diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/kdebase/kdeprintfax.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/kdebase/kdeprintfax.po | 411 |
1 files changed, 0 insertions, 411 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdebase/kdeprintfax.po b/tde-i18n-km/messages/kdebase/kdeprintfax.po deleted file mode 100644 index 479cc3213a8..00000000000 --- a/tde-i18n-km/messages/kdebase/kdeprintfax.po +++ /dev/null @@ -1,411 +0,0 @@ -# translation of tdeprintfax.po to Khmer -# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2005, 2007, 2008. -# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006. -# translation of tdeprintfax.po to -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tdeprintfax\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:01+0700\n" -"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" -"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: confsystem.cpp:50 -msgid "F&ax system:" -msgstr "ប្រព័ន្ធទូរសារ ៖" - -#: confsystem.cpp:51 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖" - -#: confsystem.cpp:61 -msgid "Fax &server (if any):" -msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើទូរសារ (ប្រសិនបើមាន) ៖" - -#: confsystem.cpp:62 -msgid "&Fax/Modem device:" -msgstr "ឧបករណ៍ ទូរសារ/ម៉ូដឹម ៖" - -#: confsystem.cpp:65 -msgid "Standard Modem Port" -msgstr "ច្រកម៉ូដឹមខ្នាតគំរូ" - -#: confsystem.cpp:67 -#, c-format -msgid "Serial Port #%1" -msgstr "ច្រកសៀរៀល #%1" - -#: confsystem.cpp:68 -msgid "Other" -msgstr "ផ្សេងៗ" - -#: faxctrl.cpp:387 -msgid "Converting input files to PostScript" -msgstr "បម្លែងឯកសារបញ្ចូលទៅជា PostScript" - -#: faxctrl.cpp:462 -msgid "Sending fax to %1 (%2)" -msgstr "ផ្ញើទូរសារទៅ %1 (%2)" - -#: faxctrl.cpp:467 -#, c-format -msgid "Sending to fax using: %1" -msgstr "ផ្ញើទៅទូរសារដោយប្រើ ៖ %1" - -#: faxctrl.cpp:471 -msgid "Sending fax to %1..." -msgstr "កំពុងផ្ញើទូរសារទៅ %1..." - -#: faxctrl.cpp:482 -msgid "Skipping %1..." -msgstr "កំពុងរំលង %1..." - -#: faxctrl.cpp:500 -msgid "Filtering %1..." -msgstr "កំពុងត្រង %1..." - -#: faxctrl.cpp:618 -msgid "Fax log" -msgstr "កំណត់ហេតុទូរសារ" - -#: faxctrl.cpp:620 -msgid "Fax Log" -msgstr "កំណត់ហេតុទូរសារ" - -#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 -msgid "KDEPrint Fax Tool Log" -msgstr "កំណត់ហេតុឧបករណ៍ទូរសារ KDEPrint" - -#: faxctrl.cpp:664 -msgid "Cannot open file for writing." -msgstr "មិនអាចបើកឯកសារ សម្រាប់សរសេរ ។" - -#: conffax.cpp:43 -msgid "High (204x196 dpi)" -msgstr "ខ្ពស់ (២០៤x១៩៦ dpi)" - -#: conffax.cpp:44 -msgid "Low (204x98 dpi)" -msgstr "ទាប (២០៤x៩៨ dpi)" - -#: conffax.cpp:45 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: conffax.cpp:46 -msgid "Letter" -msgstr "Letter" - -#: conffax.cpp:47 -msgid "Legal" -msgstr "Legal" - -#: conffax.cpp:48 -msgid "&Resolution:" -msgstr "គុណភាពបង្ហាញ ៖" - -#: conffax.cpp:50 -msgid "&Paper size:" -msgstr "ទំហំក្រដាស ៖" - -#: confgeneral.cpp:41 -msgid "&Name:" -msgstr "ឈ្មោះ ៖" - -#: confgeneral.cpp:43 -msgid "&Company:" -msgstr "ក្រុមហ៊ុន ៖" - -#: confgeneral.cpp:45 -msgid "N&umber:" -msgstr "លេខ ៖" - -#: confgeneral.cpp:48 -msgid "Replace international prefix '+' with:" -msgstr "ជំនួសបុព្វបទអន្តរជាតិ '+' ដោយ ៖" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" - -#: main.cpp:33 -msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." -msgstr "ឧបករណ៍ប្រើប្រាស់ទូរសារតូចមួយដែលត្រូវប្រើជាមួយ tdeprint ។" - -#: main.cpp:39 -msgid "Phone number to fax to" -msgstr "លេខទូរស័ព្ទដែលត្រូវផ្ញើសារទៅកាន់" - -#: main.cpp:40 -msgid "Send fax immediately" -msgstr "ផ្ញើទូរសារភ្លាមៗ" - -#: main.cpp:41 -msgid "Exit after sending" -msgstr "ចេញ បន្ទាប់ពីផ្ញើ" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to fax (added to the file list)" -msgstr "ឯកសារដែលត្រូវទូរសារ (បានបន្ថែមទៅបញ្ជីឯកសារ)" - -#: main.cpp:50 -msgid "KdeprintFax" -msgstr "KdeprintFax" - -#: filterdlg.cpp:31 -msgid "Filter Parameters" -msgstr "ត្រងប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" - -#: filterdlg.cpp:37 -msgid "MIME type:" -msgstr "ប្រភេទ MIME ៖" - -#: filterdlg.cpp:38 -msgid "Command:" -msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖" - -# i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 -#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Fa&x" -msgstr "ទូរសារ" - -#: conffilters.cpp:42 -msgid "Mime Type" -msgstr "ប្រភេទ Mime" - -#: conffilters.cpp:43 -msgid "Command" -msgstr "ពាក្យបញ្ជា" - -#: conffilters.cpp:65 -msgid "Add filter" -msgstr "បន្ថែមតម្រង" - -#: conffilters.cpp:66 -msgid "Modify filter" -msgstr "កែប្រែតម្រង" - -#: conffilters.cpp:67 -msgid "Remove filter" -msgstr "យកតម្រងចេញ" - -#: conffilters.cpp:68 -msgid "Move filter up" -msgstr "ផ្លាស់ទីតម្រងឡើងលើ" - -#: conffilters.cpp:69 -msgid "Move filter down" -msgstr "ផ្លាស់ទីតម្រងចុះក្រោម" - -#: conffilters.cpp:133 -msgid "Empty parameters." -msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រទទេ ។" - -#: configdlg.cpp:34 -msgid "Personal" -msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន" - -#: configdlg.cpp:34 -msgid "Personal Settings" -msgstr "ការកំណត់ផ្ទាល់ខ្លួន" - -#: configdlg.cpp:37 -msgid "Page setup" -msgstr "រៀបចំទំព័រ" - -#: configdlg.cpp:37 -msgid "Page Setup" -msgstr "រៀបចំទំព័រ" - -#: configdlg.cpp:40 -msgid "System" -msgstr "ប្រព័ន្ធ" - -#: configdlg.cpp:40 -msgid "Fax System Selection" -msgstr "ការជ្រើសប្រព័ន្ធទូរសារ" - -#: configdlg.cpp:43 -msgid "Filters" -msgstr "តម្រង" - -#: configdlg.cpp:43 -msgid "Filters Configuration" -msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធតម្រង" - -#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 -msgid "Name" -msgstr "ឈ្មោះ" - -#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 -msgid "Fax Number" -msgstr "លេខទូរសារ" - -#: faxab.cpp:44 -msgid "Entries:" -msgstr "ធាតុបញ្ចូល ៖" - -#: faxab.cpp:47 -msgid "&Edit Addressbook" -msgstr "កែសម្រួលសៀវភៅអាសយដ្ឋាន" - -#: faxab.cpp:150 -msgid "No fax