summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po228
1 files changed, 0 insertions, 228 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po b/tde-i18n-km/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
deleted file mode 100644
index d0ed97c5ab8..00000000000
--- a/tde-i18n-km/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
+++ /dev/null
@@ -1,228 +0,0 @@
-# translation of kcmtwindecoration.po to Khmer
-# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
-# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:54+0700\n"
-"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
-"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
-"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-
-#: buttons.cpp:136
-msgid "Buttons"
-msgstr "ប៊ូតុង"
-
-#: buttons.cpp:611
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
-
-#: buttons.cpp:663
-msgid "%1 (unavailable)"
-msgstr "%1 (គ្មាន)"
-
-#: buttons.cpp:683
-msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
-msgstr ""
-"ដើម្បី​បន្ថែម ឬ យក​ប៊ូតុង​របារ​ចំណងជើង​ចេញ អ្នក​គ្រាន់តែ<i>អូស</i>"
-"វត្ថុ​រវាង​បញ្ជី​វត្ថុ​ដែល​មាន និង​ការ​មើល​របារ​ចំណងជាមុន ។ ស្រដៀង​គ្នានេះ​ដែរ "
-"អូស​វត្ថុ​ក្នុង​ការ​មើល​របារ​ចំណង​ជើង​ជាមុន "
-"ដើម្បី​កំណត់​ទីតាំង​ពួក​វា​ឡើង​វិញ ។"
-
-#: buttons.cpp:780
-msgid "Resize"
-msgstr "ប្តូរ​ទំហំ"
-
-#: buttons.cpp:784
-msgid "Shade"
-msgstr "ស្រមោល​"
-
-#: buttons.cpp:788
-msgid "Keep Below Others"
-msgstr "ដាក់ក្រោម​គេ"
-
-#: buttons.cpp:792
-msgid "Keep Above Others"
-msgstr "ដាក់​លើ​គេ"
-
-#: buttons.cpp:800
-msgid "Maximize"
-msgstr "ពង្រីក​អតិបរមា"
-
-#: buttons.cpp:804
-msgid "Minimize"
-msgstr "បង្រួម​អប្បបរមា"
-
-#: buttons.cpp:812
-msgid "On All Desktops"
-msgstr "លើ​ផ្ទៃតុ​ទាំងអស់"
-
-#: buttons.cpp:816
-msgid "Menu"
-msgstr "ម៉ឺនុយ"
-
-#: buttons.cpp:820
-msgid "--- spacer ---"
-msgstr "--- គម្លាត ---"
-
-#: twindecoration.cpp:90
-msgid ""
-"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
-"borders and the window handle."
-msgstr ""
-"ជ្រើស​ការ​តុបតែង​បង្អួច ។ នេះ​ជា​រូបរាង និង​មុខងារ​នៃស៊ុម​របស់បង្អួច "
-"និង​ចំណុច​ទាញ​របស់​បង្អួច ។"
-
-#: twindecoration.cpp:95
-msgid "Decoration Options"
-msgstr "ជម្រើស​តុបតែង"
-
-#: twindecoration.cpp:105
-msgid "B&order size:"
-msgstr "ទំហំ​ស៊ុម ៖"
-
-#: twindecoration.cpp:108
-msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration."
-msgstr "ប្រើ​ប្រអប់​ផ្សំ​នេះ ដើម្បីផ្លាស់​ប្តូរ​ទំហំ​បន្ទាត់​របស់​ការ​តុបតែង ។"
-
-#: twindecoration.cpp:124
-msgid "&Show window button tooltips"
-msgstr "បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​នៃ​ប៊ូតុងរបស់​បង្អួច"
-
-#: twindecoration.cpp:126
-msgid ""
-"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
-"off, no window button tooltips will be shown."
