summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/kdeaddons/vimpart.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/kdeaddons/vimpart.po')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdeaddons/vimpart.po172
1 files changed, 0 insertions, 172 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdeaddons/vimpart.po b/tde-i18n-km/messages/kdeaddons/vimpart.po
deleted file mode 100644
index ab111d1598c..00000000000
--- a/tde-i18n-km/messages/kdeaddons/vimpart.po
+++ /dev/null
@@ -1,172 +0,0 @@
-# translation of vimpart.po to Khmer
-#
-# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2007.
-# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: vimpart\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:26+0700\n"
-"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
-"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 vimpart_factory.cpp:83
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 vimpart_factory.cpp:83
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
-"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-
-#: vimpart_factory.cpp:77
-msgid "VimPart"
-msgstr "VimPart"
-
-#: vimpart_factory.cpp:78
-msgid "VimPart - Vim embedded in KDE"
-msgstr "VimPart - Vim ដែល​បង្កប់​ក្នុង KDE"
-
-#: vimpart_factory.cpp:80
-msgid "(c) 2002"
-msgstr "(c) 2002"
-
-#: vimpart_factory.cpp:81
-msgid "Initial Version"
-msgstr "កំណែ​ដើម"
-
-#: vimpart_factory.cpp:82
-msgid "KTextEditor implementation; improvements"
-msgstr "ការ​ប្រតិបត្តិ KTextEditor ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ"
-
-#: vimpart_shell.cpp:39
-msgid "&Open File..."
-msgstr "បើក​ឯកសារ..."
-
-#: vimpart_shell.cpp:119
-msgid "No libvimpart found."
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ libvimpart ។"
-
-#: vimpart_shell.cpp:148
-msgid "Files to load"
-msgstr "ឯកសារ​ត្រូវ​ផ្ទុក"
-
-#: vimpart_shell.cpp:152
-msgid "Test Shell for the vim kpart."
-msgstr "សាកល្បង​សែល​សម្រាប់ vim kpart ។"
-
-#: vimview.cpp:138
-msgid "Save the current document"
-msgstr "រក្សា​ទុក​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន"
-
-#: vimview.cpp:142
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "ត្រឡប់​សកម្មភាព​ដែល​កែ​សម្រួល​ថ្មីៗ​បំផុត"
-
-#: vimview.cpp:146
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "ត្រឡប់​ប្រតិបត្តិការ​ដែល​មិន​ធ្វើ​វិញ​ថ្មីៗ​បំផុត"
-
-#: vimview.cpp:150
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "កាត់​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស និង​ផ្លាស់ទី​វា​ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់"
-
-#: vimview.cpp:154
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "បិទភ្ជាប់​ដែល​បាន​ចម្លង​មុន ឬ​កាត់​មាតិកា​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់"
-
-#: vimview.cpp:159
-msgid "Closes the current document."
-msgstr "បិទ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។"
-
-#: vimview.cpp:163
-msgid "Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr "ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​ដើម្បី​ចម្លង​អត្ថបទ​ដែល​ជ្រើស​ថ្មីៗ​ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​បច្ចុប្បន្ន ។"
-
-#: vimview.cpp:167
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "រក្សា​ទុក​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​ថាស ជាមួយ​ឈ្មោះ​នៃ​ជម្រើស​របស់​អ្នក ។"
-
-#: vimview.cpp:171
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
-"cursor to move to."
-msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​បើក​ប្រអប់ និង​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ជ្រើស​បន្ទាត់​ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ផ្លាស់ទី​ទៅ ។"
-
-#: vimview.cpp:175
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "ជ្រើស​អត្ថបទ​ទាំងមូល​នៃ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។"
-
-#: vimview.cpp:179
-msgid "Find text in the current document."
-msgstr "រក​អត្ថបទ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។"
-
-#: vimwidget.cpp:83 vimwidget.cpp:93
-msgid "Please use the KDE control module and configure the Vim component."
-msgstr "សូម​ប្រើ​ម៉ូឌុល​វត្ថុ​បញ្ជា KDE និង​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​សមាសភាគ Vim ។"
-
-#: vimwidget.cpp:83 vimwidget.cpp:93 vimwidget.cpp:102 vimwidget.cpp:110
-#: vimwidget.cpp:117
-msgid "Vim Error"
-msgstr "កំហុស Vim"
-
-#: vimwidget.cpp:98
-msgid ""
-"\n"
-"Unable to start the Vim editing control. Use the KDE Control Center to "
-"reconfigure and test your Vim component.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​វត្ថុ​បញ្ជា​ដែល​កែ​សម្រួល Vim ។ ប្រើ​មជ្ឈមណ្ឌល​ត្រួត​ពិនិត្យ KDE ដើម្បី​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ឡើង​វិញ និង​សាកល្បង​សមាសភាគ Vim របស់​អ្នក ។\n"
-
-#: vimwidget.cpp:101
-msgid "Please use the KDE control module and configure the Vim component.\n"
-msgstr "សូម​បញ្ចូល​ម៉ូឌុល​ត្រួត​ពិនិត្យ និង​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​សមាសភាគ Vim ។\n"
-
-#: vimwidget.cpp:109
-msgid "Vim executable '%1' does not exist or is not accessible.\n"
-msgstr "'%1' ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិ Vim មិន​មាន ឬ​មិន​អាច​ចូល​ដំណើរ​ការ​បាន ។\n"
-
-#: vimwidget.cpp:116
-msgid "Vim executable '%1' is not executable.\n"
-msgstr "'%1' ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិ Vim មិន​អាច​ប្រតិបត្តិ​បាន ។\n"
-
-#: xvim_win.cpp:25
-msgid "Select Mode"
-msgstr "ជ្រើស​របៀប"
-
-#: xvim_win.cpp:27
-msgid "Evaluate expressions"
-msgstr "កន្សោម​វាយ​តម្លៃ"
-
-#: xvim_win.cpp:29
-msgid "Send keys"
-msgstr "ផ្ញើ​កូន​សោ"
-
-#: xvim_win.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Error code: %1"
-msgstr "កូដ​កំហុស ៖ %1"
-
-#: xvim_win.cpp:57
-#, c-format
-msgid "Result: %1"
-msgstr "លទ្ធផល ៖ %1"
-
-#: xvimstart.cpp:32
-msgid "XVIM"
-msgstr "XVIM"
-
-#: xvimstart.cpp:32
-msgid "A Vim remote command tool"
-msgstr "ឧបករណ៍​ពាក្យ​បញ្ជា​ពី​ចម្ងាយ Vim"
-