summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/kdebase/kate.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/kdebase/kate.po')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdebase/kate.po1916
1 files changed, 0 insertions, 1916 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdebase/kate.po b/tde-i18n-km/messages/kdebase/kate.po
deleted file mode 100644
index d4d195b442d..00000000000
--- a/tde-i18n-km/messages/kdebase/kate.po
+++ /dev/null
@@ -1,1916 +0,0 @@
-# translation of kate.po to Khmer
-# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008.
-# eng vannak <evannak@khmeros.info>, 2006.
-# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:49+0700\n"
-"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
-"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
-msgid "Failed to expand the command '%1'."
-msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ពង្រីក​ពាក្យ​បញ្ជា '%1' ។"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
-msgid "Kate External Tools"
-msgstr "ឧបករណ៍​ខាង​ក្រៅ Kate"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:427
-msgid "Edit External Tool"
-msgstr "កែសម្រួល​ឧបករណ៍​ខាង​ក្រៅ"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:441
-msgid "&Label:"
-msgstr "ស្លាក ៖"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:446
-msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
-msgstr "ឈ្មោះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ 'ឧបករណ៍->ខាង​ក្រៅ'"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:456
-msgid "S&cript:"
-msgstr "ស្គ្រីប ៖"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:461
-msgid ""
-"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
-"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
-"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
-"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
-"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
-"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
-msgstr ""
-"<p>ស្គ្រីប​ដែល​​ត្រូវ​ប្រតិបត្តិ ដើម្បី​ហៅ​ឧបករណ៍ ។ ស្គ្រីប​ត្រូវ​បាន​ហុច​ទៅ "
-"/bin/sh ដើម្បី​ប្រតិបត្តិ ។ ម៉ាក្រូ​ដូច​តទៅ​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ពង្រីក ៖</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - URL របស់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។"
-"<li><code>%URLs</code> - បញ្ជី URLs របស់​ឯកសារ​ដែល​បើក​ទាំងអស់ ។"
-"<li><code>%directory</code> - URL របស់​ថត​ដែល​មាន​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។"
-"<li><code>%filename</code> - ឈ្មោះ​ឯកសារ​របស់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។"
-"<li><code>%line</code> - បន្ទាត់​បច្ចុប្បន្ន​របស់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​អត្ថបទ "
-"ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​បច្ចុប្បន្ន ។"
-"<li><code>%column</code> - ជួរឈរ​របស់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​អត្ថបទ "
-"ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​បច្ចុប្បន្ន ។"
-"<li><code>%selection</code> - អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​បច្ចុប្បន្ន ។"
-"<li><code>%text</code> - អត្ថបទ​របស់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។</ul>"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
-msgid "&Executable:"
-msgstr "អាច​ប្រតិបត្តិ ៖"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
-msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
-msgstr ""
-"កម្មវិធី​ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិ​បាន ដែល​ប្រើ​ដោយ​ពាក្យ​បញ្ជា ។ "
-"វា​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ពិនិត្យ​មើល​បើ​ឧបករណ៍​មួយ​គួរ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ឬ​អត់ "
-"បើ​មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់ នោះ​ពាក្យ​ដំបូង​របស់​<em>ពាក្យ​បញ្ជា</em> "
-"នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
-msgid "&Mime types:"
-msgstr "ប្រភេទ &Mime ៖"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
-msgid ""
-"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
-msgstr ""
-"បញ្ជី​ដែល​បំបែក​ដោយ​ចំណុច​ក្បៀស​របស់ mime types ដែល​ឧបករណ៍​នេះ​គួរ​ប្រើ​បាន "
-"បើ​ទុក​បញ្ជី​នេះ​ទទេ នោះ​ឧបករណ៍​តែងតែ​អាច​ប្រើ​បាន ។ ដើម្បី​ជ្រើស​ប្រភេទ mime "
-"ដែល​ស្គាល់ ចុច​ប៊ូតុង​នៅ​ខាង​ស្ដាំ ។"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
-msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
-msgstr ""
-"ចុច​ដើម្បី​បង្ហាញ​ប្រអប់​មួយ ដែល​អាច​ជួយ​អ្នក​បង្កើត​បញ្ជី​ប្រភេទ mime មួយ ។"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
-msgid "&Save:"
-msgstr "រក្សាទុក ៖"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "None"
-msgstr "គ្មាន"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "Current Document"
-msgstr "ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "All Documents"
-msgstr "​ឯកសារ​ទាំងអស់"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
-msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
-msgstr ""
-"អ្នក​អាច​ជ្រើសរើស ដើម្បី​រក្សាទុក​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ឬ ឯកសារ​ដែល [បាន​កែប្រែ] "
-"ទាំងអស់ មុន​ការ​រត់​ពាក្យ​បញ្ជា ។ វា​មាន​ប្រយោជន៍ បើ​អ្នក​ចង់​ហុច URLs "
-"ទៅ​ឲ្យ​កម្មវិធី​មួយ​ដូចជា កម្មវិធី FTP ជាដើម ។"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
-msgid "&Command line name:"
-msgstr "ឈ្មោះ​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា ៖"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
-msgid ""
-"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
-"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
-"tabs in the name."
-msgstr ""
-"បើ​អ្នក​បញ្ជាក់​លម្អិត​ឈ្មោះ​មួយ​នៅ​ទីនេះ "
-"អ្នក​អាច​ហៅ​ពាក្យ​បញ្ជា​ពី​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា view ដោយ​ប្រើ "
-"exttool-ឈ្មោះ_ដែល_អ្នក_បញ្ជាក់_លម្អិត ។ សូម​កុំ​ប្រើ​ដកឃ្លា ឬ "
-"ថេប​នៅ​ក្នុង​ឈ្មោះ ។"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
-msgid "You must specify at least a name and a command"
-msgstr "អ្នក​ត្រូវ​បញ្ជាក់​លម្អិត​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​ឈ្មោះ​មួយ និង​ពាក្យ​បញ្ជា​មួយ"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
-msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
-msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ Mime ដែល​ត្រូវ​អនុញ្ញាត​ឧបករណ៍​នេះ​ ។"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ Mime"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
-msgid "&New..."
-msgstr "ថ្មី..."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
-msgid "&Edit..."
-msgstr "កែសម្រួល..."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
-msgid "Insert &Separator"
-msgstr "បញ្ចូល​អ្នក​បំបែក"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
-msgid ""
-"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
-msgstr ""
-"បញ្ជី​នេះ​បង្ហាញ​ឧបករណ៍​ដែល​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ទាំងអស់ "
-"ដែល​តំណាង​ដោយ​អត្ថបទ​ម៉ឺនុយ​របស់​ពួកវា ។"
-
-#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359
-msgid " INS "
-msgstr " បញ្ចូល "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363
-msgid " NORM "
-msgstr " ធម្មតា "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:351
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " បន្ទាត់ ៖ %1 ជួរឈរ ៖ %2 "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:355
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:357
-msgid " OVR "
-msgstr " លើ "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:363
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
-
-#: app/kateconsole.cpp:129
-msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
-msgstr ""
-"តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បង្ហូរ​អត្ថបទ​ទៅ​កុងសូល​ឬ ? "
-"វា​នេះ​នឹង​ប្រតិបត្តិ​ពាក្យ​បញ្ជា​ណា​ដែល​មាន​សិទ្ធិ​អ្នកប្រើ​របស់​អ្នក ។"
-
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "បង្ហូរ​ទៅ​កុងសូលឬ ?"
-
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "បង្ហូរ​ទៅ​កុងសូល"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
-msgid "Documents"
-msgstr "ឯកសារ"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:216
-msgid "Filesystem Browser"
-msgstr "កម្មវិធី​រុករក​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
-msgid "Find in Files"
-msgstr "រក​ក្នុង​ឯកសារ"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:230
-msgid "Terminal"
-msgstr "ស្ថានីយ"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:242
-msgid "Create a new document"
-msgstr "បង្កើត​ឯកសារ​ថ្មី​មួយ"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:243
-msgid "Open an existing document for editing"
-msgstr "បើក​ឯកសារ​ដែល​មាន​ស្រាប់​មួយ ដើម្បី​កែសម្រួល "
-
-#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
-msgid ""
-"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
-"them again."
-msgstr ""
-"អំពើ​នេះ​នឹង​រាយ​ឯកសារ ដែល​អ្នក​បាន​បើក​ថ្មីៗ​នេះ "
-"ហើយ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បើក​ពួក​វា​ម្ដង​ទៀត​យ៉ាង​ងាយស្រួល ។"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:248
-msgid "Save A&ll"
-msgstr "រក្សាទុក​ទាំងអស់"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:249
-msgid "Save all open, modified documents to disk."
-msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ​ដែល​បាន​បើក, ដែល​បាន​កែប្រែ​ទាំងអស់​ទៅ​ថាស ។"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:251
-msgid "Close the current document."
