diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/kdebase/knetattach.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/kdebase/knetattach.po | 218 |
1 files changed, 218 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdebase/knetattach.po b/tde-i18n-km/messages/kdebase/knetattach.po new file mode 100644 index 00000000000..be02dd6e03c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-km/messages/kdebase/knetattach.po @@ -0,0 +1,218 @@ +# translation of knetattach.po to Khmer +# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008. +# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knetattach\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:05+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" +"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " +"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" + +#: main.cpp:29 main.cpp:30 +msgid "KDE Network Wizard" +msgstr "អ្នកជំនួយការបណ្ដាញ KDE" + +#: main.cpp:32 +msgid "(c) 2004 George Staikos" +msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០៤ ដោយ George Staikos" + +#: main.cpp:35 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "អ្នកនិពន្ធដំបូង និងអ្នកថែទាំ " + +# i18n: file knetattach.ui line 16 +#. i18n: file knetattach.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Network Folder Wizard" +msgstr "អ្នកជំនួយការថតបណ្ដាញ" + +# i18n: file knetattach.ui line 28 +#. i18n: file knetattach.ui line 28 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Add Network Folder" +msgstr "បន្ថែមថតបណ្ដាញ" + +# i18n: file knetattach.ui line 59 +#. i18n: file knetattach.ui line 59 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Recent connection:" +msgstr "ការតភ្ជាប់ថ្មីៗនេះ ៖" + +# i18n: file knetattach.ui line 67 +#. i18n: file knetattach.ui line 67 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&WebFolder (webdav)" +msgstr "ថតបណ្ដាញ (webdav)" + +# i18n: file knetattach.ui line 78 +#. i18n: file knetattach.ui line 78 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Secure shell (ssh)" +msgstr "សែលសុវត្ថិភាព (ssh)" + +# i18n: file knetattach.ui line 111 +#. i18n: file knetattach.ui line 111 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "FT&P" +msgstr "FT&P" + +# i18n: file knetattach.ui line 119 +#. i18n: file knetattach.ui line 119 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Microsoft® Windows® network drive" +msgstr "ដ្រាយបណ្ដាញ &Microsoft® Windows®" + +# i18n: file knetattach.ui line 146 +#. i18n: file knetattach.ui line 146 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next " +"button." +msgstr "" +"ជ្រើសប្រភេទនៃថតបណ្ដាញ ដែលអ្នកចង់តភ្ជាប់ទៅ និងចុចប៊ូតុង បន្ទាប់ ។" + +# i18n: file knetattach.ui line 176 +#. i18n: file knetattach.ui line 176 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Network Folder Information" +msgstr "ព័ត៌មានរបស់ថតបណ្ដាញ" + +# i18n: file knetattach.ui line 187 +#. i18n: file knetattach.ui line 187 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and folder " +"path to use and press the Next button." +msgstr "" +"បញ្ចូលឈ្មោះឲ្យ <i>%1</i> នេះ ព្រមទាំងអាសយដ្ឋានរបស់ម៉ាស៊ីនបម្រើ ច្រក " +"និងផ្លូវរបស់ថតដែលត្រូវប្រើ និងចុចប៊ូតុង បន្ទាប់ ។" + +# i18n: file knetattach.ui line 215 +#. i18n: file knetattach.ui line 215 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "ឈ្មោះ ៖" + +# i18n: file knetattach.ui line 255 +#. i18n: file knetattach.ui line 255 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "&User:" +msgstr "អ្នកប្រើ ៖" + +# i18n: file knetattach.ui line 266 +#. i18n: file knetattach.ui line 266 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Se&rver:" +msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ ៖" + +# i18n: file knetattach.ui line 277 +#. i18n: file knetattach.ui line 277 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "ច្រក ៖" + +# i18n: file knetattach.ui line 314 +#. i18n: file knetattach.ui line 314 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "&Folder:" +msgstr "ថត ៖" + +# i18n: file knetattach.ui line 342 +#. i18n: file knetattach.ui line 342 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Cr&eate an icon for this remote folder" +msgstr "បង្កើតរូបតំណាងសម្រាប់ថតឆ្ងាយ" + +# i18n: file knetattach.ui line 353 +#. i18n: file knetattach.ui line 353 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "&Use encryption" +msgstr "ប្រើការបម្លែងជាកូដ" + +#: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:282 +msgid "Save && C&onnect" +msgstr "រក្សាទុក និងតភ្ជាប់" + +#: knetattach.ui.h:40 +msgid "" +"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and " +"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button." +msgstr "" +"បញ្ចូលឈ្មោះឲ្យ <i>ថតបណ្ដាញ</i> នេះ ព្រមទាំងអាសយដ្ឋានរបស់ម៉ាស៊ីនបម្រើ ច្រក " +"និងផ្លូវរបស់ថតដែលត្រូវប្រើ និងចុចប៊ូតុង <b>រក្សាទុក & តភ្ជាប់</b> ។" + +#: knetattach.ui.h:42 +msgid "" +"Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> " +"as well as a server address, port and folder path to use and press the <b>" +"Save & Connect</b> button." +msgstr "" +"បញ្ចូលឈ្មោះឲ្យ <i>ការតភ្ជាប់សែលសុវត្ថិភាព</i> នេះ " +"ព្រមទាំងអាសយដ្ឋានរបស់ម៉ាស៊ីនបម្រើ ច្រក និងផ្លូវរបស់ថតដែលត្រូវប្រើ " +"និងចុចប៊ូតុង <b>រក្សាទុក & តភ្ជាប់</b> ។" + +#: knetattach.ui.h:44 +msgid "" +"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> " +"as well as a server address and folder path to use and press the <b>" +"Save & Connect</b> button." +msgstr "" +"បញ្ចូលឈ្មោះឲ្យ <i>ការតភ្ជាប់ពិធីការផ្ទេរឯកសារ</i> " +"នេះ ព្រមទាំងអាសយដ្ឋានរបស់ម៉ាស៊ីនបម្រើ និងផ្លូវរបស់ថតដែលត្រូវប្រើ " +"និងចុចប៊ូតុង <b>រក្សាទុក & តភ្ជាប់</b> ។" + +#: knetattach.ui.h:46 +msgid "" +"Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> " +"as well as a server address and folder path to use and press the <b>" +"Save & Connect</b> button." +msgstr "" +"បញ្ចូលឈ្មោះឲ្យ <i>ដ្រាយបណ្ដាញ Microsoft Windows</i> " +"នេះ ព្រមទាំងអសយដ្ឋានរបស់ម៉ាស៊ីនបម្រើ និងផ្លូវរបស់ថតដែលត្រូវប្រើ " +"និងចុចប៊ូតុង <b>រក្សាទុក & តភ្ជាប់</b> ។" + +#: knetattach.ui.h:161 +msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again." +msgstr "" +"មិនអាចតភ្ជាប់ទៅម៉ាស៊ីនបម្រើ ។ សូមពិនិត្យមើលការកំណត់របស់អ្នក " +"និងព្យាយាមម្ដងទៀត ។" + +#: knetattach.ui.h:284 +msgid "C&onnect" +msgstr "តភ្ជាប់" |