-msgstr ""
-"ធីក​ប្រអប់​នេះ​នឹង​បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​របស់​ប៊ូតុង​បង្អួច ។ "
-"ប្រសិនបើប្រអប់​ធីក​នេះ​បិទ នោះ​គ្មានព័ត៌មាន​ជំនួយ​ប៊ូតុង​បង្អួច​នឹងបង្ហាញ​ឡើយ ។"
-
-#: twindecoration.cpp:130
-msgid "Use custom titlebar button &positions"
-msgstr "ប្រើ​ទីតាំងរបស់ប៊ូតុងរបារ​ចំណងជើង​ផ្ទាល់ខ្លួន"
-
-#: twindecoration.cpp:132
-msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
-msgstr ""
-"ការ​កំណត់​សមរម្យ​មួយ​អាច​រកឃើញក្នុង​ផ្ទាំង \"ប៊ូតុង\" សូម​ចំណាំថា "
-"ជម្រើស​នេះ​មិន​ទាន់​អាច​ប្រើ​បាន​ជាមួយ​រចនាប័ទ្មទាំងអស់នៅ​ឡើយ​ទេ ។"
-
-#: twindecoration.cpp:163
-msgid "&Window Decoration"
-msgstr "ការ​តុបតែង​បង្អួច"
-
-#: twindecoration.cpp:164
-msgid "&Buttons"
-msgstr "ប៊ូតុង"
-
-#: twindecoration.cpp:182
-msgid "kcmtwindecoration"
-msgstr "kcmtwindecoration"
-
-#: twindecoration.cpp:183
-msgid "Window Decoration Control Module"
-msgstr "ម៉ូឌុល​ត្រួត​ពិនិត្យ​ការ​តុប​តែង​បង្អួច"
-
-#: twindecoration.cpp:185
-msgid "(c) 2001 Karol Szwed"
-msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០១ ដោយ Karol Szwed"
-
-#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439
-msgid "KDE 2"
-msgstr "KDE 2"
-
-#: twindecoration.cpp:266
-msgid "Tiny"
-msgstr "ល្អិត"
-
-#: twindecoration.cpp:267
-msgid "Normal"
-msgstr "ធម្មតា"
-
-#: twindecoration.cpp:268
-msgid "Large"
-msgstr "ធំ"
-
-#: twindecoration.cpp:269
-msgid "Very Large"
-msgstr "ធំ​បំផុត"
-
-#: twindecoration.cpp:270
-msgid "Huge"
-msgstr "ធំ​សម្បើម"
-
-#: twindecoration.cpp:271
-msgid "Very Huge"
-msgstr "ធំ​សម្បើម​បំផុត"
-
-#: twindecoration.cpp:272
-msgid "Oversized"
-msgstr "លើស​ទំហំ"
-
-#: twindecoration.cpp:591
-msgid ""
-"<h1>Window Manager Decoration</h1>"
-"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.</p>"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.</p>"
-"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>ការ​តុបតែង​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច</h1>"
-"<p>ម៉ូឌុល​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ជ្រើស​ការ​តុបតែង​ស៊ុម​របស់បង្អួច "
-"ថែម​ទាំង​ទីតាំង​ប៊ូតុង​របារ​ចំណងជើង និង​ជម្រើស​តុបតែង​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ផ្សេងៗ ។</p>"
-"ដើម្បី​ជ្រើសស្បែក​មួយ​សម្រាប់​ការ​តុបតែង​បង្អួច​របស់​អ្នក ចុច​លើ​ឈ្មោះ​របស់​វា "
-"និង​អនុវត្ត​ជម្រើស​របស់​អ្នក​ដោយ​ចុច​លើ​ប៊ុតុង​\"អនុវត្ត\"ខាង​ក្រោម ។ "
-"បើ​អ្នក​មិន​ចង់​អនុវត្ត​ជម្រើស​របស់​អ្នក​ទេ "
-"អ្នក​អាច​ចុច​ប៊ូតុង\"កំណត់​ឡើង​វិញ\"ដើម្បី​បោះចោល​ភាពផ្លាស់ប្តូរ​របស់​អ្នក​ ។"
-"<p>អ្នក​អាច​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធស្បែក​និមួយៗ​ក្នុង​ផ្ទាំង\"កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ[...]"
-"\" ។ មាន​ជម្រើស​ផ្សេង​គ្នា​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​លម្អិត​សម្រាប់​ស្បែក​និមួយៗ ។​</p>"
-"<p>ក្នុង​\"ជម្រើស​ទូទៅ (បើ​មាន)\" អ្នក​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្ទាំង​\"ប៊ូតុង\"សកម្ម "
-"ដោយ​ធីក​ប្រអប់\"ប្រើ​ទីតាំង​ប៊ូតុង​របារ​ចំណងជើង​ផ្ទាល់ខ្លួន\" ។ "
-"ក្នុង​ផ្ទាំង​\"ប៊ូតុង\"អ្នក​អាច​ប្តូរ​ទីតាំងប៊ូតុង​តាម​ចំណង់​របស់​អ្នក ។</p>"
-
-#: preview.cpp:48
-msgid ""
-"No preview available.\n"
-"Most probably there\n"
-"was a problem loading the plugin."
-msgstr ""
-"គ្មានការមើលជាមុន ។\n"
-"ភាគ​ច្រើន​ប្រហែល​ជា​មាន​\n"
-"បញ្ហា ខណៈពេល​កំពុង​ផ្ទុក​កម្មវិធី​ជំនួយ​ ។"
-
-#: preview.cpp:330
-msgid "Active Window"
-msgstr "បង្អួច​សកម្ម"
-
-#: preview.cpp:330
-msgid "Inactive Window"
-msgstr "បង្អួច​អសកម្ម"