diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kttsd_hadifixplugin.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kttsd_hadifixplugin.po | 236 |
1 files changed, 236 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kttsd_hadifixplugin.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kttsd_hadifixplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..8cd8db5787d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kttsd_hadifixplugin.po @@ -0,0 +1,236 @@ +# translation of kttsd_hadifixplugin.po to km +# +# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kttsd_hadifixplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-13 01:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-02 14:32+0700\n" +"Last-Translator: Eng Vannak <evannak@khmeros.info>\n" +"Language-Team: km <support@khmeros.info>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: hadifixconf.cpp:91 +msgid "Male voice \"%1\"" +msgstr "សំឡេងបុរស \"%1\"" + +#: hadifixconf.cpp:93 hadifixconf.cpp:96 +msgid "Female voice \"%1\"" +msgstr "សំឡេងស្ត្រី \"%1\"" + +#: hadifixconf.cpp:98 hadifixconf.cpp:99 +msgid "Unknown voice \"%1\"" +msgstr "សំឡេងមិនស្គាល់ \"%1\"" + +#: hadifixconf.cpp:173 +msgid "This plugin is distributed under the terms of the LGPL v2." +msgstr "កម្មវិធីជំនួយនេះត្រូវបានចែកចាយក្រោមលក្ខខណ្ឌនៃ LGPL v2 ។" + +#: hadifixconf.cpp:241 +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +msgstr "ឯកសារសំឡេង - កម្មវិធីជំនួយ Hadifix" + +#: hadifixconf.cpp:277 +msgid "Testing" +msgstr "សាកល្បង" + +#: hadifixconf.cpp:278 +msgid "Testing." +msgstr "សាកល្បង ។" + +#. i18n: file hadifixconfigui.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" +msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ Hadifix" + +#. i18n: file hadifixconfigui.ui line 19 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." +msgstr "នេះគឺជាប្រអប់ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធសម្រាប់ឧបករណ៍សង្គ្រោះសម្ដី Hadifix (txt2pho និង Mbrola) ។" + +#. i18n: file hadifixconfigui.ui line 44 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" +msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន Hadifix" + +#. i18n: file hadifixconfigui.ui line 78 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Basic Options" +msgstr "ជម្រើសមូលដ្ឋាន" + +#. i18n: file hadifixconfigui.ui line 97 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Voice file:" +msgstr "ឯកសារសំឡេង ៖" + +#. i18n: file hadifixconfigui.ui line 100 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your " +"Mbrola configuration. You must install at least one voice." +msgstr "ជ្រើសសំឡេងសម្រាប់អត្ថបទនិយាយ ។ បើគ្មានសំឡេងត្រូវបានរាយបញ្ជី ពិនិត្យការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ Mbrola របស់អ្នក ។ អ្នកត្រូវតែដំឡើងយ៉ាងហោចសំឡេងមួយ ។" + +#. i18n: file hadifixconfigui.ui line 132 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Select..." +msgstr "ជ្រើស..." + +#. i18n: file hadifixconfigui.ui line 148 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Volume ratio:" +msgstr "សមាមាត្រកម្រិតសំឡេង ៖" + +#. i18n: file hadifixconfigui.ui line 151 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:39 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." +msgstr "លៃតម្រូវកម្រិតសំឡេងនៃសម្ដី ។ រំកិលទៅឆ្វេងសម្រាប់សំឡេងទន់ ទៅស្ដាំសម្រាប់ខ្លាំងជាង ។" + +#. i18n: file hadifixconfigui.ui line 170 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:51 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: file hadifixconfigui.ui line 233 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "ល្បឿន ៖" + +#. i18n: file hadifixconfigui.ui line 236 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:54 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right " +"for faster." +msgstr "លៃតម្រូវល្បឿនសម្ដី ។ រំកិលទៅឆ្វេងសម្រាប់សម្ដីយឺតជាង ទៅស្ដាំសម្រាប់លឿនជាង ។" + +#. i18n: file hadifixconfigui.ui line 312 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Pitch:" +msgstr "ជម្រេ ៖" + +#. i18n: file hadifixconfigui.ui line 315 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:69 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." +msgstr "លៃតម្រូវជម្រេ (tone) នៃសំដី ។ រំកិលទៅឆ្វេងសម្រាប់សម្ដីទាបជាង ទៅស្ដាំសម្រាប់ខ្ពស់ជាង ។" + +#. i18n: file hadifixconfigui.ui line 387 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" +msgstr "ជម្រើសកម្រិតខ្ពស់" + +#. i18n: file hadifixconfigui.ui line 404 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "txt2pho executable:" +msgstr "txt2pho ដែលអាចប្រតិបត្តិបាន ៖" + +#. i18n: file hadifixconfigui.ui line 407 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable " +"program." +msgstr "" +"បើកម្មវិធី txt2pho នៅក្នុងអថេរបរិស្ថាន PATH របស់អ្នក ជាធម្មតាបញ្ចូល " +"\"txt2pho\" មិនដូច្នោះទេ បញ្ជាក់ផ្លូវពេញទៅកម្មវិធី txt2pho ដែលអាចប្រតិបត្តិបាន ។" + +#. i18n: file hadifixconfigui.ui line 431 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Mbrola executable:" +msgstr "Mbrola ដែលអាចប្រតិបត្តិបាន ៖" + +#. i18n: file hadifixconfigui.ui line 434 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +msgstr "" +"បើកម្មវិធី Mbrola នៅក្នុងអថេរបរិស្ថាន PATH របស់អ្នក ជាធម្មតាចុច " +"\"mbrola\" មិនដូច្នោះទេ បញ្ជាក់ផ្លូវពេញទៅកាន់កម្មវិធី Mbrola ដែលអាចប្រតិបត្តិបាន ។" + +#. i18n: file hadifixconfigui.ui line 485 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "សាកល្បង" + +#. i18n: file hadifixconfigui.ui line 488 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgstr "ចុចដើម្បីសាកល្បងការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ។ អ្នកគួរឮប្រយោគដែលនិយាយ ។" + +#. i18n: file voicefileui.ui line 16 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" +msgstr "ជ្រើសឯកសារសំឡេង" + +#. i18n: file voicefileui.ui line 33 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" +msgstr "ផ្លូវនៃឯកសារសំឡេង ៖" + +#. i18n: file voicefileui.ui line 52 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Gender" +msgstr "ភេទ" + +#. i18n: file voicefileui.ui line 69 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "ស្ត្រី" + +#. i18n: file voicefileui.ui line 77 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "បុរស" + +#. i18n: file voicefileui.ui line 85 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" +msgstr "ព្យាយាមកំណត់ពីឯកសារសំឡេង" + +#: voicefileui.ui.h:27 +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +msgstr "ភេទនៃឯកសារសំឡេង %1 មិនអាចត្រូវបានរកឃើញ ។" + +#: voicefileui.ui.h:28 voicefileui.ui.h:33 +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +msgstr "ព្យាយាមកំណត់ភេទ - កម្មវិធីជំនួយ Hadifix" + +#: voicefileui.ui.h:32 +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +msgstr "ឯកសារ %1 ហាក់ដូចជាមិនមែនឯកសារសំឡេង ។" + |