diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/kdegames/kjumpingcube.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/kdegames/kjumpingcube.po | 254 |
1 files changed, 254 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-km/messages/kdegames/kjumpingcube.po new file mode 100644 index 00000000000..80e7fb02578 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-km/messages/kdegames/kjumpingcube.po @@ -0,0 +1,254 @@ +# translation of kjumpingcube.po to Khmer +# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2005, 2007, 2008. +# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kjumpingcube\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:29+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" +"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " +"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" + +#: kjumpingcube.cpp:63 +msgid "Current player:" +msgstr "អ្នកលេងបច្ចុប្បន្ន ៖" + +#: kjumpingcube.cpp:86 +msgid "Stop &Thinking" +msgstr "ឈប់គិត" + +#: kjumpingcube.cpp:125 +msgid "" +"The file %1 exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"មានឯកសារ %1 រួចហើយ ។\n" +"តើអ្នកចង់សរសេរជាន់លើវាឬ ?" + +#: kjumpingcube.cpp:127 +msgid "Overwrite" +msgstr "សរសេរជាន់លើ" + +#: kjumpingcube.cpp:149 +#, c-format +msgid "game saved as %1" +msgstr "បានរក្សាទុកល្បែងជា %1" + +#: kjumpingcube.cpp:155 +#, c-format +msgid "" +"There was an error in saving file\n" +"%1" +msgstr "" +"មានកំហុសមួយ ពេលរក្សាទុកឯកសារ\n" +"%1" + +#: kjumpingcube.cpp:171 +msgid "The file %1 does not exist!" +msgstr "ឯកសារ %1 មិនមានឡើយ !" + +#: kjumpingcube.cpp:185 +msgid "The file %1 isn't a KJumpingCube gamefile!" +msgstr "ឯកសារ %1 មិនមែនជាឯកសារល្បែងរបស់ KJumpingCube ឡើយ !" + +#: kjumpingcube.cpp:200 +#, c-format +msgid "" +"There was an error loading file\n" +"%1" +msgstr "" +"មានកំហុសមួយ ពេលផ្ទុកឯកសារ\n" +"%1" + +#: kjumpingcube.cpp:211 +msgid "stopped activity" +msgstr "សកម្មភាពដែលបានបញ្ឈប់" + +#: kjumpingcube.cpp:230 +msgid "Winner is Player %1!" +msgstr "អ្នកឈ្នះ គឺអ្នកលេង %1 !" + +#: kjumpingcube.cpp:231 +msgid "Winner" +msgstr "អ្នកឈ្នះ" + +#: kjumpingcube.cpp:255 +msgid "Performing move." +msgstr "កំពុងធ្វើការផ្លាស់ទី ។" + +#: kjumpingcube.cpp:261 +msgid "Computing next move." +msgstr "កំពុងគណនាការផ្លាស់ទីបន្ទាប់ ។" + +#: kjumpingcube.cpp:272 +msgid "General" +msgstr "ទូទៅ" + +#: main.cpp:30 +msgid "Tactical one or two player game" +msgstr "ល្បែងក្បួនយុទ្ធសាស្ត្រ ដែលអាចលេងម្នាក់ឯង ឬ ពីរនាក់" + +#: main.cpp:35 +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "ផ្លាស់ទី" + +#: main.cpp:39 +msgid "KJumpingCube" +msgstr "KJumpingCube" + +#: main.cpp:43 +msgid "Various improvements" +msgstr "ភាពប្រសើរឡើងផ្សេងៗ" + +# i18n: file settings.ui line 53 +#. i18n: file settings.ui line 53 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Board Size" +msgstr "ទំហំក្ដារ" + +# i18n: file settings.ui line 87 +#. i18n: file settings.ui line 87 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "5x5" +msgstr "៥x៥" + +# i18n: file settings.ui line 95 +#. i18n: file settings.ui line 95 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "10x10" +msgstr "១០x១០" + +# i18n: file settings.ui line 125 +#. i18n: file settings.ui line 125 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Board Color" +msgstr "ពណ៌ក្ដារ" + +# i18n: file settings.ui line 144 +#. i18n: file settings.ui line 144 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Player 1:" +msgstr "អ្នកលេង ១ ៖" + +# i18n: file settings.ui line 152 +#. i18n: file settings.ui line 152 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Player 2:" +msgstr "អ្នកលេង ២ ៖" + +# i18n: file settings.ui line 170 +#. i18n: file settings.ui line 170 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Computer Skill" +msgstr "ជំនាញកុំព្យូទ័រ" + +# i18n: file settings.ui line 181 +#. i18n: file settings.ui line 181 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Average" +msgstr "មធ្យម" + +# i18n: file settings.ui line 192 +#. i18n: file settings.ui line 192 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Beginner" +msgstr "ដំបូង" + +# i18n: file settings.ui line 200 +#. i18n: file settings.ui line 200 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Expert" +msgstr "ជំនាញ" + +# i18n: file settings.ui line 233 +#. i18n: file settings.ui line 233 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Computer Plays As" +msgstr "កុំព្យូទ័រលេងជា" + +# i18n: file settings.ui line 244 +#. i18n: file settings.ui line 244 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Player 1" +msgstr "អ្នកលេង ១" + +# i18n: file settings.ui line 252 +#. i18n: file settings.ui line 252 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Player 2" +msgstr "អ្នកលេង ២" + +# i18n: file kjumpingcube.kcfg line 9 +#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 9 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Color of player 1." +msgstr "ពណ៌របស់អ្នកលេង ១ ។" + +# i18n: file kjumpingcube.kcfg line 13 +#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 13 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Color of player 2." +msgstr "ពណ៌របស់អ្នកលេង ២ ។" + +# i18n: file kjumpingcube.kcfg line 17 +#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 17 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Size of the playing field." +msgstr "ទំហំរបស់វាលលេង ។" + +# i18n: file kjumpingcube.kcfg line 26 +#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 26 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Skill of the computer player." +msgstr "ជំនាញរបស់អ្នកលេងកុំព្យូទ័រ ។" + +# i18n: file kjumpingcube.kcfg line 30 +#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 30 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Whether player 1 is played by the computer." +msgstr "ថាតើអ្នកលេង ១ ត្រូវបានលេងដោយកុំព្យូទ័រឬក៏អត់ ។" + +# i18n: file kjumpingcube.kcfg line 34 +#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 34 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Whether player 2 is played by the computer." +msgstr "ថាតើអ្នកលេង ២ ត្រូវបានលេងដោយកុំព្យូទ័រឬក៏អត់ ។" |