз Hotmail не MSN пошта жәшіксіз."
+#~ msgid ""
+#~ "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account "
+#~ "with a valid Hotmail or MSN mailbox."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hotmail пошта жәшігі ашылмайды, себебі MSN тіркелгіңіз Hotmail не MSN "
+#~ "пошта жәшіксіз."
-#~ msgid "You can not send messages when you are offline or when you are invisible."
-#~ msgstr "Сіздің күйіңіз - 'Желіден тыс' немесе 'Көрінбейтін' кезде хабарды жібере алмайсыз."
+#~ msgid ""
+#~ "You can not send messages when you are offline or when you are invisible."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сіздің күйіңіз - 'Желіден тыс' немесе 'Көрінбейтін' кезде хабарды жібере "
+#~ "алмайсыз."
-#~ msgid "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid mode'."
+#~ msgid ""
+#~ "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in "
+#~ "'kid mode'."
#~ msgstr "Сіз 'Бала' режімінде рұқсат берілмеген әрекетті етудесіз."
#~ msgid ""
@@ -16740,23 +16146,31 @@ msgstr ""
#~ msgstr "%1 деген анықталмады"
#~ msgid "An internal server error occurred. Please try again later."
-#~ msgstr "Сервердің ішкі қатесі пайда болды. Кейінірек әрекетті қайталап көріңіз."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сервердің ішкі қатесі пайда болды. Кейінірек әрекетті қайталап көріңіз."
-#~ msgid "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not allow it anymore."
-#~ msgstr "Бұл амалды орындауға болмайды. MSN сервері бұған енді рұқсат бермейді."
+#~ msgid ""
+#~ "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does "
+#~ "not allow it anymore."
+#~ msgstr ""
+#~ "Бұл амалды орындауға болмайды. MSN сервері бұған енді рұқсат бермейді."
#~ msgid "The MSN server is busy. Please try again later."
#~ msgstr "MSN сервері бос емес. Кейінірек әрекетті қайталап көріңіз."
#~ msgid "The server is not available at the moment. Please try again later."
-#~ msgstr "Дәл қазір серверді қолдануға болмайды. Кейінірек әрекетті қайталап көріңіз."
+#~ msgstr ""
+#~ "Дәл қазір серверді қолдануға болмайды. Кейінірек әрекетті қайталап "
+#~ "көріңіз."
#~ msgid ""
#~ "Unhandled MSN error code %1 \n"
-#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last console debug output."
+#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the "
+#~ "last console debug output."
#~ msgstr ""
#~ "Өңделмеген MSN қатесінің коды: %1\n"
-#~ "Мүмкін болса, консольға шығарылған жазуды қосып, қате туралы егжей-тегжейлі хабар жіберіңіз."
+#~ "Мүмкін болса, консольға шығарылған жазуды қосып, қате туралы егжей-"
+#~ "тегжейлі хабар жіберіңіз."
#~ msgid "View Contact's Webcam"
#~ msgstr "Қатынасушының веб-камерасынан қарау"
@@ -16765,7 +16179,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Веб-камерадан көрсету"
#~ msgid "<qt>Please go online to block or unblock a contact.</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Контактты бұғаттау немесе бұғатты шешу үшін желіге кіріңіз.</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Контактты бұғаттау немесе бұғатты шешу үшін желіге кіріңіз.</qt>"
#~ msgid "Web Messenger"
#~ msgstr "Web Messenger"
@@ -16840,13 +16255,16 @@ msgstr ""
#~ msgid "Start Chat - MSN Plugin"
#~ msgstr "Әңгімені бастау -- MSN плагин модулі"
-#~ msgid "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:"
#~ msgstr "Әңгімеге шақырғыңыз келген тұлғаның эл. пошта адресін келтіріңіз:"
#~ msgid "Change Display Name - MSN Plugin"
#~ msgstr "Көрсетілетін атауын өзгерту -- MSN плагин модулі"
-#~ msgid "Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on MSN:"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the new display name by which you want to be visible to your "
+#~ "friends on MSN:"
#~ msgstr "Сіздің MSN-достарыңызға көрсетілетін жаңа атауыңызды келтіріңіз:"
#~ msgid ""
@@ -16858,10 +16276,12 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n"
-#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try again later."