-msgstr "បិទ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:253
-msgid "Clos&e All"
-msgstr "បិទ​ទាំងអស់"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:254
-msgid "Close all open documents."
-msgstr "បិទ​ឯកសារ​ដែល​បាន​បើក​ទាំងអស់ ។"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:256
-msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
-msgstr "ផ្ញើ​ឯកសារ​ដែល​បាន​បើក​មួយ ឬ ច្រើន​ទាំងអស់ ជា​ឯកសារ​ភ្ជាប់​អ៊ីមែល ។"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:258
-msgid "Close this window"
-msgstr "បិទ​បង្អួច​នេះ"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:261
-msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
-msgstr ""
-"បង្កើត​ទិដ្ឋភាព Kate ថ្មី​មួយ (បង្អួច​មួយ​ដែល​មាន​បញ្ជី​ឯកសារ​ដូចគ្នា) ។"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540
-msgid "External Tools"
-msgstr "ឧបករណ៍​ខាង​ក្រៅ"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:266
-msgid "Launch external helper applications"
-msgstr "បើក​កម្មវិធី​ជំនួយ​ខាង​ក្រៅ"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:272
-msgid "Open W&ith"
-msgstr "បើក​ជាមួយ"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:273
-msgid ""
-"Open the current document using another application registered for its file "
-"type, or an application of your choice."
-msgstr ""
-"បើក​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន "
-"ដោយ​ប្រើ​កម្មវិធី​ផ្សេង​ទៀត​ដែល​បាន​ចុះឈ្មោះ​ឲ្យ​ប្រភេទ​ឯកសារ​របស់​វា ឬ "
-"កម្មវិធី​មួយ​ដែល​អ្នក​ជ្រើស ។"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
-msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
-msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការ​ផ្ដល់​តម្លៃ​ផ្លូវកាត់​ក្ដារចុច​របស់​កម្មវិធី ។"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
-msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
-msgstr "កំណត់​ថា​តើ​វត្ថុ​ណា​មួយ​គួរ​លេចឡើង​ក្នុង​របារ​ឧបករណ៍ ។"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:284
-msgid ""
-"Configure various aspects of this application and the editing component."
-msgstr ""
-"កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ទិដ្ឋភាព​ផ្សេងៗ​របស់​កម្មវិធី​នេះ និង​សមាសភាគ​កែសម្រួល ។"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:288
-msgid "&Pipe to Console"
-msgstr "បង្ហូរ​ទៅ​កុងសូល"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:291
-msgid "This shows useful tips on the use of this application."
-msgstr ""
-"អំពើ​នេះ​នឹង​បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​មាន​ប្រយោជន៍ "
-"ស្ដី​អំពី​ការ​ប្រើ​កម្មវិធី​នេះ ។"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:295
-msgid "&Plugins Handbook"
-msgstr "សៀវភៅ​ដៃ​កម្មវិធី​ជំនួយ​ខាង​ក្នុង"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:296
-msgid "This shows help files for various available plugins."
-msgstr ""
-"អំពើ​នេះ​នឹង​បង្ហាញ​ឯកសារ​ជំនួយ "
-"សម្រាប់​កម្មវិធី​ជំនួយ​ខាង​ក្នុង​ដែល​មាន​ជាច្រើន ។"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:305
-msgid ""
-"_: Menu entry Session->New\n"
-"&New"
-msgstr "ថ្មី"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:308
-msgid "Save &As..."
-msgstr "រក្សាទុកជា..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:309
-msgid "&Manage..."
-msgstr "គ្រប់គ្រង..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:312
-msgid "&Quick Open"
-msgstr "បើក​រហ័ស"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
-msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
-msgstr ""
-"មាន​ឯកសារ​ថ្មី​បាន​បើក ខណៈ​ពេល​ព្យាយាម​បិទ Kate, ការ​បិទ​ត្រូវ​បាន​បោះបង់ ។"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
-msgid "Closing Aborted"
-msgstr "ការ​បិទ​ត្រូវ​បាន​បោះបង់"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:489
-msgid ""
-"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
-"%1 [*]"
-msgstr "%1 [*]"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:611
-msgid "&Other..."
-msgstr "ផ្សេង​ទៀត..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:621
-msgid "Other..."
-msgstr "ផ្សេងទៀត..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:638
-msgid "Application '%1' not found!"
-msgstr "រក​មិន​ឃើញកម្មវិធី '%1' ឡើយ​ !"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:638
-msgid "Application Not Found!"
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​ឡើយ !"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:666
-msgid ""
-"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
-"message."
-"<p>Do you want to save it and proceed?"
-msgstr ""
-"<p>ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​មិន​​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក "
-"ហើយ​មិន​អាច​ភ្ជាប់​ទៅ​សារ​អ៊ីមែល​បាន​ឡើយ ។"
-"<p>តើ​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​វា ហើយ​បន្ត​ឬ ?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:669
-msgid "Cannot Send Unsaved File"
-msgstr "មិន​អាច​ផ្ញើ​ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​រក្សាទុក"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698
-msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
-msgstr ""
-"មិន​អាច​រក្សាទុក​ឯកសារ ។ "
-"សូម​ពិនិត្យ​មើល​ថា​តើ​អ្នក​មាន​សិទ្ធ​ក្នុង​ការ​សរសេរ​ឬ​ទេ ។"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:688
-msgid ""
-"<p>The current file:"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"<p>Do you want to save it before sending it?"
-msgstr ""
-"<p>ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ៖"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br> ត្រូវ​បាន​កែប្រែ ។ ការ​កែប្រែ​នឹង​មិន​មាន​ក្នុង​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ឡើយ ។"
-"<p> តើ​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​វា​មុន​នឹង​ផ្ញើ​វា​ឬ​ទេ ?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:691
-msgid "Save Before Sending?"
-msgstr "រក្សាទុក​មុន​ពេល​ផ្ញើ ?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:691
-msgid "Do Not Save"
-msgstr "កុំ​រក្សាទុក"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
-msgid "Email Files"
-msgstr "ឯកសារ​អ៊ីមែល"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
-msgid "&Show All Documents >>"
-msgstr "បង្ហាញ​ឯកសារ​ទាំងអស់ >>"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
-msgid "&Mail..."
-msgstr "សំបុត្រ..."
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
-msgid ""
-"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
-"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
-"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
-msgstr ""
-"<p>ចុច <strong>អ៊ីមែល...</strong> ដើម្បី​ផ្ញើ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ជា​អ៊ីមែល ។"
-"<p> ដើម្បី​ជ្រើស​ឯកសារ​ច្រើន​ដើម្បី​ផ្ញើ ចុច <strong>"
-"បង្ហាញ​ឯកសារ​ទាំងអស់&nbsp;&gt;&gt;</strong> ។"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "ឈ្មោះ"
-
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
-msgid "&Hide Document List <<"
-msgstr "លាក់​បញ្ជី​ឯកសារ <<"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
-msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
-msgstr "ចុច <strong>អ៊ីមែល...</strong> ដើម្បី​ផ្ញើ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
-msgid "Documents Modified on Disk"
-msgstr "ឯកសារ​បាន​កែប្រែ​លើ​ថាស"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
-msgid "&Ignore"
-msgstr "មិន​អើពើ"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
-msgid ""
-"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
-"there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"យក​ទង់​បាន​កែប្រែ​ចេញ​ពី​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស ហើយ​បិទ​ប្រអប់ "
-"បើ​មិន​នៅ​មាន​ឯកសារ​ដែល​មិន​ប្រើ ។"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
-msgid ""
-"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
-"if there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"សរសេរ​ជាន់​លើ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស, បោះចោល​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ថាស ហើយ​បិទ​ប្រអប់ "
-"បើ​មិន​នៅ​មាន​ឯកសារ​ដែល​មិន​ប្រើ ។"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
-msgid ""
-"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
-"more unhandled documents."
-msgstr ""
-"ផ្ទុក​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ពី​ថាស​ឡើង​វិញ ហើយ​បិទ​ប្រអប់ "
-"បើ​មិន​នៅ​មាន​ឯកសារ​ដែល​មិន​ប្រើ ។"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>The documents listed below has changed on disk."
-"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is "
-"empty.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ឯកសារ​ដែល​បាន​រាយ​ខាង​ក្រោម បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​នៅ​ក្នុង​ថាស ។"
-"<p>ជ្រើស​ម្ដង​មួយ ឬ ច្រើន ហើយ​ចុច​ប៊ូតុង​អំពើ​មួយ​ទាល់​តែ​បញ្ជី​ទទេ ។</qt>"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
-msgid "Filename"
-msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
-msgid "Status on Disk"
-msgstr "ស្ថានភាព​នៅ​លើ​ថាស"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Modified"
-msgstr "បាន​កែប្រែ"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Created"
-msgstr "បាន​បង្កើត"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Deleted"
-msgstr "បាន​លុប"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
-msgid "&View Difference"
-msgstr "មើល​ភាព​ខុស​គ្នា"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
-msgid ""
-"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for "
-"the selected document, and shows the difference with the default application. "
-"Requires diff(1)."
