summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/kdebase/kdeprintfax.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/kdebase/kdeprintfax.po')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdebase/kdeprintfax.po411
1 files changed, 0 insertions, 411 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdebase/kdeprintfax.po b/tde-i18n-km/messages/kdebase/kdeprintfax.po
deleted file mode 100644
index 479cc3213a8..00000000000
--- a/tde-i18n-km/messages/kdebase/kdeprintfax.po
+++ /dev/null
@@ -1,411 +0,0 @@
-# translation of tdeprintfax.po to Khmer
-# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2005, 2007, 2008.
-# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006.
-# translation of tdeprintfax.po to
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: tdeprintfax\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:01+0700\n"
-"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
-"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: confsystem.cpp:50
-msgid "F&ax system:"
-msgstr "ប្រព័ន្ធ​ទូរសារ ៖"
-
-#: confsystem.cpp:51
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា ៖"
-
-#: confsystem.cpp:61
-msgid "Fax &server (if any):"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ទូរសារ (​ប្រសិន​បើ​មាន) ៖"
-
-#: confsystem.cpp:62
-msgid "&Fax/Modem device:"
-msgstr "ឧបករណ៍ ទូរសារ/ម៉ូដឹម ៖"
-
-#: confsystem.cpp:65
-msgid "Standard Modem Port"
-msgstr "ច្រក​ម៉ូដឹម​ខ្នាត​គំរូ"
-
-#: confsystem.cpp:67
-#, c-format
-msgid "Serial Port #%1"
-msgstr "ច្រក​សៀរៀល #%1"
-
-#: confsystem.cpp:68
-msgid "Other"
-msgstr "ផ្សេងៗ"
-
-#: faxctrl.cpp:387
-msgid "Converting input files to PostScript"
-msgstr "បម្លែង​ឯកសារ​បញ្ចូល​ទៅ​ជា PostScript"
-
-#: faxctrl.cpp:462
-msgid "Sending fax to %1 (%2)"
-msgstr "ផ្ញើ​ទូរសារ​ទៅ %1 (%2)"
-
-#: faxctrl.cpp:467
-#, c-format
-msgid "Sending to fax using: %1"
-msgstr "ផ្ញើ​ទៅ​ទូរសារ​ដោយ​ប្រើ ៖ %1"
-
-#: faxctrl.cpp:471
-msgid "Sending fax to %1..."
-msgstr "កំពុង​ផ្ញើ​ទូរសារទៅ %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:482
-msgid "Skipping %1..."
-msgstr "កំពុង​រំលង %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:500
-msgid "Filtering %1..."
-msgstr "កំពុង​ត្រង %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:618
-msgid "Fax log"
-msgstr "កំណត់​ហេតុ​ទូរសារ"
-
-#: faxctrl.cpp:620
-msgid "Fax Log"
-msgstr "កំណត់​ហេតុ​ទូរសារ"
-
-#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
-msgid "KDEPrint Fax Tool Log"
-msgstr "កំណត់​ហេតុ​ឧបករណ៍​ទូរសារ KDEPrint"
-
-#: faxctrl.cpp:664
-msgid "Cannot open file for writing."
-msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ សម្រាប់​សរសេរ ។"
-
-#: conffax.cpp:43
-msgid "High (204x196 dpi)"
-msgstr "ខ្ពស់ (២០៤x១៩៦ dpi)"
-
-#: conffax.cpp:44
-msgid "Low (204x98 dpi)"
-msgstr "ទាប (២០៤x៩៨ dpi)"
-
-#: conffax.cpp:45
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: conffax.cpp:46
-msgid "Letter"
-msgstr "Letter"
-
-#: conffax.cpp:47
-msgid "Legal"
-msgstr "Legal"
-
-#: conffax.cpp:48
-msgid "&Resolution:"
-msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ ៖"
-
-#: conffax.cpp:50
-msgid "&Paper size:"
-msgstr "ទំហំ​ក្រដាស ៖"
-
-#: confgeneral.cpp:41
-msgid "&Name:"
-msgstr "ឈ្មោះ ៖"
-
-#: confgeneral.cpp:43
-msgid "&Company:"
-msgstr "ក្រុម​ហ៊ុន ៖"
-
-#: confgeneral.cpp:45
-msgid "N&umber:"
-msgstr "លេខ ៖"
-
-#: confgeneral.cpp:48
-msgid "Replace international prefix '+' with:"
-msgstr "ជំនួស​បុព្វបទ​អន្តរ​ជាតិ '+' ដោយ ៖"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
-"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "A small fax utility to be used with tdeprint."
