summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/kdenetwork/kcmkxmlrpcd.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/kdenetwork/kcmkxmlrpcd.po')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdenetwork/kcmkxmlrpcd.po81
1 files changed, 81 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdenetwork/kcmkxmlrpcd.po b/tde-i18n-km/messages/kdenetwork/kcmkxmlrpcd.po
new file mode 100644
index 00000000000..50db5733afd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-km/messages/kdenetwork/kcmkxmlrpcd.po
@@ -0,0 +1,81 @@
+# translation of kcmkxmlrpcd.po to Khmer
+# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2007.
+# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkxmlrpcd\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-06-25 03:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:13+0700\n"
+"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
+"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
+"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
+
+#: kxmlrpcd.cpp:34
+msgid ""
+"The daemon is not started by default.\n"
+"If you check this box, then the next time KDE starts, so will the XML RPC "
+"daemon."
+msgstr ""
+"ដេមិន​មិន​ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ​លំនាំ​ដើម​ទេ ។\n"
+"បើ​អ្នក​ធីក​ប្រអប់​នេះ ដូច្នេះ​ពេលក្រោយ​ដែល KDE ចាប់ផ្ដើម ដេមិន XML RPC នឹង​ចាប់ផ្ដើម​ដែរ ។"
+
+#: kxmlrpcd.cpp:38
+msgid ""
+"By default, the daemon uses port 18300 (or higher) to listen to incoming "
+"requests. You may override this here.\n"
+"You may not choose a \"protected\" value (below 1024)."
+msgstr ""
+"ដោយ​លំនាំ​ដើម ដេមិន​ប្រើ​ច្រក 18300 (ឬ​ខ្ពស់​ជាង) ដើម្បី​ស្ដាប់​សំណើ​ចូល​មក​ដល់ ។ អ្នក​អាច​សរសេរ​ជាន់​លើ​នេះ​ទីនេះ ។\n"
+"អ្នក​អាច​មិន​ជ្រើស​តម្លៃ \"ដែល​បាន​ការពារ\" (ក្រោម 1024) ។"
+
+#: kxmlrpcd.cpp:123
+msgid "<h1>XML RPC Daemon</h1> You can configure the XML RPC daemon here."
+msgstr "<h1>ដេមិន XML RPC</h1> អ្នក​អាច​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ដេមិន XML RPC ទីនេះ ។"
+
+#: kxmlrpcd.cpp:130
+msgid "kcmkxmlrpcd"
+msgstr "kcmkxmlrpcd"
+
+#: kxmlrpcd.cpp:131
+msgid "KDE XML-RPC Daemon Control Module"
+msgstr "ម៉ូឌុល​ត្រួត​ពិនិត្យ​ដេមិន KDE XML-RPC"
+
+#: kxmlrpcd.cpp:133
+msgid "(c) 2000 - 2001 Kurt Granroth"
+msgstr "(c) 2000 - 2001 Kurt Granroth"
+
+#: rc.cpp:1
+msgid "Form1"
+msgstr "Form1"
+
+#: rc.cpp:2
+msgid "&General"
+msgstr "ទូទៅ"
+
+#: rc.cpp:3
+msgid "&Start XML-RPC daemon on KDE startup"
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ដេមិន XML-RPC ពេល​ចាប់ផ្ដើម KDE"
+
+#: rc.cpp:5
+msgid "Specify &port:"
+msgstr "បញ្ជាក់​ច្រក ៖"
+