-msgstr ""
-"គណនា​ភាព​ខុស​គ្នា​រវាង​មាតិកា​កម្មវិធី​និពន្ធ និង​ឯកសារ​ក្នុង​ថាស "
-"សម្រាប់​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស "
-"ហើយ​បង្ហាញ​ភាព​ខុស​គ្នា​ដោយ​ប្រើ​កម្មវិធី​លំនាំដើម ។ ត្រូវការ diff(1) ។"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
-msgid ""
-"Could not save the document \n"
-"'%1'"
-msgstr ""
-"មិន​អាច​រក្សាទុក​ឯកសារ\n"
-"'%1'"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
-msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
-msgstr ""
-"ពាក្យ​បញ្ជា diff បាន​បរាជ័យ ។ សូម​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រាកដ​ថា diff(1) ត្រូវ​បាន​ដំឡើង "
-"ហើយ​ស្ថិត​ក្នុង​ផ្លូវ​របស់​អ្នក ។"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
-msgid "Error Creating Diff"
-msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បង្កើត Diff"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260
-#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317
-msgid "Application"
-msgstr "កម្មវិធី"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "ទូទៅ"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:98
-msgid "General Options"
-msgstr "ជម្រើស​ទូទៅ"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:105
-msgid "&Appearance"
-msgstr "រូបរាង"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:110
-msgid "&Show full path in title"
-msgstr "បង្ហាញ​ផ្លូវ​ពេញលេញ​ក្នុង​ចំណងជើង"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:112
-msgid ""
-"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
-"caption."
-msgstr ""
-"បើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​ធីក នោះ​ផ្លូវ​ឯកសារ​ពេញលេញ "
-"នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ចំណងជើង​បង្អួច ។"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:117
-msgid "&Behavior"
-msgstr "ឥរិយាបថ"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:122
-msgid "Sync &terminal emulator with active document"
-msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម​វត្ថុ​ត្រាប់​តាម​ស្ថានីយ​ជាមួយ​ឯកសារ​សកម្ម"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:125
-msgid ""
-"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
-msgstr ""
-"បើ​ធីក​ជម្រើស​នេះ ហើយ​បើ​ឯកសារ​ជា​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន "
-"នោះ​កុងសូល​ដែល​ភ្ជាប់​មក​ជាមួយ​នឹង <code>cd</code> ទៅ​កាន់​ថត​របស់​ឯកសារ​សកម្ម "
-"ពេល​បាន​ចាប់ផ្ដើម និង​ដរាប​ណា​ឯកសារ​សកម្ម​ផ្លាស់ប្ដូរ ។"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:132
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "ព្រមាន​អំពី​ឯកសារ ដែល​បាន​កែប្រែ​ដោយ​ដំណើរការ​ខាង​ក្រៅ"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:135
-msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
-msgstr ""
-"បើ​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត នោះ​នៅ​ពេល Kate ទទួល​ការ​ផ្ដោត​អារម្មណ៍ "
-"អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​សួរ​តើ​ថា​គួរ​ធ្វើ​ដូចម្ដេច​ជាមួយ​ឯកសារ "
-"ដែល​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ​លើ​ថាស​រឹង ។ បើ​មិន​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រើ​បាន "
-"នោះ​អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​សួរ​តើ​ថា​គួរ​ធ្វើ​ដូចម្ដេច​ជាមួយ​ឯកសារ "
-"ដែល​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ​លើ​ថាស​រឹង "
-"តែ​នៅ​ពេល​ឯកសារ​នោះ​ទទួល​ការ​ផ្ដោត​អារម្មណ៍​នៅ​ក្នុង Kate ប៉ុណ្ណោះ ។"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:143
-msgid "Meta-Information"
-msgstr "ព័ត៌មាន​មេតា"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:148
-msgid "Keep &meta-information past sessions"
-msgstr "រក្សាទុក​ព័ត៌មាន​មេតា បន្ទាប់​ពី​សម័យ"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:151
-msgid ""
-"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
-"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
-"has not changed when reopened."
-msgstr ""
-"ធីក​វា បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដូច​ជា​​ចំណាំ​ជាដើម "
-"គឺ​ត្រូវ​រក្សាទុក​សម័យ​កម្មវិធី​និពន្ធ​ដែល​កន្លង​ហួស ។ "
-"ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ស្ដារ​ឡើង​វិញ បើ​ឯកសារ​មិន​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ "
-"នៅ​ពេល​បាន​បើក​ឡើង​វិញ ។"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:159
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "លុប​ព័ត៌មាន​មេតា​ដែល​មិន​ប្រើ បន្ទាប់​ពី ៖"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:161
-msgid "(never)"
-msgstr "(កុំ)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid " day(s)"
-msgstr " ថ្ងៃ"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174
-msgid "Sessions"
-msgstr "សម័យ"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:175
-msgid "Session Management"
-msgstr "ការគ្រប់គ្រង​សម័យ"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "ធាតុ​របស់​សម័យ"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:186
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "រួមបញ្ចូល​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​បង្អួច"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:190
-msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
-msgstr ""
-"ធីក​វា បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ទិដ្ឋភាព និង​ស៊ុម​របស់​អ្នក​ទាំងអស់ "
-"ស្ដារ​ឡើង​វិញ​រាល់​ពេល​អ្នក​បើក Kate"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:195
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr "ឥរិយាបថ​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្តើម​កម្មវិធី"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:199
-msgid "&Start new session"
-msgstr "ចាប់ផ្តើម​សម័យ​ថ្មី"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:200
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr "ផ្ទុក​សម័យ​ដែល​បាន​ប្រើ​ចុងក្រោយ"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:201
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr "ជ្រើស​សម័យ​មួយ​ដោយ​ដៃ"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
-msgstr "ឥរិយាបថ​ពេល​ចេញ​ពី​កម្មវិធី ឬ ប្តូរ​សម័យ"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
-msgid "&Do not save session"
-msgstr "កុំ​រក្សាទុក​សម័យ"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:221
-msgid "&Save session"
-msgstr "រក្សាទុកសម័យ"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:222
-msgid "&Ask user"
-msgstr "សួរ​អ្នកប្រើ"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:243
-msgid "File Selector"
-msgstr "កម្មវិធី​ជ្រើស​ឯកសារ"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:245
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "ការ​កំណត់​កម្មវិធី​ជ្រើស​ឯកសារ"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "Document List"
-msgstr "បញ្ជី​ឯកសារ"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:253
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "ការ​កំណត់​បញ្ជី​ឯកសារ"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317
-msgid "Plugins"
-msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:261
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​កកម្មវិធី​ជំនួយ​ខាង​ក្នុង"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Editor"
-msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:102
-msgid "Pattern:"
-msgstr "លំនាំ ៖"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:118
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "ប្រកាន់តួ​អក្សរ​តូច​ធំ"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:123
-msgid "Regular expression"
-msgstr "កន្សោម​ធម្មតា"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:129
-msgid "Template:"
-msgstr "ពុម្ព ៖"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:148
-msgid "Files:"
-msgstr "ឯកសារ ៖"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:160
-msgid "Folder:"
-msgstr "ថត ៖"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:178
-msgid "Recursive"
-msgstr "ហៅ​ខ្លួន​ឯង"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475
-msgid "Find"
-msgstr "រក"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:201
-msgid ""
-"<p>Enter the expression you want to search for here."
-"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your "
-"expression will be escaped with a backslash character."
-"<p>Possible meta characters are:"
-"<br><b>.</b> - Matches any character"
-"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line"
-"<br><b>$</b> - Matches the end of a line"
-"<br><b>\\&lt;</b> - Matches the beginning of a word"
-"<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of a word"
-"<p>The following repetition operators exist:"
-"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once"
-"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times"
-"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times"
-"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times"
-"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>"
-", but at most <i>m</i> times."
-"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
-"the notation <code>\\#</code>."