-msgstr "ឧបករណ៍ប្រើ​ប្រាស់​ទូរសារ​តូច​មួយ​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​ជាមួយ tdeprint ។"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Phone number to fax to"
-msgstr "លេខ​ទូរស័ព្ទ​ដែល​ត្រូវ​ផ្ញើ​សារ​ទៅ​កាន់"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Send fax immediately"
-msgstr "ផ្ញើ​ទូរសារ​ភ្លាមៗ"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Exit after sending"
-msgstr "ចេញ បន្ទាប់​ពី​ផ្ញើ"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "File to fax (added to the file list)"
-msgstr "ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​ទូរសារ (​បាន​បន្ថែម​ទៅ​បញ្ជី​ឯកសារ)​"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "KdeprintFax"
-msgstr "KdeprintFax"
-
-#: filterdlg.cpp:31
-msgid "Filter Parameters"
-msgstr "ត្រ​ង​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ"
-
-#: filterdlg.cpp:37
-msgid "MIME type:"
-msgstr "ប្រភេទ MIME ៖"
-
-#: filterdlg.cpp:38
-msgid "Command:"
-msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖"
-
-# i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10
-#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Fa&x"
-msgstr "ទូរសារ"
-
-#: conffilters.cpp:42
-msgid "Mime Type"
-msgstr "ប្រភេទ Mime"
-
-#: conffilters.cpp:43
-msgid "Command"
-msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា"
-
-#: conffilters.cpp:65
-msgid "Add filter"
-msgstr "បន្ថែម​តម្រង"
-
-#: conffilters.cpp:66
-msgid "Modify filter"
-msgstr "កែប្រែ​តម្រង"
-
-#: conffilters.cpp:67
-msgid "Remove filter"
-msgstr "យក​តម្រង​ចេញ"
-
-#: conffilters.cpp:68
-msgid "Move filter up"
-msgstr "ផ្លាស់​ទី​តម្រង​ឡើងលើ"
-
-#: conffilters.cpp:69
-msgid "Move filter down"
-msgstr "ផ្លាស់​ទី​តម្រង​ចុះ​ក្រោម"
-
-#: conffilters.cpp:133
-msgid "Empty parameters."
-msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ទទេ ។"
-
-#: configdlg.cpp:34
-msgid "Personal"
-msgstr "ផ្ទាល់​ខ្លួន"
-
-#: configdlg.cpp:34
-msgid "Personal Settings"
-msgstr "ការ​កំណត់​ផ្ទាល់​ខ្លួន"
-
-#: configdlg.cpp:37
-msgid "Page setup"
-msgstr "រៀបចំ​ទំព័រ"
-
-#: configdlg.cpp:37
-msgid "Page Setup"
-msgstr "រៀបចំ​ទំព័រ"
-
-#: configdlg.cpp:40
-msgid "System"
-msgstr "ប្រព័ន្ធ"
-
-#: configdlg.cpp:40
-msgid "Fax System Selection"
-msgstr "ការ​ជ្រើសប្រព័ន្ធ​ទូរសារ"
-
-#: configdlg.cpp:43
-msgid "Filters"
-msgstr "តម្រង"
-
-#: configdlg.cpp:43
-msgid "Filters Configuration"
-msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​តម្រង"
-
-#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88
-msgid "Name"
-msgstr "ឈ្មោះ"
-
-#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562
-msgid "Fax Number"
-msgstr "លេខ​ទូរសារ"
-
-#: faxab.cpp:44
-msgid "Entries:"
-msgstr "ធាតុ​បញ្ចូល ៖"
-
-#: faxab.cpp:47
-msgid "&Edit Addressbook"
-msgstr "កែសម្រួល​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
-
-#: faxab.cpp:150
-msgid "No fax number found in your address book."
