diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po | 245 |
1 files changed, 245 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..7615f507513 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po @@ -0,0 +1,245 @@ +# translation of imgalleryplugin.po to khmer +# +# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006. +# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:33+0700\n" +"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n" +"Language-Team: khmer <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: imgallerydialog.cpp:53 +msgid "Create Image Gallery" +msgstr "បង្កើតវិចិត្រសាលរូបភាព" + +#: imgallerydialog.cpp:54 +msgid "Create" +msgstr "បង្កើត" + +#: imgallerydialog.cpp:63 imgallerydialog.cpp:99 +#, c-format +msgid "Image Gallery for %1" +msgstr "វិចិត្រសាលរូបភាពសម្រាប់ %1" + +#: imgallerydialog.cpp:88 +msgid "Look" +msgstr "រូបរាង" + +#: imgallerydialog.cpp:88 +msgid "Page Look" +msgstr "រូបរាងទំព័រ" + +#: imgallerydialog.cpp:96 +msgid "&Page title:" +msgstr "ចំណងជើងទំព័រ ៖" + +#: imgallerydialog.cpp:105 +msgid "I&mages per row:" +msgstr "រូបភាពក្នុងមួយជួរដេក ៖" + +#: imgallerydialog.cpp:111 +msgid "Show image file &name" +msgstr "បង្ហាញឈ្មោះឯកសាររូបភាព" + +#: imgallerydialog.cpp:115 +msgid "Show image file &size" +msgstr "បង្ហាញទំហំឯកសាររូបភាព" + +#: imgallerydialog.cpp:119 +msgid "Show image &dimensions" +msgstr "បង្ហាញវិមាត្ររូបភាព" + +#: imgallerydialog.cpp:132 +msgid "Fon&t name:" +msgstr "ឈ្មោះពុម្ពអក្សរ ៖" + +#: imgallerydialog.cpp:144 +msgid "Font si&ze:" +msgstr "ទំហំពុម្ពអក្សរ ៖" + +#: imgallerydialog.cpp:156 +msgid "&Foreground color:" +msgstr "ពណ៌ផ្ទៃខាងមុខ ៖" + +#: imgallerydialog.cpp:168 +msgid "&Background color:" +msgstr "ពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយ ៖" + +#: imgallerydialog.cpp:178 +msgid "Folders" +msgstr "ថត" + +#: imgallerydialog.cpp:185 +msgid "&Save to HTML file:" +msgstr "រក្សាទុកទៅឯកសារ HTML ៖" + +#: imgallerydialog.cpp:188 +msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to." +msgstr "<p>ឈ្មោះរបស់ឯកសារ HTML វិចិត្រសាលនេះនឹងត្រូវបានរក្សាទុកទៅ ។" + +#: imgallerydialog.cpp:199 +msgid "&Recurse subfolders" +msgstr "ការហៅថតរងដោយខ្លួនឯង" + +#: imgallerydialog.cpp:201 +msgid "" +"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or not." +msgstr "" +"<p>ថាតើថតរងគួរត្រូវបានរួមបញ្ចូលសម្រាប់ការបង្កើតវិចិត្រសាលរូបភាព " +"ឬក៏អត់ ។" + +#: imgallerydialog.cpp:208 +msgid "Rec&ursion depth:" +msgstr "ជម្រៅការហៅខ្លួនឯង" + +#: imgallerydialog.cpp:210 +msgid "Endless" +msgstr "គ្មានទីបញ្ចប់" + +#: imgallerydialog.cpp:212 +msgid "" +"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will traverse " +"to by setting an upper bound for the recursion depth." +msgstr "" +"<p>អ្នកអាចកំណត់ចំនួនថតនូវកម្មវិធីបង្កើតវិចិត្រសាលរូបភាពនឹងឆ្លងកាត់ដ" +"ោយកំណត់ព្រំដែនខាងលើសម្រាប់ជម្រៅការហៅខ្លួនឯង ។" + +#: imgallerydialog.cpp:224 +msgid "Copy or&iginal files" +msgstr "ចម្លងឯកសារដើម" + +#: imgallerydialog.cpp:227 +msgid "" +"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these copies " +"instead of the original images." +msgstr "" +"<p>វាធ្វើការចម្លងរូបភាពទាំងអស់ " +"ហើយវិចិត្រសាលនឹងសំអាងលើច្បាប់ចម្លងជំនួយឲ្យរូពភាពដើម ។" + +#: imgallerydialog.cpp:233 +msgid "Use &comment file" +msgstr "ប្រើឯកសារសេចក្តីអធិប្បាយាយ ៖" + +#: imgallerydialog.cpp:237 +msgid "" +"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be used " +"for generating subtitles for the images." +"<p>For details about the file format please see the \"What's This?