-"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
-msgstr ""
-"<p>បញ្ចូល​កន្សោម​ដែល​អ្នក​ចង់​ស្វែងរក នៅ​ទីនេះ ។"
-"<p> បើ 'កន្សោម​ធម្មតា' ត្រូវ​បាន​ដោះ​ធីក នោះ​អក្សរ​ដែល​មិន​មែន​ជា​ដកឃ្លា "
-"ដែល​ស្ថិត​ក្នុង​កន្សោម​របស់​អ្នក នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្វែរ​ដោយ​តួអក្សរ \"\" មួយ ។"
-"<p> តួអក្សរ​មេតា​ដែល​អាច​ទៅ​រួច​គឺ ៖"
-"<br><b>.</b> - ផ្គូផ្គង​តួអក្សរ​ណា​មួយ"
-"<br><b>^</b> - ផ្គូផ្គង​ដើម​បន្ទាត់"
-"<br><b>$</b> - ផ្គូផ្គង​ចុង​បន្ទាត់"
-"<br><b>\\&lt;</b> - ផ្គូផ្គង​ដើម​ពាក្យ"
-"<br><b>\\&gt;</b> - ផ្គូផ្គង​ចុង​ពាក្យ"
-"<p> មាន​សញ្ញា​ប្រមាណវិធី​ធ្វើ​ម្ដង​ទៀត​ដូច​តទៅ​នេះ ៖"
-"<br><b>?</b> - វត្ថុ​មុន​ត្រូវ​បាន​ផ្គូផ្គង​យ៉ាង​ច្រើន​ម្ដង"
-"<br><b>*</b> - វត្ថុ​មុន​ត្រូវ​បាន​ផ្គូផ្គង​សូន្យ ឬ ច្រើន​ដង"
-"<br><b>+</b> - វត្ថុ​មុន​ត្រូវ​បាន​ផ្គូផ្គង​ម្ដង ឬ ច្រើន​ដង"
-"<br><b>{<i>n</i>}</b> - វត្ថុ​មុន​ត្រូវ​បាន​ផ្គូផ្គង <i>n</i> ដង យ៉ាង​ពិតប្រាកដ"
-"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - វត្ថុ​មុន​ត្រូវ​បាន​ផ្គូផ្គង <i>n</i> ឬ ច្រើន​ដង"
-"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - វត្ថុ​មុន​ត្រូវ​បាន​ផ្គូផ្គង​យ៉ាង​ច្រើន <i>n</i> ដង"
-"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - វត្ថុ​មុន​ត្រូវ​បាន​ផ្គូផ្គង​យ៉ាង​តិច <i>n</i> "
-"ដង តែ​យ៉ាង​ច្រើន <i>m</i> ដង ។"
-"<p> លើស​ពី​នេះ​ទៀត សេចក្ដីយោង​ត្រឡប់​ទៅ​កន្សោម​រង​នៅ​ក្នុង​តង្កៀប "
-"ក៏​មាន​ផង​ដែរ​តាម​រយៈ​ការ​កំណត់ <code>\\#</code> ។"
-"<p> មើល​ឯកសារ grep(1) សម្រាប់​ឯកសារ​ពេញលេញ ។"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:224
-msgid ""
-"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
-"You may give several patterns separated by commas."
-msgstr ""
-"បញ្ចូល​លំនាំ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​របស់​ឯកសារ​ដែល​ចង់​ស្វែងរក នៅ​ទីនេះ ។\n"
-"អ្នក​អាច​នឹង​ផ្ដល់​លំនាំ​ច្រើន ដែល​បំបែក​ដោយ​ក្បៀស ។"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:227
-#, c-format
-msgid ""
-"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
-"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
-"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
-"to search for."
-msgstr ""
-"អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពុម្ព​មួយ​សម្រាប់​លំនាំ ពី​ប្រអប់​ផ្សំ\n"
-"ហើយ​កែសម្រួល​វា​នៅ​ទីនេះ ។ ខ្សែអក្សរ %s ក្នុង​ពុម្ព​នឹង​ត្រូវ​បាន​ជំនួស\n"
-"ដោយ​វាយ​បញ្ចូល​លំនាំ ដែល​ផ្ដល់​លទ្ធផល​ជា​កន្សោម​ធម្មតា\n"
-"ដែល​ត្រូវ​ស្វែងរក ។"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:232
-msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
-msgstr "បញ្ចូល​ថត​ដែល​មាន​ឯកសារ ដែល​អ្នក​ចង់​ស្វែងរក ។"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:234
-msgid "Check this box to search in all subfolders."
-msgstr "ធីក​ប្រអប់​នេះ ដើម្បី​ស្វែងរក​ក្នុង​ថត​រង​ទាំងអស់ ។"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:236
-msgid ""
-"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
-msgstr ""
-"បើ​ជម្រើស​នេះ​ូវ​បអនុញ្ញាតបាន (លំនាំដើម) "
-"នោះ​ការ​ស្វែងរក​នឹង​ប្រកាន់​តួអក្សរ​តូច​ធំ ។"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:238
-msgid ""
-"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>"
-"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped "
-"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of "
-"the expression."
-msgstr ""
-"<p>បើ​វា​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត "
-"នោះ​លំនាំ​របស់​អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​ហុច​ដោយ​មិន​បាន​កែប្រែ​ទៅ <em>grep(1)</em>"
-" ។ បើ​ពុំ​នោះ​សោត តួអក្សរ​ទាំងអស់​ដែល​មិន​មែន​ជា​អក្សរ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្វែរ "
-"ដោយ​ប្រើ​តួអក្សរ \"\" ដើម្បី​រារាំង​កុំ​ឲ្យ grep "
-"បកប្រែ​ពួក​វា​ជា​ផ្នែក​នៃ​កន្សោម ។"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:243
-msgid ""
-"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
-"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
-"on the item to show the respective line in the editor."
-msgstr ""
-"លទ្ធផល​នៃ​ការ​រត់ grep ត្រូវ​បាន​រាយ​ទីនេះ ។ ជ្រើស\n"
-"បន្សំ​ឈ្មោះ​ឯកសារ ឬ លេខ​បន្ទាត់ ហើយ​ចុច បញ្ចូល (Enter) ឬ ចុច​ទ្វេដង\n"
-"លើ​វត្ថុ ដើម្បី​បង្ហាញ​បន្ទាត់​រៀង​ខ្លួន ក្នុង​កម្មវិធី​និពន្ធ ។"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:327
-msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
-msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​បញ្ចូល​ថត​មូលដ្ឋាន​ដែល​មាន​ស្រាប់​មួយ ក្នុង​ធាតុ 'ថត' ។"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:328
-msgid "Invalid Folder"
-msgstr "ថត​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "<strong>Error:</strong><p>"
-msgstr "<strong>កំហុស ៖</strong><p>"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "Grep Tool Error"
-msgstr "កំហុស​ឧបករណ៍ Grep"
-
-#: app/katemain.cpp:41
-msgid "Start Kate with a given session"
-msgstr "ចាប់ផ្តើម Kate ជាមួយ​នឹង​សម័យ​ដែល​បាន​ផ្តល់"
-
-#: app/katemain.cpp:43
-msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
-msgstr "ប្រើ​វត្ថុ kate ដែល​រត់​រួចហើយ (ប្រសិនបើ​អាច)"
-
-#: app/katemain.cpp:45
-msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
-msgstr "ព្យាយាម​ប្រើ​ឡើង​វិញ​តែ​វត្ថុ kate ជាមួយ pid នេះ"
-
-#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532
-msgid "Set encoding for the file to open"
-msgstr "កំណត់​ការ​អ៊ិនកូដ​សម្រាប់​ឯកសារ ដើម្បី​បើក​ឯកសារ"
-
-#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533
-msgid "Navigate to this line"
-msgstr "រុករក​មក​កាន់​បន្ទាត់​នេះ"
-
-#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534
-msgid "Navigate to this column"
-msgstr "រុករក​មក​កាន់​ជួរឈរ​នេះ"
-
-#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531
-msgid "Read the contents of stdin"
-msgstr "អាន​មាតិកា​របស់ stdin"
-
-#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535
-msgid "Document to open"
-msgstr "ឯកសារ​ត្រូវ​បើក"
-
-#: app/katemain.cpp:63
-msgid "Kate"
-msgstr "Kate"
-
-#: app/katemain.cpp:64
-msgid "Kate - Advanced Text Editor"
-msgstr "Kate - កម្មវិធី​វាយ​អត្ថបទ​កម្រិត​ខ្ពស់"
-
-#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552
-msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
-msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០០-២០០៤ ដោយ​អ្នកនក​និពន្ធ Kate"
-
-#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554
-msgid "Maintainer"
-msgstr "អ្នក​ថែទាំ"
-
-#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70
-#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556
-#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562
-msgid "Core Developer"
-msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍​ស្នូល"
-
-#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "សតិ​បណ្ដោះអាសន្ន​របស់​ប្រព័ន្ធ"
-
-#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​កែសម្រួល"
-
-#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "សាកល្បង..."
