summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/artscontrol.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/artscontrol.po')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/artscontrol.po361
1 files changed, 0 insertions, 361 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/artscontrol.po
deleted file mode 100644
index 84ee0a389d6..00000000000
--- a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/artscontrol.po
+++ /dev/null
@@ -1,361 +0,0 @@
-# translation of artscontrol.po to Khmer
-#
-# eng vannak <evannak@khmeros.info>, 2006.
-# Poch Sokun <sokun_poch@khmeros.info>, 2006.
-# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008.
-# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
-# AUK Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: artscontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:17+0700\n"
-"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
-"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: artscontrolapplet_private.h:85
-msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
-msgstr "បិទបើក​វិសាលភាព Inline FFT"
-
-#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89
-msgid "VU-Style"
-msgstr "រចនាប័ទ្ម VU"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
-"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-
-#: artsactions.cpp:65
-msgid "&FFT Scope"
-msgstr "វិសាល​ភាព FFT "
-
-#: artsactions.cpp:69
-msgid "&Audio Manager"
-msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​​អូឌីយ៉ូ​"
-
-#: artsactions.cpp:73
-msgid "aRts &Status"
-msgstr "​ស្ថានភាព aRts "
-
-#: artsactions.cpp:77
-msgid "&MIDI Manager"
-msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​មីឌី"
-
-#: artsactions.cpp:81
-msgid "&Environment"
-msgstr "បរិស្ថាន"
-
-#: artsactions.cpp:85
-msgid "Available Media &Types"
-msgstr "ប្រភេទ​មេឌៀ​ដែលមាន"
-
-#: artsactions.cpp:90
-msgid "Style: NormalBars"
-msgstr "រចនាប័ទ្ម ៖ NormalBars"
-
-#: artsactions.cpp:94
-msgid "Style: FireBars"
-msgstr "រចនាប័ទ្ម ៖ FireBars"
-
-#: artsactions.cpp:98
-msgid "Style: LineBars"
-msgstr "រចនាប័ទ្ម ៖ LineBars"
-
-#: artsactions.cpp:102
-msgid "Style: LEDs"
-msgstr "រចនាប័ទ្ម ៖ LEDs"
-
-#: artsactions.cpp:106
-msgid "Style: Analog"
-msgstr "រចនាប័ទ្ម ៖ Analog"
-
-#: artsactions.cpp:110
-msgid "Style: Small"
-msgstr "រចនាប័ទ្ម ៖ តូច"
-
-#: artsactions.cpp:128
-msgid "More Bars in VU-Meters"
-msgstr "មាន​របារ​ច្រើន​នៅ​​ក្នុង​ VU-Meters"
-
-#: artsactions.cpp:132
-msgid "Less Bars in VU-Meters"
-msgstr "មាន​​របារ​តិច​នៅ​​ក្នុង​ VU-Meters"
-
-#: artscontrolapplet.cpp:48
-msgid ""
-"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and "
-"then reload this applet."
-msgstr ""
-"មាន​អ្វី​មួយ​ចំនួន​នៅ​លើ ArtsServer ខុស ។ អ្នក​ប្រហែល​ជា​ត្រូវ​ចាប់ផ្ដើម aRts "
-"ឡើង​វិញ និង​បន្ទាប់​មក​ផ្ទុក​អាប់​ភ្លេត​នេះ​ម្ដង​ទៀត ។"
-
-#: artscontrolapplet.cpp:77
-msgid "aRts Control Applet"
-msgstr "អាប់ភ្លេតវត្ថុ​បញ្ជា aRts"
-
-#: artscontrolapplet.cpp:78
-msgid "A kickerapplet to control aRts."
-msgstr "kickerapplet ដើម្បី​ត្រួត​ពិនិត្យ​ aRts ។"
-
-#: artscontrolapplet.cpp:79
-msgid "(c) 2003 by Arnold Krille"
-msgstr "រក្សា​សិទ្ធិឆ្នាំ ២០០៣ ដោយ Arnold Krille"
-
-#: artscontrolapplet.cpp:80
-msgid "Author of the Applet"
-msgstr "អ្នក​និពន្ធ​អាល់​ភ្លេត"
-
-#: artscontrolapplet.cpp:81
-msgid "Thanks for creating aRts!"
-msgstr "អរគុណ​ចំពោះ​ការ​បង្កើត aRTs !"
-
-#: audiomanager.cpp:42
-msgid "Audio Manager"
-msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​អូឌីយ៉ូ"
-
-#: audiomanager.cpp:100
-msgid "Title"
-msgstr "ចំណង​ជើង"
-
-#: audiomanager.cpp:101
-msgid "Type"
-msgstr "ប្រភេទ"
-
-#: audiomanager.cpp:102
-msgid "Bus"
-msgstr "ខ្សែ​បញ្ចូន"
-
-#: audiomanager.cpp:134
-msgid "play"
-msgstr "លេង"
-
-#: audiomanager.cpp:136
-msgid "record"
-msgstr "ថត"
-
-#: choosebusdlg.cpp:49
-msgid "Choose Bus"
-msgstr "ជ្រើស​ខ្សែ​បញ្ចូន"
-
-#: choosebusdlg.cpp:60
-msgid "Available busses:"
-msgstr "ខ្សែ​បញ្ជួន​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន ៖"
-
-#: choosebusdlg.cpp:105
-msgid "New bus:"
-msgstr "ខ្សែ​បញ្ចូន​ថ្មី ៖"
-
-#: environmentview.cpp:66
-msgid "Environment"
-msgstr "បរិស្ថាន"
-
-#: environmentview.cpp:77
-msgid "Add Mixer"
-msgstr "​បន្ថែម​ឧបករណ៍​លាយ"
-
-#: environmentview.cpp:80
-msgid "Add Effect Rack"
-msgstr "បន្ថែម​​ដាន​បែប​ផែន"
-
-#: environmentview.cpp:83
-msgid "Delete Item"
-msgstr "លុប​ធាតុ"
-
-#: environmentview.cpp:87
-#, c-format
-msgid "Load %1"
-msgstr "ផ្ទុក %1"
-
-#: environmentview.cpp:91
-#, c-format
-msgid "Save %1"
-msgstr "រក្សាទុក %1"
-
-#: fftscopeview.cpp:46
-msgid "FFT Scope View"
-msgstr "ទិដ្ឋភាព​វិសាលភាព FFT"
-
-#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156
-msgid "Substyle"
-msgstr "រចនាប័ទ្ម​រង"
-
-#: fftscopeview.cpp:156
-msgid "Please enter substyle:"
-msgstr "សូម​បញ្ចូល​រចនាប័ទ្មរង ៖"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "No GUI found for this effect."
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ GUI សម្រាប់​បែបផែន​នេះ ។"
-
-#: main.cpp:150
-msgid "aRts Master Volume"
-msgstr "កម្រិត​សំឡេង​មេ​របស់​ aRt"
-
-#: main.cpp:175
-msgid "Toggle Free&Verb"
-msgstr "បិទបើក FreeVerb"
-
-#: main.cpp:177
-msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter"
-msgstr "រចនាប័ទ្មវត្ថុ​បញ្ជា aRts ចាស់​សម្រាប់​ VU-Meter"
-
-#: main.cpp:192
-msgid "aRts control"
-msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា aRts"
-
-#: main.cpp:193
-msgid "Control tool for the aRts server"
-msgstr "ឧបករណ៍​វត្ថុ​បញ្ជា​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ aRts"
-
-#: main.cpp:194
-msgid ""
-"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n"
-"(c) 2003 Arnold Krille"
-msgstr ""
-"រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៣ ដោយ Stefan Westerfeld\n"
-"រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៣ ដោយ​ Arnold Krille"
-
-#: main.cpp:195
-msgid "Author and aRts maintainer"
-msgstr "អ្នក​និពន្ធ និង​អ្នក​ថែទាំ aRts"
-
-#: main.cpp:196
-msgid "Some improvements"
-msgstr "ភាព​ប្រសើរ​ឡើង​មួយ​ចំនួន"
-
-#: mediatypesview.cpp:38
-msgid "Available Media Types"
-msgstr "ប្រភេទ​មេឌៀ​ដែល​​មាន"
-
-#: mediatypesview.cpp:44
-msgid "Media Type"
-msgstr "ប្រភេទ​មេឌៀ"
-
-#: midiinstdlg.cpp:78
-msgid "Instrument"
-msgstr "ឧបករណ៍​ភ្លេង"
-
-#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16
-#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "MIDI Manager"
-msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​មីឌី"
-
-#: midimanagerview.cpp:125
-msgid "&System MIDI Port (OSS)"
-msgstr "ប្រព័ន្ធ​ច្រក​មីឌី (OSS)"
-
-#: midimanagerview.cpp:127
-msgid "&aRts Synthesis MIDI Output"
-msgstr "លទ្ធផល​មីឌី aRts Synthesis"
-
-#: midiportdlg.cpp:46
-msgid "OSS MIDI Port"
-msgstr "ច្រក​មីឌី OSS"
-
-#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "បន្ថែម"
-
-#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "MIDI inputs:"
-msgstr "បញ្ចូល​មីឌី ៖"
-
-#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "MIDI outputs:"
-msgstr "លទ្ធផល​មីឌី ៖"
-
-#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "បន្ថែម..."