\" help " +"below." +msgstr "" +"<p>ប្រសិនបើអ្នកអនុញ្ញាតជម្រើសនេះ អ្នកអាចបញ្ជាក់ឯកសារអធិប្បាយមួយ " +"ដែលនឹងត្រូវបានប្រើសម្រាប់បង្កើតចំណងជើងរង សម្រាប់រូបភាព ។" +"<p>សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែមអំពីទ្រង់ទ្រាយឯកសារ សូមមើលជំនួយ \"នេះជាអ្វី ?\" " +"នៅខាងក្រោម ។" + +#: imgallerydialog.cpp:244 +msgid "Comments &file:" +msgstr "ឯកសារសេចក្តីអធិប្បាយ ៖" + +#: imgallerydialog.cpp:247 +msgid "" +"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file contains " +"the subtitles for the images. The format of this file is:" +"<p>FILENAME1:" +"<br>Description" +"<br>" +"<br>FILENAME2:" +"<br>Description" +"<br>" +"<br>and so on" +msgstr "" +"<p>អ្នកអាចបញ្ជាក់ឈ្មោះរបស់ឯកសារអធិប្បាយនៅទីនេះ ។ " +"ឯកសារអធិប្បាយមានចំណងជើងរងសម្រាប់រូពភាព ។ ទ្រង់ទ្រាយរបស់ឯកសារនេះគឺ ៖" +"<p>FILENAME1:" +"<br>សេចក្តីពិពណ៌នា" +"<br>" +"<br>FILENAME2:" +"<br>សេចក្តីអធិប្បាយ" +"<br>" +"<br>និងបន្តបន្ទាប់" + +#: imgallerydialog.cpp:274 +msgid "Thumbnails" +msgstr "រូបភាពតូច" + +#: imgallerydialog.cpp:290 +msgid "Image format f&or the thumbnails:" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយរូបភាពសម្រាប់រូបភាពតូច" + +#: imgallerydialog.cpp:298 +msgid "Thumbnail size:" +msgstr "ទំហំរូបភាពតូច ៖" + +#: imgallerydialog.cpp:307 +msgid "&Set different color depth:" +msgstr "កំណត់ជម្រៅពណ៌ខុសៗគ្នា ៖" + +#: imgalleryplugin.cpp:54 +msgid "&Create Image Gallery..." +msgstr "បង្កើតវិចិត្រសាលរូបភាព..." + +#: imgalleryplugin.cpp:63 +msgid "Could not create the plugin, please report a bug." +msgstr "មិនអាចបង្កើតកម្មវិធីជំនួយបានទេ សូមរាយការណ៍កំហុស ។" + +#: imgalleryplugin.cpp:68 +msgid "Creating an image gallery works only on local folders." +msgstr "" +"ការបង្កើតវិចិត្រសាលរូបភាពមួយធ្វើការតែនៅលើថតមូលដ្ឋានប៉ុណ្ណោះ ។" + +#: imgalleryplugin.cpp:87 +msgid "Creating thumbnails" +msgstr "ការបង្កើតរូបភាពតូចៗ" + +#: imgalleryplugin.cpp:108 imgalleryplugin.cpp:269 +#, c-format +msgid "Couldn't create folder: %1" +msgstr "មិនអាចបង្កើតថត ៖ %1" + +#: imgalleryplugin.cpp:169 +#, c-format +msgid "<i>Number of images</i>: %1" +msgstr "<i>ចំនួនរូបភាព</i> ៖ %1" + +#: imgalleryplugin.cpp:170 +#, c-format +msgid "<i>Created on</i>: %1" +msgstr "<i>បានបង្កើតនៅ</i> ៖ %1" + +#: imgalleryplugin.cpp:175 +msgid "<i>Subfolders</i>:" +msgstr "<i>ថតរង</i> ៖" + +#: imgalleryplugin.cpp:208 +#, c-format +msgid "" +"Created thumbnail for: \n" +"%1" +msgstr "" +"បានបង្កើតរូបភាពតូចសម្រាប់ ៖ \n" +"%1" + +#: imgalleryplugin.cpp:211 +msgid "" +"Creating thumbnail for: \n" +"%1\n" +" failed" +msgstr "" +"ការបង្កើតរូបភាពតូចសម្រាប់ ៖ \n" +"%1\n" +" បានបរាជ័យ" + +#: imgalleryplugin.cpp:226 +msgid "KB" +msgstr "គីឡូបៃ" + +#: imgalleryplugin.cpp:323 imgalleryplugin.cpp:418 +#, c-format +msgid "Couldn't open file: %1" +msgstr "មិនអាចបើកឯកសារ ៖ %1" |