-
-#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "អតីត​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍​ស្នូល"
-
-#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "អ្នក​និពន្ធ KWrite"
-
-#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "ច្រក KWrite ទៅ​កាន់ KParts"
-
-#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "ប្រវត្តិ​មិន​ធ្វើ​វិញ​របស់ KWrite ការ​រួមបញ្ចូល Kspell"
-
-#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "គាំទ្រ​ការ​បន្លិច​វាក្យសម្ពន្ធ KWrite XML"
-
-#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569
-msgid "Patches and more"
-msgstr "បំណះ និង​អ្វីៗ​​ផ្សេង​ទៀត"
-
-#: app/katemain.cpp:83
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍ & អ្នក​ជំនួយការ​បន្លិច"
-
-#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "ការ​បន្លិច RPM Spec-Files, Perl, Diff និង​អ្វីៗ​ច្រើន​ទៀត"
-
-#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "ការ​បន្លិច VHDL"
-
-#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "ការ​បន្លិច SQL"
-
-#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "ការ​បន្លិច Ferite"
-
-#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "ការ​បន្លិច ILERPG"
-
-#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "ការ​បន្លិច LaTeX"
-
-#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "ការ​បន្លិច Makefiles, Python"
-
-#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "ការ​បន្លិច Python"
-
-#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "ការ​បន្លិច​គ្រោងការណ៍"
-
-#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "បញ្ជី​ពាក្យ​គន្លឹះ/ប្រភេទ​ទិន្នន័យ PHP"
-
-#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
-msgid "Very nice help"
-msgstr "ជំនួយ​ដ៏​ប្រពៃ"
-
-#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "មនុស្ស​ទាំងអស់​ដែល​បាន​ចូលរួម ហើយ​ខ្ញុំ​ភ្លេច​រៀបរាប់"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
-"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:395
-msgid ""
-"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
-"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
-msgstr ""
-"<p>ឯកសារ '%1' ត្រូវ​បាន​កែប្រែ ប៉ុន្តែ​មិន​បាន​រក្សាទុក ។"
-"<p>តើ​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​អ្នក ឬ បោះ​ពួកវា​ចោល ?"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "បិទ​ឯកសារ"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:483
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "បើក​ឯកសារ​ឡើង​វិញ ពី​សម័យ​ចុងក្រោយ..."
-
-#: app/katedocmanager.cpp:490
-msgid "Starting Up"
-msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង"
-
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "សម័យ​លំនាំដើម"
-
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "សម័យ​ដែល​គ្មានឈ្មោះ"
-
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "សម័យ (%1)"
-
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "រក្សាទុក​សម័យឬ ?"
-
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "រក្សាទុក​សម័យ​បច្ចុប្បន្ន​ឬ ?"
-
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "កុំ​សួរ​ម្តងទៀត"
-
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "គ្មាន​សម័យ​ដែល​ត្រូវ​ជ្រើស​បើក ។"
-
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "គ្មាន​សម័យ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។"
-
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​សម្រាប់​សម័យ​បច្ចុប្បន្ន"
-
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "ឈ្មោះ​សម័យ ៖"
-
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "ដើម្បី​រក្សាទុក​សម័យ​ថ្មី​មួយ អ្នក​ត្រូវ​បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​មួយ​ ។"
-
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "បាត់​ឈ្មោះ​សម័យ"
-
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​ថ្មី សម្រាប​់សម័យ​បច្ចុប្បន្ន"
-
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "ដើម្បី​រក្សាទុកសម័យ​មួយ អ្នក​ត្រូវ​តែ​បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​មួយ​ ។"
-
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "ឧបករណ៍​ជ្រើស​សម័យ"
-
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "បើក​សម័យ"
-
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "សម័យ​ថ្មី"
-
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "ឈ្មោះ​របស់​សម័យ"
-
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "បើក​ឯកសារ"
-
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "ប្រើ​ជម្រើស​នេះ​ជានិច្ច"
-
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "បើក"
-
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "គ្រប់គ្រង​សម័យ"
-
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "ប្តូរឈ្មោះ..."
-
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​ថ្មី​សម្រាប់​សម័យ"
-
-#: app/katefilelist.cpp:139
-msgid "Sort &By"
-msgstr "តម្រៀប​តាម"
-
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-msgid "Opening Order"
-msgstr "លំដាប់​បើក"
-
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-msgid "Document Name"
-msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
-
-#: app/katefilelist.cpp:373
-msgid ""
-"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr ""
-"<b>ឯកសារ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ (បាន​កែប្រែ) លើ​ថាស​ដោយ​កម្មវិធី​ផ្សេង​ទៀត "
-"។</b><br />"
-
-#: app/katefilelist.cpp:375
-msgid ""
-"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr ""
-"<b>ឯកសារ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ (បាន​បង្កើត) "
-"លើ​ថាស​ដោយ​កម្មវិធី​ផ្សេង​ទៀត ។</b><br />"
-
-#: app/katefilelist.cpp:377
-msgid ""
-"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr ""
-"<b>ឯកសារ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ (បាន​លុប) លើ​ថាស​ដោយ​កម្មវិធី​ផ្សេង​ទៀត ។</b>"
-"<br />"
-
-#: app/katefilelist.cpp:553
-msgid "Background Shading"
-msgstr "ការ​ដាក់​ស្រមោល​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"
-
-#: app/katefilelist.cpp:559
-msgid "&Enable background shading"
-msgstr "អនុញ្ញាត​ដាក់​ស្រមោល​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"
-
-#: app/katefilelist.cpp:563
-msgid "&Viewed documents' shade:"
-msgstr "ស្រមោល​របស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​មើល ៖"
-
-#: app/katefilelist.cpp:568
-msgid "&Modified documents' shade:"
-msgstr "ស្រមោល​របស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​កែប្រែ ៖"
-
-#: app/katefilelist.cpp:575
-msgid "&Sort by:"
-msgstr "តម្រៀប​តាម ៖"
-
-#: app/katefilelist.cpp:585
-msgid ""
-"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
-"within the current session will have a shaded background. The most recent "
-"documents have the strongest shade."
-msgstr ""
-"នៅ​ពេល​ការ​ដាក់​ស្រមោល​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត ឯកសារ​ដែល​បាន​មើល ឬ "
-"កែសម្រួល​ក្នុង​សម័យ​បច្ចុប្បន្ន នឹង​មាន​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ជា​ស្រមោល ។ "
-"ឯកសារ​ថ្មីៗ​បំផុត​នឹង​មាន​ស្រមោល​ខ្លាំង​ជាង​គេ ។"
-
-#: app/katefilelist.cpp:589
-msgid "Set the color for shading viewed documents."
-msgstr "កំណត់​ពណ៌​ស្រមោល​របស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​មើល ។"
-
-#: app/katefilelist.cpp:591
-msgid ""
-"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
-"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
-msgstr ""
-"កំណត់​ពណ៌​សម្រាប់​ឯកសារ​ដែល​បាន​កែប្រែ ។ "
-"ពណ៌​នេះ​ត្រូវ​បាន​លាយ​ទៅ​ក្នុង​ពណ៌​របស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​មើល ។ "
-"ឯកសារ​ដែល​បាន​កែប្រែ​ថ្មីៗ​បំផុត នឹង​ទទួល​បាន​ពណ៌​ភាគ​ច្រើន​នៃ​ពណ៌​នេះ ។"
-
-#: app/katefilelist.cpp:596
-msgid "Set the sorting method for the documents."
-msgstr "កំណត់​វិធីសាស្ត្រ​តម្រៀប​សម្រាប់​ឯកសារ ។"
-
-#: app/kwritemain.cpp:82
-msgid ""
-"A KDE text-editor component could not be found;\n"
-"please check your KDE installation."
-msgstr ""
-"មិន​អាច​រកឃើញ​សមាសភាគ​កម្មវិធី​វាយ​អត្ថបទ KDE\n"
-"សូម​ពិនិត្យ​មើល​ការ​ដំឡើង KDE របស់​អ្នក ។"
-
-#: app/kwritemain.cpp:142
-msgid "Use this to close the current document"
-msgstr "ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ ដើម្បី​បិទ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន"
-
-#: app/kwritemain.cpp:145
-msgid "Use this command to print the current document"
-msgstr "ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ ដើម្បី​បោះពុម្ព​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន"
-
-#: app/kwritemain.cpp:146
-msgid "Use this command to create a new document"
-msgstr "ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ ដើម្បី​បង្កើត​ឯកសារ​ថ្មី​មួយ"
-
-#: app/kwritemain.cpp:147
-msgid "Use this command to open an existing document for editing"
-msgstr ""
-"ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ ដើម្បី​បើក​ឯកសារ​ដែល​មាន​ស្រាប់​មួយ​ដើម្បី​កែសម្រួល"
-
-#: app/kwritemain.cpp:155
-msgid "Create another view containing the current document"
-msgstr "បង្កើត​ទិដ្ឋភាព​មួយ​ទៀត ដែល​មាន​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន"
-
-#: app/kwritemain.cpp:157
-msgid "Choose Editor..."
-msgstr "ជ្រើស​កម្មវិធី​និពន្ធ..."
