summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/kdepim/kio_newimap4.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/kdepim/kio_newimap4.po')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdepim/kio_newimap4.po127
1 files changed, 127 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdepim/kio_newimap4.po b/tde-i18n-km/messages/kdepim/kio_newimap4.po
new file mode 100644
index 00000000000..b319bdbd88e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-km/messages/kdepim/kio_newimap4.po
@@ -0,0 +1,127 @@
+# translation of kio_newimap4.po to km
+# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_newimap4\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-27 01:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-30 10:34+0700\n"
+"Last-Translator: Eng Vannak <evannak@khmeros.info>\n"
+"Language-Team: km <support@khmeros.info>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: imap4.cc:573
+msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
+msgstr "សារ​ពី %1 ខណៈ​ដំណើរ​ការ '%2': %3"
+
+#: imap4.cc:885
+msgid "What do you want to store in this folder?"
+msgstr "តើ​អ្វី​ដែល​អ្នក​ចង់​រក្សា​ក្នុង​ថត​នេះ?"
+
+#: imap4.cc:885
+msgid "Create Folder"
+msgstr "បង្កើត​ថត"
+
+#: imap4.cc:886
+msgid "&Messages"
+msgstr "សារ"
+
+#: imap4.cc:886
+msgid "&Subfolders"
+msgstr "ថត​រង"
+
+#: imap4.cc:1179
+msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "មិន​ជាវ​ប្រចាំ​ថត %1 បាន​បរាជ័យ ។ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ត្រឡប់ ៖ %2"
+
+#: imap4.cc:1199
+msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "ជាវ​ប្រចាំ​នៃ %1 បាន​បរាជ័យ ។ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ត្រឡប់ ៖ %2"
+
+#: imap4.cc:1235 imap4.cc:1246
+msgid "Changing the flags of message %1 failed."
+msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទង់​នៃ​សារ %1 បាន​បរាជ័យ ។"
+
+#: imap4.cc:1280
+msgid ""
+"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
+"returned: %3"
+msgstr "ការ​កំណត់​បញ្ជី​ត្រួត​ពិនិត្យ​ចូល​ដំណើរ​ការ​លើ​ថត %1 សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ %2 បាន​បរាជ័យ ។ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ត្រឡប់ ៖ %3"
+
+#: imap4.cc:1298
+msgid ""
+"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
+"returned: %3"
+msgstr "លុប​បញ្ជី​ត្រួត​ពិនិត្យ​ចូល​ដំណើរ​ការ​លើ​ថត %1 សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ %2 បាន​បរាជ័យ ។ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ត្រឡប់ ៖ %3"
+
+#: imap4.cc:1314 imap4.cc:1339
+msgid ""
+"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: "
+"%2"
+msgstr ""
+"ទៅ​យក​បញ្ជី​ត្រួត​ពិនិត្យ​ចូល​ដំណើរ​ការ​លើ​ថត %1 បាន​បរាជ័យ ។ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​បរាជ័យ ៖ "
+"%2"
+
+#: imap4.cc:1386 imap4.cc:1453
+msgid "Unable to close mailbox."
+msgstr "មិន​អាច​បិទ​ប្រអប់​សំបុត្រ ។"
+
+#: imap4.cc:1483
+msgid "Unable to get information about folder %1. The server replied: %2"
+msgstr "មិន​អាច​យក​ព័ត៌មាន​អំពី​ថត %1 ។ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដែល​ឆ្លើយ​តប ៖ %2"
+
+#: imap4.cc:1648
+msgid ""
+"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
+"It identified itself with: %2"
+msgstr ""
+"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ %1 គាំទ្រ IMAP4 ឬ IMAP4rev1 ។\n"
+"វា​កំណត់​អត្ត​សញ្ញាណ​ខ្លួន​វា​ជាមួយ ៖ %2"
+
+#: imap4.cc:1659
+msgid ""
+"The server does not support TLS.\n"
+"Disable this security feature to connect unencrypted."
+msgstr ""
+"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​មិន​គាំទ្រ TLS ។\n"
+"បិទ​លក្ខណៈ​ពិសេស​សុវត្ថិភាព​នេះ​ដើម្បី​តភ្ជាប់​ដែល​មិន​បាន​អ៊ីនគ្រីប ។"
+
+#: imap4.cc:1684
+msgid "Starting TLS failed."
+msgstr "ការ​ចាប់ផ្ដើម TLS បាន​បរាជ័យ ។"
+
+#: imap4.cc:1694
+msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
+msgstr "វិធីសាស្ត្រ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ %1 មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ដោយ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ទេ ។"
+
+#: imap4.cc:1705
+msgid "Username and password for your IMAP account:"
+msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ និង​ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់​គណនី IMAP របស់​អ្នក ៖"
+
+#: imap4.cc:1719
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
+"The server replied:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"មិន​អាច​ចូល ។ ប្រហែល​ជា​ពាក្យ​សម្ងាត់​ខុស ។\n"
+"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ឆ្លើយ​តប ៖\n"
+"%1"
+
+#: imap4.cc:1725
+msgid ""
+"Unable to authenticate via %1.\n"
+"The server replied:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"មិន​អាច​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​តាម​រយៈ %1 ។\n"
+"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ឆ្លើយ​តប ៖\n"
+"%2"
+
+#: imap4.cc:2215
+msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
+msgstr "មិន​អាច​បើក​ថត %1 ។ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ឆ្លើយ​តប ៖ %2"
+