-msgstr "រក​មិនឃើញ​លេខ​ទូរសារ ក្នុង​សៀវភៅ​អាសយ​ដ្ឋាន​របស់អ្នក ។"
-
-#: tdeprintfax.cpp:74
-msgid "Move up"
-msgstr "ឡើង​លើ"
-
-#: tdeprintfax.cpp:79
-msgid "Move down"
-msgstr "ចុះ​ក្រោម"
-
-#: tdeprintfax.cpp:82
-msgid "F&iles:"
-msgstr "ឯកសារ ៖"
-
-#: tdeprintfax.cpp:89
-msgid "Enterprise"
-msgstr "សហគ្រាស"
-
-#: tdeprintfax.cpp:96
-msgid "Add fax number"
-msgstr "បន្ថែម​លេខ​ទូរសារ"
-
-#: tdeprintfax.cpp:100
-msgid "Add fax number from addressbook"
-msgstr "បន្ថែម​លេខ​ទូរសារ​ពី​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
-
-#: tdeprintfax.cpp:104
-msgid "Remove fax number"
-msgstr "យក​លេខ​ទូរសារចេញ"
-
-#: tdeprintfax.cpp:107
-msgid "&Comment:"
-msgstr "សេចក្តី​អធិប្បាយ ៖"
-
-#: tdeprintfax.cpp:118
-msgid "Sched&ule:"
-msgstr "តារាង​ពេល​វេលា ៖"
-
-#: tdeprintfax.cpp:120
-msgid "Now"
-msgstr "ឥឡូវ"
-
-#: tdeprintfax.cpp:121
-msgid "At Specified Time"
-msgstr "នៅ​ពេល​វេលា​ដែល​បាន​បញ្ជាក់"
-
-#: tdeprintfax.cpp:128
-msgid "Send Co&ver Sheet"
-msgstr "ផ្ញើ​សន្លឹក​គម្រប"
-
-#: tdeprintfax.cpp:131
-msgid "Su&bject:"
-msgstr "ប្រធាន​បទ ៖"
-
-#: tdeprintfax.cpp:172 tdeprintfax.cpp:252
-msgid "Processing..."
-msgstr "កំពុង​ដំណើរ​ការ..."
-
-#: tdeprintfax.cpp:173 tdeprintfax.cpp:402
-msgid "Idle"
-msgstr "ទំនេរ"
-
-#: tdeprintfax.cpp:177
-msgid "Send to Fax"
-msgstr "ផ្ញើ​ទៅ​ទូរសារ"
-
-#: tdeprintfax.cpp:191
-msgid "&Add File..."
-msgstr "បន្ថែម​ឯកសារ..."
-
-#: tdeprintfax.cpp:192
-msgid "&Remove File"
-msgstr "យក​ឯកសារ​ចេញ"
-
-#: tdeprintfax.cpp:193
-msgid "&Send Fax"
-msgstr "ផ្ញើ​ទូរសារ"
-
-#: tdeprintfax.cpp:194
-msgid "A&bort"
-msgstr "បោះបង់"
-
-#: tdeprintfax.cpp:195
-msgid "A&ddress Book"
-msgstr "សៀវភៅ​អាសយ​ដ្ឋាន"
-
-#: tdeprintfax.cpp:196
-msgid "V&iew Log"
-msgstr "មើល​កំណត់​ហេតុ"
-
-#: tdeprintfax.cpp:197
-msgid "Vi&ew File"
-msgstr "មើល​ឯកសារ"
-
-#: tdeprintfax.cpp:198
-msgid "&New Fax Recipient..."
-msgstr "អ្នក​ទទួល​ទូរសារ​ថ្មី..."
-
-#: tdeprintfax.cpp:245
-msgid "No file to fax."
-msgstr "គ្មាន​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​ទូរសារ ។"
-
-#: tdeprintfax.cpp:247
-msgid "No fax number specified."
-msgstr "គ្មាន​លេខ​ទូរសារ បាន​បញ្ជាក់ ។"
-
-#: tdeprintfax.cpp:255
-msgid "Unable to start Fax process."
-msgstr "មិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម​ដំណើរ​ការ​ទូរសារ ។"
-
-#: tdeprintfax.cpp:261
-msgid "Unable to stop Fax process."
-msgstr "មិន​អាច​បញ្ឈប់​ដំណើរ​ការ​ទូរសារ ។"
-
-#: tdeprintfax.cpp:284
-#, c-format
-msgid "Unable to retrieve %1."
-msgstr "មិន​អាច​ទៅ​យក %1 ។"
-
-#: tdeprintfax.cpp:409
-msgid "Fax error: see log message for more information."
-msgstr "កំហុស​ទូរសារ ៖ មើល​សារ​កំណត់​ហេតុ​អំពីព័ត៌មាន​បន្ថែម ។"
-
-#: tdeprintfax.cpp:564
-msgid "Enter recipient fax properties."
-msgstr "បញ្ចូល​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​ទូរសារ​របស់​អ្នក​ទទួល ។"
-
-#: tdeprintfax.cpp:565
-msgid "&Number:"
-msgstr "លេខ ៖"
-
-#: tdeprintfax.cpp:566
-msgid "N&ame:"
-msgstr "ឈ្មោះ ៖"
-
-#: tdeprintfax.cpp:567
-msgid "&Enterprise:"
-msgstr "សហគ្រាស ៖"
-
-#: tdeprintfax.cpp:593
-msgid "Invalid fax number."
-msgstr "លេខ​ទូរសារ​មិន​ត្រឹម​ត្រូវ ។"