-
-#: app/kwritemain.cpp:159
-msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
-msgstr "បដិសេធ​ការ​កំណត់​ពាសពេញ​ប្រព័ន្ធ សម្រាប់​សមាសភាគ​កែសម្រួល​លំនាំដើម"
-
-#: app/kwritemain.cpp:161
-msgid "Close the current document view"
-msgstr "បិទ​ទិដ្ឋភាព​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន"
-
-#: app/kwritemain.cpp:167
-msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
-msgstr "ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​ដើម្បី​បង្ហាញ ឬ លាក់​របារ​ស្ថានភាព​របស់​ទិដ្ឋភាព"
-
-#: app/kwritemain.cpp:169
-msgid "Sho&w Path"
-msgstr "បង្ហាញ​ផ្លូវ"
-
-#: app/kwritemain.cpp:171
-msgid "Hide Path"
-msgstr "លាក់​ផ្លូវ"
-
-#: app/kwritemain.cpp:172
-msgid "Show the complete document path in the window caption"
-msgstr "បង្ហាញ​ផ្លូវ​ឯកសារ​ពេញលេញ ក្នុង​ចំណងជើង​បង្អួច"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
-msgid "Open File"
-msgstr "បើក​ឯកសារ"
-
-#: app/kwritemain.cpp:253
-msgid ""
-"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
-"the current user."
-msgstr ""
-"មិន​អាច​អាន​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្ដល់ ពិនិត្យ​មើល​បើ​វា​មាន ឬ "
-"អ្នក​ប្រើ​បច្ចុប្បន្ន​អាច​អាន​វា​បាន ។"
-
-#: app/kwritemain.cpp:549
-msgid "KWrite"
-msgstr "KWrite"
-
-#: app/kwritemain.cpp:551
-msgid "KWrite - Text Editor"
-msgstr "KWrite - កម្មវិធី​វាយ​អត្ថបទ"
-
-#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682
-msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
-msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ '%1' ៖ វា​មិន​មែន​ជា​ឯកសារ​ធម្មតា​ឡើយ វា​ជា​ថត​មួយ ។"
-
-#: app/kwritemain.cpp:696
-msgid "Choose Editor Component"
-msgstr "ជ្រើស​សមាសភាគ​កម្មវិធី​និពន្ធ"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:97
-msgid "New Tab"
-msgstr "ផ្ទាំង​ថ្មី"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:100
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "បិទ​ផ្ទាំង​បច្ចុប្បន្ន"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:104
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្ទាំង​បន្ទាប់​សកម្ម"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:109
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្ទាំង​មុន​សកម្ម"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:116
-msgid "Split Ve&rtical"
-msgstr "ពុះ​បញ្ឈរ"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:119
-msgid "Split the currently active view vertically into two views."
-msgstr "ពុះ​បញ្ឈរ​ទិដ្ឋភាព​ដែល​បច្ចុប្បន្ន​កំពុង​សកម្ម ទៅ​ជា​ទិដ្ឋភាព​ពីរ ។"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:121
-msgid "Split &Horizontal"
-msgstr "ពុះ​ផ្ដេក"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:124
-msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
-msgstr "ពុះ​ផ្ដេក​ទិដ្ឋភាព​ដែល​បច្ចុប្បន្ន​កំពុង​សកម្ម ទៅ​ជា​ទិដ្ឋភាព​ពីរ ។"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:126
-msgid "Cl&ose Current View"
-msgstr "បិទ​ទិដ្ឋភាព​បច្ចុប្បន្ន"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:130
-msgid "Close the currently active splitted view"
-msgstr "បិទ​ទិដ្ឋភាព​សកម្ម​បច្ចុប្បន្ន ដែល​បាន​ពុះ"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:132
-msgid "Next View"
-msgstr "ទិដ្ឋភាព​បន្ទាប់"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:135
-msgid "Make the next split view the active one."
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទិដ្ឋភាព​ពុះ​បន្ទាប់ ជា​ទិដ្ឋភាព​សកម្ម ។"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:137
-msgid "Previous View"
-msgstr "ទិដ្ឋភាព​មុន"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:139
-msgid "Make the previous split view the active one."
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទិដ្ឋភាព​ពុះ​មុន ជា​ទិដ្ឋភាព​សកម្ម ។"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:149
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "បើក​ផ្ទាំង​ថ្មី​មួយ"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:157
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "បិទ​ផ្ទាំង​បច្ចុប្បន្ន"
-
-#: app/katemdi.cpp:140
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "ទិដ្ឋភាព​របស់​របារ​ឧបករណ៍"
-
-#: app/katemdi.cpp:141
-msgid "Show Side&bars"
-msgstr "បង្ហាញ​របារ​ចំហៀង"
-
-#: app/katemdi.cpp:143
-msgid "Hide Side&bars"
-msgstr "លាក់​របារ​ចំហៀង"
-
-#: app/katemdi.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "បង្ហាញ %1"
-
-#: app/katemdi.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "លាក់ %1"
-
-#: app/katemdi.cpp:464
-msgid "Behavior"
-msgstr "ឥរិយាបថ"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Non-Persistent"
-msgstr "បង្កើត​បណ្តោះ​អាសន្ន"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Persistent"
-msgstr "បង្កើត​អចិន្ត្រៃយ៍"
-
-#: app/katemdi.cpp:468
-msgid "Move To"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ"
-
-#: app/katemdi.cpp:471
-msgid "Left Sidebar"
-msgstr "របារ​ចំហៀង​ឆ្វេង"
-
-#: app/katemdi.cpp:474
-msgid "Right Sidebar"
-msgstr "របារ​ចំហៀង​ស្តាំ"
-
-#: app/katemdi.cpp:477
-msgid "Top Sidebar"
-msgstr "របារ​ចំហៀង​កំពូល"
-
-#: app/katemdi.cpp:480
-msgid "Bottom Sidebar"
-msgstr "របារ​ចំហៀង​បាត"
-
-#: app/katemdi.cpp:778
-msgid ""
-"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
-"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
-"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
-"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
-"the assigned shortcuts.</qt>"
-msgstr ""
-"អ្នក​ទំនង​ជា​លាក់​របារ​ចំហៀង "
-"ដូច្នេះ​អ្នកលែង​​អាច​ចូលដំណើរការ​ទិដ្ឋភាព​ឧបករណ៍​ដោយ​ផ្ទាល់ "
-"តាម​រយៈ​កណ្តុរ​ត​ទៅ​ទៀត​ហើយ "
-"ដូច្នេះ​ប្រសិនបើ​អ្នក​ត្រូវ​ការ​ចូលដំណើរការ​របារ​ចំហៀង​ម្តងទៀត សូម​ហៅ <b>"
-"បង្អួច &gt; ទិដ្ឋភាព​ឧបករណ៍ &gt; បង្ហាញ​របារ​ចំហៀង</b>"
-"ក្នុង​ម៉ឺនុយ ។ វា​នៅ​តែ​អាច បង្ហាញ/លាក់ "
-"ទិដ្ឋភាព​ឧបករណ៍​ជាមួយ​នឹង​ផ្លូវកាត់​ដែល​បាន​ផ្តល់ ។</qt>"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "សេចក្ដី​អធិប្បាយ"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
-msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
-msgstr ""
-"នៅ​ទីនេះ អ្នក​អាច​ឃើញ​កម្មវិធី​ជំនួយ​ខាង​ក្នុង Kate ដែល​មាន​ទាំងអស់ ។ "
-"កម្មវិធី​ជំនួយ​ខាង​ក្នុង​ដែល​មាន​សញ្ញា​ធីក ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក "
-"ហើយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ម្ដង​ទៀត នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម Kate លើក​ក្រោយ ។"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
-msgid "Save As (%1)"
-msgstr "រក្សាទុក​ជា (%1)"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:129
-msgid "Save Documents"
-msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:132
-msgid "&Save Selected"
-msgstr "រក្សាទុក​អ្វី​ដែល​បាន​ជ្រើស"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:138
-msgid "&Abort Closing"
-msgstr "បោះបង់​ការ​បិទ"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142
-msgid ""
-"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before "
-"closing?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ឯកសារ​ខាង​ក្រោម​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ ។ "
-"តើ​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​ពួកវា​មុន​នឹង​បិទ​ឬ​ទេ ?</qt>"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:144
-msgid "Title"
-msgstr "ចំណងជើង"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:145
-msgid "Location"
-msgstr "ទីតាំង"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:149
-msgid "Projects"
-msgstr "គម្រោង"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164
-msgid "Se&lect All"
-msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211
-msgid ""
-"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want "
-"to proceed."