-
-#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Connect"
-msgstr "តភ្ជាប់​"
-
-#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Disconnect"
-msgstr "ផ្តាច់​"
-
-#: statusview.cpp:40
-msgid "aRts Status"
-msgstr "ស្ថានភាព aRts"
-
-#: statusview.cpp:46
-msgid "Artsd is running with realtime scheduling."
-msgstr "Artsd កំពុង​រត់​ជា​មួយ​ការ​កំណត់​ពេល​វេលា​របស់ realtime ។"
-
-#: statusview.cpp:48
-msgid "Your system does not support realtime scheduling."
-msgstr "ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​មិន​​គាំទ្រ​ការ​​កំណត់​ពេល​វេលា​របស់ realtime ។"
-
-#: statusview.cpp:50
-msgid ""
-"Artsd is not configured for realtime scheduling\n"
-" or was manually started without artswrapper."
-msgstr ""
-"Artsd មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​សម្រា​ប់​ការ​កំណត់​ពេល​វេលា​របស់ "
-"realtime ឡើយ\n"
-" ឫ​​ត្រូវ​ចាប់​ផ្តើម​​​ដោយ​ដៃ ​ដោយ​គ្មាន artswrapper ។"
-
-#: statusview.cpp:52
-msgid ""
-"Artsd should run with realtime scheduling,\n"
-" but it does not (Is artswrapper suid root?)."
-msgstr ""
-"Artsd គួរ​រត់​ជា​មួយ​ការ​កំណត់​ពេលវេលា​របស់ realtime\n"
-" ប៉ុន្តែ​វា​មិនមែន​ជា (Is artswrapper suid root?) ។"
-
-#: statusview.cpp:57
-msgid "Determining suspend status..."
-msgstr "កំពុង​កំណត់​ស្ថានភាព​ផ្អាក..."
-
-#: statusview.cpp:64
-msgid "&Suspend Now"
-msgstr "ផ្អាក​ឥឡូវ​"
-
-#: statusview.cpp:84
-msgid ""
-"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n"
-"now since there are active modules."
-msgstr ""
-"ដេមិន​សំឡេង​របស់ aRts នឹង​មិន​ផ្អាក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទេ​ឥឡូវ​នេះ\n"
-"ព្រោះ​ថា​មាន​ម៉ូឌុល​សកម្ម​មួយ​ចំនួន ។"
-
-#: statusview.cpp:87
-msgid ""
-"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n"
-" applications can use the sound card now."
-msgstr ""
-"ដេមិន​សំឡេង​របស់ aRts ត្រូវ​បាន​ផ្អាក ។ "
-"កម្មវិធី​ចាស់ៗ​អាច​ប្រើ​កាត​សំឡេង​ឥឡូវ ។"
-
-#: statusview.cpp:90
-msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
-msgstr "ការ​ផ្អាក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នឹង​កើត​ឡើង​ក្នុង​រយៈ​ពេល %1 វិនាទី ។"