+#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, "
+#~ "please try again later."
#~ msgstr ""
#~ "MSN серверіне қосылым кенеттен үзілген.\n"
-#~ "Қайталағанда да болмаса, бәлкім, сервер істемейді. Кейінірек әрекетті қайталап көріңіз."
+#~ "Қайталағанда да болмаса, бәлкім, сервер істемейді. Кейінірек әрекетті "
+#~ "қайталап көріңіз."
#~ msgid "Connection Lost - MSN Plugin"
#~ msgstr "Қосылым үзілген -- MSN плагин модулі"
@@ -16888,8 +16308,17 @@ msgstr ""
#~ msgid "Use mouse navigation instead of scroll-bars for contact list"
#~ msgstr "Контакттар тізімін ақтару үшін жүгірткі орнына тышқанды қолдану"
-#~ msgid "This navigation scheme is designed to remove the vertical scrollbar. Instead of dragging the scrollbar you just move your mouse on the list vertically: as you move your mouse, the list will move in the opposite direction and you can reach your target contact. Each contact will be under the mouse cursor at a certain point."
-#~ msgstr "Бұл ақтару тәсілі тік жүгірткі жолағысыз істеуге жасалған. Тізімді ақтару үшін жүгірткіні тарту орнына тышқанды тізімнің бойымен жоғары не төмен жылжытыңыз, сонда тізім кері бағытта жылжыйтын болады. Әрбір контакт белгілі бір нүктеде тышқан меңзерінің астында болады."
+#~ msgid ""
+#~ "This navigation scheme is designed to remove the vertical scrollbar. "
+#~ "Instead of dragging the scrollbar you just move your mouse on the list "
+#~ "vertically: as you move your mouse, the list will move in the opposite "
+#~ "direction and you can reach your target contact. Each contact will be "
+#~ "under the mouse cursor at a certain point."
+#~ msgstr ""
+#~ "Бұл ақтару тәсілі тік жүгірткі жолағысыз істеуге жасалған. Тізімді ақтару "
+#~ "үшін жүгірткіні тарту орнына тышқанды тізімнің бойымен жоғары не төмен "
+#~ "жылжытыңыз, сонда тізім кері бағытта жылжыйтын болады. Әрбір контакт "
+#~ "белгілі бір нүктеде тышқан меңзерінің астында болады."
#~ msgid "&Hide vertical scrollbar"
#~ msgstr "Тік жүгірту жолағы &жасырылсын"
@@ -16901,8 +16330,14 @@ msgstr ""
#~ msgstr "&Тік жүгірту жолағын автожасыру"
#~ msgid ""
-#~ "Since vertical scrollbars occupy space, we introduced this auto-hide feature. The vertical scrollbar will not be available until you move your mouse over the contact list.<br>\n"
-#~ "(<b>Disabled</b> if \"<b>Hide vertical scrollbar</b>\" option is selected above.)"
+#~ "Since vertical scrollbars occupy space, we introduced this auto-hide "
+#~ "feature. The vertical scrollbar will not be available until you move your "
+#~ "mouse over the contact list.<br>\n"
+#~ "(<b>Disabled</b> if \"<b>Hide vertical scrollbar</b>\" option is selected "
+#~ "above.)"
#~ msgstr ""
-#~ "Тік жүгірту жолағы орын алмау үшін ол автоматты түрде жасырылады. Жолақ контакттар тізімінің үстінде тышқан меңзерін жылжытқанда пайда болады.<br>\n"
-#~ "(Егер \"<b>Тік жүгірту жолағы жасырылсын</b>\" деген орнатылса, бұл тетік <b>істемейді</b>.)"
+#~ "Тік жүгірту жолағы орын алмау үшін ол автоматты түрде жасырылады. Жолақ "
+#~ "контакттар тізімінің үстінде тышқан меңзерін жылжытқанда пайда болады."
+#~ "<br>\n"
+#~ "(Егер \"<b>Тік жүгірту жолағы жасырылсын</b>\" деген орнатылса, бұл тетік "
+#~ "<b>істемейді</b>.)"