-msgstr ""
-"មិន​អាច​សរសេរ​ទិន្នន័យ​ដែល​អ្នក​បាន​ស្នើសុំ​ដើម្បី​រក្សាទុក ។ "
-"សូម​ជ្រើស​ថា​តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​យ៉ាង​ដូចម្ដេច ។"
-
-#: app/katefileselector.cpp:170
-msgid "Current Document Folder"
-msgstr "ថត​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន"
-
-#: app/katefileselector.cpp:198
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
-"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
-msgstr ""
-"<p>នៅ​ទីនេះ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ផ្លូវ​មួយ​ដើម្បី​បង្ហាញ​ថត​មួយ ។"
-"<p> ដើម្បី​ទៅ​កាន់​ថត​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ពី​មុន ចុច​ព្រួញ​នៅ​ខាង​ស្ដាំ "
-"រួច​ជ្រើស​ថត​មួយ ។ "
-"<p>ធាតុ​បញ្ចូល​នឹង​មាន​ការ​បំពេញ​ថត ។ "
-"ចុច​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​ខាង​ស្ដាំ​ដើម្បី​ជ្រើស​របៀប​ដែល​ការ​បំពេញ​គួរ​ធ្វើ ។"
-
-#: app/katefileselector.cpp:203
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
-msgstr ""
-"<p>នៅ​ទីនេះ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​តម្រង​ឈ្មោះ​មួយ "
-"ដើម្បី​កំណត់​ថា​តើ​ត្រូវ​បង្ហាញ​តម្រង​មួយ​ណា ។"
-"<p> ដើម្បី​ជម្រះ​តម្រង បិទ​កុងតាក់​ប៊ូតុង​តម្រង​នៅ​ខាង​ឆ្វេង ។"
-"<p> ដើម្បី​អនុវត្ត​តម្រង​ដែល​បាន​ប្រើ​ចុងក្រោយ​ម្ដង​ទៀត "
-"បើក​កុងតាក់​ប៊ូតុង​តម្រង ។"
-
-#: app/katefileselector.cpp:207
-msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
-msgstr ""
-"<p>ប៊ូតុង​នេះ​ជម្រះ​តម្រង​ឈ្មោះ នៅ​ពេល​បិទ​កុងតាក់ ឬ "
-"អនុវត្ត​តម្រង​ដែល​បាន​ប្រើ​ចុងក្រោយ នៅ​ពេល​បើក​កុងតាក់ ។"
-
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "អនុវត្ត​តម្រង​ចុងក្រោយ (\"%1\")"
-
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "ជម្រះ​តម្រង"
-
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "របារ​ឧបករណ៍"
-
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "អំពើ​ដែល​មាន ៖"
-
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "អំពើ​ដែល​បាន​ជ្រើស ៖"
-
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "ការ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ស្វ័យប្រវត្តិ"
-
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "ពេល​ឯកសារ​មួយ​ក្លាយ​ជា​សកម្ម"
-
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "នៅ​ពេល​កម្មវិធី​ជ្រើស​ឯកសារ​ក្លាយ​ជា​មើលឃើញ"
-
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "ចងចាំ​ទីតាំង ៖"
-
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "ចងចាំ​តម្រង ៖"
-
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "សម័យ"
-
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "ស្ដារ​ទីតាំង​ឡើង​វិញ"
-
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "ស្ដារ​តម្រង​ចុងក្រោយ​ឡើង​វិញ"
-
-#: app/katefileselector.cpp:592
-msgid ""
-"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
-msgstr ""
-"<p>សម្រេច​ចិត្ត​ថា "
-"តើ​មាន​ទីតាំង​ប៉ុន្មាន​ត្រូវ​រក្សាទុក​ក្នុង​ប្រវត្តិ​របស់​ប្រអប់​ផ្សំ​ទីតាំង ។"
-
-#: app/katefileselector.cpp:597
-msgid ""
-"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
-msgstr ""
-"<p>សម្រេច​ចិត្ត​ថា "
-"តើ​មាន​តម្រង​ប៉ុន្មាន​ត្រូវ​រក្សាទុក​ក្នុង​ប្រវត្តិ​របស់​ប្រអប់​ផ្សំ​តម្រង ។"
-
-#: app/katefileselector.cpp:602
-msgid ""
-"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
-msgstr ""
-"<p>ជម្រើស​ទាំងនេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ កម្មវិធី​ជ្រើស​ឯកសារ "
-"ប្ដូរ​ទីតាំង​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ទៅ​ថត​របស់​ឯកសារ​សកម្ម ។"
-"<p> ការ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ស្វ័យប្រវត្តិ <em>ខ្ជិល</em> មាន​ន័យ​ថា "
-"វា​នឹង​មិន​មាន​ប្រសិទ្ធិភាព​រហូត​មើល​លែង​ឃើញ​កម្មវិធី​ជ្រើស​ឯកសារ ។"
-"<p> តាម​លំនាំដើម គ្មាន​ជម្រើស​ណា​មួយ​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឡើយ "
-"ប៉ុន្តែ​អ្នក​តែងតែ​អាច​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ទីតាំង ដោយ​ចុច​ប៊ូតុង ធ្វើ​សមកាលកម្ម "
-"ក្នុង​របារ​ឧបករណ៍ ។"
-
-#: app/katefileselector.cpp:611
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
-"manager, the location is always restored."
-msgstr ""
-"<p>បើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត (លំនាំដើម) "
-"នោះ​ទីតាំង​នឹង​ត្រូវ​បាន​ស្ដារ​ឡើង​វិញ ពេល​អ្នក​ចាប់ផ្ដើម Kate ។"
-"<p><strong> ចំណាំ​ថា</strong> "
-"បើ​សម័យ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​សម័យ KDE "
-"នោះ​ទីតាំង​នឹង​ត្រូវ​បាន​ស្ដារ​ឡើង​វិញ​ជានិច្ច ។"
-
-#: app/katefileselector.cpp:615
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
-msgstr ""
-"<p>បើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត (លំនាំដើម) "
-"នោះ​តម្រង​បច្ចុប្បន្ន​នឹង​ត្រូវ​បាន​ស្ដារ​ឡើង​វិញ ពេល​អ្នក​ចាប់ផ្ដើម Kate ។"
-"<p><strong> ចំណាំ​ថា</strong> "
-"បើ​សម័យ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​សម័យ KDE "
-"នោះ​តម្រង​នឹង​ត្រូវ​បាន​ស្ដារ​ឡើង​វិញ​ជានិច្ច ។"
-"<p><strong>ចំណាំ​ថា</strong> ការ​កំណត់​សមកាលកម្ម​ស្វ័យប្រវត្តិ​ខ្លះ "
-"អាច​នឹង​បដិសេធ​ទីតាំង​ដែល​បាន​ស្ដារ​ឡើង​វិញ បើ​បើក ។"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Document"
-msgstr "ឯកសារ"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Sess&ions"
-msgstr "សម័យ"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "បង្អួច"
-
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
-"and advanced features of all sorts.</p>\n"
-"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
-"dialog,\n"
-"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate ភ្ជាប់​មក​ជាមួយ​នូវ​បណ្ដុំ​កម្មវិធី​ជំនួយ​ខាង​ក្នុង​ល្អៗ ដែល​ផ្ដល់​នូវ\n"
-"លក្ខណៈ​ពិសេស​ធម្មតា និង​កម្រិត​ខ្ពស់​គ្រប់​ប្រភេទ​ទាំងអស់ ។</p>\n"
-"<p>អ្នក​អាច​អនុញ្ញាត/មិន​អនុញ្ញាត​កម្មវិធី​ជំនួយ​ខាង​ក្នុង "
-"នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ដើម្បី​បំពេញ​សេចក្ដី​ត្រូវការ​របស់​អ្នក\n"
-" ជ្រើស <strong>ការ​កំណត់ -&gt;កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ</strong> ដើម្បី​បើក​វា ។</p>\n"
-
-#: tips.cpp:11
-msgid ""
-"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
-"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>អ្នក​អាច​ប្ដូរ​តួអក្សរ​នៅ​សងខាង​ទស្សន៍​ទ្រនិច ដោយ​គ្រាន់​តែ​ចុច\n"
-"<strong>បញ្ជា (Ctrl)+T</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:17
-msgid ""
-"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
-"syntax highlighting.</p>\n"
-"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>អ្នក​អាច​នាំចេញ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ជា​ឯកសារ HTML ដោយ​រួម​ទាំង\n"
-"ការ​បន្លិច​វាក្យសម្ពន្ធ ។</p>\n"
-"<p>គ្រាន់​តែ​ជ្រើស <strong>ឯកសារ -&gt; នាំចេញ -&gt; HTML...</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:24
-msgid ""
-"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
-"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
-"can display any open document.</p>\n"
-"<p>Just choose "
-"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>អ្នក​អាច​ពុះ​កម្មវិធី​និពន្ធ Kate ច្រើន​ដង​តាម​តែ​អ្នក​ត្រូវការ ហើយ\n"
-"ទាំង​ទិស​ផ្ដេក និង​បញ្ឈរ ។ ស៊ុម​នីមួយៗ​មាន​របារ​ស្ថានភាព​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​វា "
