diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/artscontrol.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/artscontrol.po | 361 |
1 files changed, 0 insertions, 361 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/artscontrol.po deleted file mode 100644 index 84ee0a389d6..00000000000 --- a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/artscontrol.po +++ /dev/null @@ -1,361 +0,0 @@ -# translation of artscontrol.po to Khmer -# -# eng vannak <evannak@khmeros.info>, 2006. -# Poch Sokun <sokun_poch@khmeros.info>, 2006. -# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008. -# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007. -# AUK Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: artscontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:17+0700\n" -"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" -"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: artscontrolapplet_private.h:85 -msgid "Toggle &Inline FFT Scope" -msgstr "បិទបើកវិសាលភាព Inline FFT" - -#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89 -msgid "VU-Style" -msgstr "រចនាប័ទ្ម VU" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" - -#: artsactions.cpp:65 -msgid "&FFT Scope" -msgstr "វិសាលភាព FFT " - -#: artsactions.cpp:69 -msgid "&Audio Manager" -msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រងអូឌីយ៉ូ" - -#: artsactions.cpp:73 -msgid "aRts &Status" -msgstr "ស្ថានភាព aRts " - -#: artsactions.cpp:77 -msgid "&MIDI Manager" -msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រងមីឌី" - -#: artsactions.cpp:81 -msgid "&Environment" -msgstr "បរិស្ថាន" - -#: artsactions.cpp:85 -msgid "Available Media &Types" -msgstr "ប្រភេទមេឌៀដែលមាន" - -#: artsactions.cpp:90 -msgid "Style: NormalBars" -msgstr "រចនាប័ទ្ម ៖ NormalBars" - -#: artsactions.cpp:94 -msgid "Style: FireBars" -msgstr "រចនាប័ទ្ម ៖ FireBars" - -#: artsactions.cpp:98 -msgid "Style: LineBars" -msgstr "រចនាប័ទ្ម ៖ LineBars" - -#: artsactions.cpp:102 -msgid "Style: LEDs" -msgstr "រចនាប័ទ្ម ៖ LEDs" - -#: artsactions.cpp:106 -msgid "Style: Analog" -msgstr "រចនាប័ទ្ម ៖ Analog" - -#: artsactions.cpp:110 -msgid "Style: Small" -msgstr "រចនាប័ទ្ម ៖ តូច" - -#: artsactions.cpp:128 -msgid "More Bars in VU-Meters" -msgstr "មានរបារច្រើននៅក្នុង VU-Meters" - -#: artsactions.cpp:132 -msgid "Less Bars in VU-Meters" -msgstr "មានរបារតិចនៅក្នុង VU-Meters" - -#: artscontrolapplet.cpp:48 -msgid "" -"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " -"then reload this applet." -msgstr "" -"មានអ្វីមួយចំនួននៅលើ ArtsServer ខុស ។ អ្នកប្រហែលជាត្រូវចាប់ផ្ដើម aRts " -"ឡើងវិញ និងបន្ទាប់មកផ្ទុកអាប់ភ្លេតនេះម្ដងទៀត ។" - -#: artscontrolapplet.cpp:77 -msgid "aRts Control Applet" -msgstr "អាប់ភ្លេតវត្ថុបញ្ជា aRts" - -#: artscontrolapplet.cpp:78 -msgid "A kickerapplet to control aRts." -msgstr "kickerapplet ដើម្បីត្រួតពិនិត្យ aRts ។" - -#: artscontrolapplet.cpp:79 -msgid "(c) 2003 by Arnold Krille" -msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០៣ ដោយ Arnold Krille" - -#: artscontrolapplet.cpp:80 -msgid "Author of the Applet" -msgstr "អ្នកនិពន្ធអាល់ភ្លេត" - -#: artscontrolapplet.cpp:81 -msgid "Thanks for creating aRts!" -msgstr "អរគុណចំពោះការបង្កើត aRTs !" - -#: audiomanager.cpp:42 -msgid "Audio Manager" -msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រងអូឌីយ៉ូ" - -#: audiomanager.cpp:100 -msgid "Title" -msgstr "ចំណងជើង" - -#: audiomanager.cpp:101 -msgid "Type" -msgstr "ប្រភេទ" - -#: audiomanager.cpp:102 -msgid "Bus" -msgstr "ខ្សែបញ្ចូន" - -#: audiomanager.cpp:134 -msgid "play" -msgstr "លេង" - -#: audiomanager.cpp:136 -msgid "record" -msgstr "ថត" - -#: choosebusdlg.cpp:49 -msgid "Choose Bus" -msgstr "ជ្រើសខ្សែបញ្ចូន" - -#: choosebusdlg.cpp:60 -msgid "Available busses:" -msgstr "ខ្សែបញ្ជួនដែលអាចប្រើបាន ៖" - -#: choosebusdlg.cpp:105 -msgid "New bus:" -msgstr "ខ្សែបញ្ចូនថ្មី ៖" - -#: environmentview.cpp:66 -msgid "Environment" -msgstr "បរិស្ថាន" - -#: environmentview.cpp:77 -msgid "Add Mixer" -msgstr "បន្ថែមឧបករណ៍លាយ" - -#: environmentview.cpp:80 -msgid "Add Effect Rack" -msgstr "បន្ថែមដានបែបផែន" - -#: environmentview.cpp:83 -msgid "Delete Item" -msgstr "លុបធាតុ" - -#: environmentview.cpp:87 -#, c-format -msgid "Load %1" -msgstr "ផ្ទុក %1" - -#: environmentview.cpp:91 -#, c-format -msgid "Save %1" -msgstr "រក្សាទុក %1" - -#: fftscopeview.cpp:46 -msgid "FFT Scope View" -msgstr "ទិដ្ឋភាពវិសាលភាព FFT" - -#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156 -msgid "Substyle" -msgstr "រចនាប័ទ្មរង" - -#: fftscopeview.cpp:156 -msgid "Please enter substyle:" -msgstr "សូមបញ្ចូលរចនាប័ទ្មរង ៖" - -#: main.cpp:74 -msgid "No GUI found for this effect." -msgstr "រកមិនឃើញ GUI សម្រាប់បែបផែននេះ ។" - -#: main.cpp:150 -msgid "aRts Master Volume" -msgstr "កម្រិតសំឡេងមេរបស់ aRt" - -#: main.cpp:175 -msgid "Toggle Free&Verb" -msgstr "បិទបើក FreeVerb" - -#: main.cpp:177 -msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter" -msgstr "រចនាប័ទ្មវត្ថុបញ្ជា aRts ចាស់សម្រាប់ VU-Meter" - -#: main.cpp:192 -msgid "aRts control" -msgstr "វត្ថុបញ្ជា aRts" - -#: main.cpp:193 -msgid "Control tool for the aRts server" -msgstr "ឧបករណ៍វត្ថុបញ្ជាម៉ាស៊ីនបម្រើ aRts" - -#: main.cpp:194 -msgid "" -"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n" -"(c) 2003 Arnold Krille" -msgstr "" -"រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០៣ ដោយ Stefan Westerfeld\n" -"រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០៣ ដោយ Arnold Krille" - -#: main.cpp:195 -msgid "Author and aRts maintainer" -msgstr "អ្នកនិពន្ធ និងអ្នកថែទាំ aRts" - -#: main.cpp:196 -msgid "Some improvements" -msgstr "ភាពប្រសើរឡើងមួយចំនួន" - -#: mediatypesview.cpp:38 -msgid "Available Media Types" -msgstr "ប្រភេទមេឌៀដែលមាន" - -#: mediatypesview.cpp:44 -msgid "Media Type" -msgstr "ប្រភេទមេឌៀ" - -#: midiinstdlg.cpp:78 -msgid "Instrument" -msgstr "ឧបករណ៍ភ្លេង" - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 -#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "MIDI Manager" -msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រងមីឌី" - -#: midimanagerview.cpp:125 -msgid "&System MIDI Port (OSS)" -msgstr "ប្រព័ន្ធច្រកមីឌី (OSS)" - -#: midimanagerview.cpp:127 -msgid "&aRts Synthesis MIDI Output" -msgstr "លទ្ធផលមីឌី aRts Synthesis" - -#: midiportdlg.cpp:46 -msgid "OSS MIDI Port" -msgstr "ច្រកមីឌី OSS" - -#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "បន្ថែម" - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "MIDI inputs:" -msgstr "បញ្ចូលមីឌី ៖" - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "MIDI outputs:" -msgstr "លទ្ធផលមីឌី ៖" - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "បន្ថែម..." - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "តភ្ជាប់" - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "ផ្តាច់" - -#: statusview.cpp:40 -msgid "aRts Status" -msgstr "ស្ថានភាព aRts" - -#: statusview.cpp:46 -msgid "Artsd is running with realtime scheduling." -msgstr "Artsd កំពុងរត់ជាមួយការកំណត់ពេលវេលារបស់ realtime ។" - -#: statusview.cpp:48 -msgid "Your system does not support realtime scheduling." -msgstr "ប្រព័ន្ធរបស់អ្នកមិនគាំទ្រការកំណត់ពេលវេលារបស់ realtime ។" - -#: statusview.cpp:50 -msgid "" -"Artsd is not configured for realtime scheduling\n" -" or was manually started without artswrapper." -msgstr "" -"Artsd មិនត្រូវបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធសម្រាប់ការកំណត់ពេលវេលារបស់ " -"realtime ឡើយ\n" -" ឫត្រូវចាប់ផ្តើមដោយដៃ ដោយគ្មាន artswrapper ។" - -#: statusview.cpp:52 -msgid "" -"Artsd should run with realtime scheduling,\n" -" but it does not (Is artswrapper suid root?)." -msgstr "" -"Artsd គួររត់ជាមួយការកំណត់ពេលវេលារបស់ realtime\n" -" ប៉ុន្តែវាមិនមែនជា (Is artswrapper suid root?) ។" - -#: statusview.cpp:57 -msgid "Determining suspend status..." -msgstr "កំពុងកំណត់ស្ថានភាពផ្អាក..." - -#: statusview.cpp:64 -msgid "&Suspend Now" -msgstr "ផ្អាកឥឡូវ" - -#: statusview.cpp:84 -msgid "" -"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n" -"now since there are active modules." -msgstr "" -"ដេមិនសំឡេងរបស់ aRts នឹងមិនផ្អាកដោយស្វ័យប្រវត្តិទេឥឡូវនេះ\n" -"ព្រោះថាមានម៉ូឌុលសកម្មមួយចំនួន ។" - -#: statusview.cpp:87 -msgid "" -"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n" -" applications can use the sound card now." -msgstr "" -"ដេមិនសំឡេងរបស់ aRts ត្រូវបានផ្អាក ។ " -"កម្មវិធីចាស់ៗអាចប្រើកាតសំឡេងឥឡូវ ។" - -#: statusview.cpp:90 -msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." -msgstr "ការផ្អាកដោយស្វ័យប្រវត្តិនឹងកើតឡើងក្នុងរយៈពេល %1 វិនាទី ។" |