number found in your address book." -msgstr "រកមិនឃើញលេខទូរសារ ក្នុងសៀវភៅអាសយដ្ឋានរបស់អ្នក ។" - -#: tdeprintfax.cpp:74 -msgid "Move up" -msgstr "ឡើងលើ" - -#: tdeprintfax.cpp:79 -msgid "Move down" -msgstr "ចុះក្រោម" - -#: tdeprintfax.cpp:82 -msgid "F&iles:" -msgstr "ឯកសារ ៖" - -#: tdeprintfax.cpp:89 -msgid "Enterprise" -msgstr "សហគ្រាស" - -#: tdeprintfax.cpp:96 -msgid "Add fax number" -msgstr "បន្ថែមលេខទូរសារ" - -#: tdeprintfax.cpp:100 -msgid "Add fax number from addressbook" -msgstr "បន្ថែមលេខទូរសារពីសៀវភៅអាសយដ្ឋាន" - -#: tdeprintfax.cpp:104 -msgid "Remove fax number" -msgstr "យកលេខទូរសារចេញ" - -#: tdeprintfax.cpp:107 -msgid "&Comment:" -msgstr "សេចក្តីអធិប្បាយ ៖" - -#: tdeprintfax.cpp:118 -msgid "Sched&ule:" -msgstr "តារាងពេលវេលា ៖" - -#: tdeprintfax.cpp:120 -msgid "Now" -msgstr "ឥឡូវ" - -#: tdeprintfax.cpp:121 -msgid "At Specified Time" -msgstr "នៅពេលវេលាដែលបានបញ្ជាក់" - -#: tdeprintfax.cpp:128 -msgid "Send Co&ver Sheet" -msgstr "ផ្ញើសន្លឹកគម្រប" - -#: tdeprintfax.cpp:131 -msgid "Su&bject:" -msgstr "ប្រធានបទ ៖" - -#: tdeprintfax.cpp:172 tdeprintfax.cpp:252 -msgid "Processing..." -msgstr "កំពុងដំណើរការ..." - -#: tdeprintfax.cpp:173 tdeprintfax.cpp:402 -msgid "Idle" -msgstr "ទំនេរ" - -#: tdeprintfax.cpp:177 -msgid "Send to Fax" -msgstr "ផ្ញើទៅទូរសារ" - -#: tdeprintfax.cpp:191 -msgid "&Add File..." -msgstr "បន្ថែមឯកសារ..." - -#: tdeprintfax.cpp:192 -msgid "&Remove File" -msgstr "យកឯកសារចេញ" - -#: tdeprintfax.cpp:193 -msgid "&Send Fax" -msgstr "ផ្ញើទូរសារ" - -#: tdeprintfax.cpp:194 -msgid "A&bort" -msgstr "បោះបង់" - -#: tdeprintfax.cpp:195 -msgid "A&ddress Book" -msgstr "សៀវភៅអាសយដ្ឋាន" - -#: tdeprintfax.cpp:196 -msgid "V&iew Log" -msgstr "មើលកំណត់ហេតុ" - -#: tdeprintfax.cpp:197 -msgid "Vi&ew File" -msgstr "មើលឯកសារ" - -#: tdeprintfax.cpp:198 -msgid "&New Fax Recipient..." -msgstr "អ្នកទទួលទូរសារថ្មី..." - -#: tdeprintfax.cpp:245 -msgid "No file to fax." -msgstr "គ្មានឯកសារដែលត្រូវទូរសារ ។" - -#: tdeprintfax.cpp:247 -msgid "No fax number specified." -msgstr "គ្មានលេខទូរសារ បានបញ្ជាក់ ។" - -#: tdeprintfax.cpp:255 -msgid "Unable to start Fax process." -msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមដំណើរការទូរសារ ។" - -#: tdeprintfax.cpp:261 -msgid "Unable to stop Fax process." -msgstr "មិនអាចបញ្ឈប់ដំណើរការទូរសារ ។" - -#: tdeprintfax.cpp:284 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve %1." -msgstr "មិនអាចទៅយក %1 ។" - -#: tdeprintfax.cpp:409 -msgid "Fax error: see log message for more information." -msgstr "កំហុសទូរសារ ៖ មើលសារកំណត់ហេតុអំពីព័ត៌មានបន្ថែម ។" - -#: tdeprintfax.cpp:564 -msgid "Enter recipient fax properties." -msgstr "បញ្ចូលលក្ខណៈសម្បត្តិទូរសាររបស់អ្នកទទួល ។" - -#: tdeprintfax.cpp:565 -msgid "&Number:" -msgstr "លេខ ៖" - -#: tdeprintfax.cpp:566 -msgid "N&ame:" -msgstr "ឈ្មោះ ៖" - -#: tdeprintfax.cpp:567 -msgid "&Enterprise:" -msgstr "សហគ្រាស ៖" - -#: tdeprintfax.cpp:593 -msgid "Invalid fax number." -msgstr "លេខទូរសារមិនត្រឹមត្រូវ ។" |