-"ហើយ\n"
-"អាច​បង្ហាញ​ឯកសារ​ដែល​បាន​បើក​ណា​មួយ ។</p>\n"
-"<p>គ្រាន់​តែ​ជ្រើស "
-"<br><strong>មើល -&gt; ពុះ [ ផ្ដេក | បញ្ឈរ ]</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:32
-msgid ""
-"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
-"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
-"the\n"
-"main window.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>អ្នក​អាច​អូស​ទិដ្ឋភាព​ឧបករណ៍ (<em>បញ្ជី​ឯកសារ</em> និង<em>"
-"កម្មវិធី​ជ្រើស​ឯកសារ</em>)\n"
-"ទៅ​ផ្នែក​ណា​មួយ ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ពួក​វា​នៅ​ក្នុង Kate ឬ រៀប​ពួក​វា​ជា​ជង់ ឬ "
-"សូម្បី​តែ​ហែក​ពួក​វា\n"
-"ចេញ​ពី​បង្អួច​មេ ។</p>\n"
-
-#: tips.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
-"\"Terminal\"</strong> at\n"
-"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate មាន​វត្ថុ​ត្រាប់​តាម​ស្ថានីយ​ភ្ជាប់​មក​ជាមួយ ដោយ​គ្រាន់​តែ​ចុច <strong>"
-"\"ស្ថានីយ\"</strong> នៅ\n"
-"ផ្នែក​ខាង​ក្រោម ដើម្បី​បង្ហាញ ឬ លាក់​វា តាម​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន ។</p>\n"
-
-#: tips.cpp:45
-msgid ""
-"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>different\n"
-"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
-"dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate អាច​បន្លិច​បន្ទាត់​បច្ចុប្បន្ន ដោយ\n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ\n"
-"ខុស​គ្នា ។<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>អ្នក​អាច​កំណត់​ពណ៌​ក្នុង​ទំព័រ <em>ពណ៌</em> របស់​ប្រអប់\n"
-"កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ។</p>\n"
-
-#: tips.cpp:54
-msgid ""
-"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
-"Kate.</p>\n"
-"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
-"configured\n"
-"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
-"choose any application on your system.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>អ្នក​អាច​បើក​ឯកសារ​ដែល​បាន​កែសម្រួល​បច្ចុប្បន្ន "
-"ក្នុង​កម្មវិធី​ផ្សេង​ទៀត​ណា​មួយ ពី​ក្នុង\n"
-"Kate ។</p>\n"
-"<p>ជ្រើស <strong>ឯកសារ -&gt; បើក​ជាមួយ</strong> សម្រាប់​បញ្ជី​របស់​កម្មវិធី\n"
-"ដែល​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ\n"
-"សម្រាប់​ប្រភេទ​ឯកសារ ។ វា​ក៏​មាន​ជម្រើស <strong>ផ្សេង​ទៀត...</strong> ផង​ដែរ\n"
-"ដើម្បី​ជ្រើស​កម្មវិធី​ណា​មួយ​លើ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។</p>\n"
-
-#: tips.cpp:64
-msgid ""
-"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
-"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
-"page of the\n"
-"configuration dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>អ្នក​អាច​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ឲ្យ​កម្មវិធី​និពន្ធ​តែងតែ​បង្ហាញ​លេខ​បន្ទាត់ "
-"និង/ឬក៏\n"
-"ស្លាបព្រិល​​ចំណាំ នៅ​ពេល​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ពី​ទំព័រ <strong>មើល​លំនាំដើម</strong> "
-"របស់\n"
-"ប្រអប់​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ។</p>\n"
-
-#: tips.cpp:71
-msgid ""
-"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
-"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
-"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
-"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>អ្នក​អាច​ទាញយក <em>ការ​កំណត់​ការ​បន្លិច​វាក្យសម្ពន្ធ</em> ពី\n"
-"ទំព័រ <strong>ការ​បន្លិច</strong> ក្នុង​ប្រអប់​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ។</p>\n"
-"<p>គ្រាន់​តែ​ចុច​ប៊ូតុង <em>ទាញយក...</em> លើ​ផ្ទាំង <em>របៀប​បន្លិច</em>\n"
-"(អ្នក​ត្រូវ​តែ​នៅ​លើ​បណ្ដាញ. ។.).</p>\n"
-
-#: tips.cpp:79
-msgid ""
-"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
-"Alt+Left</strong>\n"
-"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
-"displayed\n"
-"in the active frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>អ្នក​អាច​ក្រឡឹង​កាត់​ឯកសារ​ដែល​បាន​បើក​ទាំងអស់ ដោយ​ចុច <strong>"
-"ជំនួស (Alt)+ព្រួញ​ទៅ​ឆ្វេង</strong>\n"
-"ឬ <strong>ជំនួស (Alt)+ព្រួញ​ទៅ​ស្ដាំ</strong> ។ "
-"ឯកសារ​បន្ទាប់/មុន​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ភ្លាមៗ\n"
-"ក្នុង​ស៊ុម​សកម្ម ។</p>\n"
-
-#: tips.cpp:86
-msgid ""
-"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
-"Command Line</em>.</p>\n"
-"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
-"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
-"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
-"line.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>អ្នក​អាច​ធ្វើ​ការ​ជំនួស​កន្សោម​ធម្មតា sed-like ដោយ​ប្រើ <em>"
-"បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា</em> ។</p>\n"
-"<p>ឧទាហរណ៍ ចុច <strong>F7</strong> ហើយ​បញ្ចូ <code>s /oldtext/newtext/gg</code>"
-"\n"
-"ដើម្បី​ជំនួស &quot;អត្ថបទ​ចាស់ &quot; ដោយ &quot;អត្ថបទ​ថ្មី&quot; "
-"ពេញ​មួយ​បន្ទាត់\n"
-"បច្ចុប្បន្ន ។</p>\n"
-
-#: tips.cpp:94
-msgid ""
-"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
-"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>អ្នក​អាច​ធ្វើ​ការ​ស្វែងរក​ចុងក្រោយ​របស់​អ្នក​ម្ដង​ទៀត ដោយ​គ្រាន់​តែ​ចុច "
-"<strong>F3</strong> ឬ\n"
-"<strong>ប្ដូរ (Shift)+F3</strong> បើ​អ្នក​ចង់​ស្វែងរក​ថយក្រោយ ។</p>\n"
-
-#: tips.cpp:100
-msgid ""
-"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
-"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
-"current folder.</p>\n"
-"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>អ្នក​អាច​ត្រង​ឯកសារ​ដែល​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​ឧបករណ៍ <em>"
-"កម្មវិធី​ជ្រើស​ឯកសារ</em> ។\n"
-"</p>\n"
-"<p>គ្រាន់​តែ​បញ្ចូល​តម្រង​របស់​អ្នក​ក្នុង​ធាតុ​បញ្ចូល​តម្រង​នៅ​ខាង​ក្រោម "
-"ឧទាហរណ៍ ៖\n"
-"<code>*.html *.php</code> បើ​អ្នក​គ្រាន់​តែ​ចង់​មើល​ឯកសារ HTML និង PHP ក្នុង\n"
-"ថត​បច្ចុប្បន្ន ។</p>\n"
-"<p>កម្មវិធី​ជ្រើស​ឯកសារ នឹង​ចងចាំ​សូម្បី​តែ​តម្រង​របស់​អ្នក "
-"សម្រាប់​អ្នក ។</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:110
-msgid ""
-"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
-"Editing\n"
-"in either will be reflected in both.</p>\n"
-"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
-"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
-"horizontally.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>អ្នក​អាច​មាន​ទិដ្ឋភាព​ពីរ - ឬ សូម្បី​តែ​ច្រើន - នៃ​ឯកសារ​ដូចគ្នា​ក្នុង "
-"Kate ។ ការ​កែសម្រួល\n"
-"ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​ណា​មួយ នឹង​ជះឥទ្ធិពល​ទៅ​ទិដ្ឋភាព​ទាំងពីរ ។</p>\n"
-"<p>ដូច្នេះ​បើ​អ្នក​ពិបាក​ក្នុង​ការ​រមូរ​ចុះ​ឡើង "
-"ដើម្បី​មើល​អត្ថបទ​នៅ​ចុង​នៃ​ឯកសារ​មួយ\n"
-"នោះ​អ្នក​គ្រាន់​តែ​ចុច <strong>បញ្ជា (Ctrl)+ប្ដូរ (Shift)+T</strong> "
-"ដើម្បី​ពុះ\n"
-"ផ្ដេក ។</p>\n"
-
-#: tips.cpp:119
-msgid ""
-"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
-"next/previous frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>ចុច <strong>F8</strong> ឬ <strong>ប្ដូរ (Shift)+F8</strong> ដើម្បី​ប្ដូរ​ទៅ\n"
-"ស៊ុម​បន្ទាប់/មុន ។</p>\n"