diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdeaddons/ktimemon.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdeaddons/ktimemon.po | 150 |
1 files changed, 80 insertions, 70 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/ktimemon.po index d68ea2520da..857d25021ab 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/ktimemon.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/ktimemon.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimemon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:46+0700\n" "Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n" "Language-Team: khmer <en@li.org>\n" @@ -16,6 +16,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: confdlg.cc:35 +msgid "Configuration" +msgstr "" + #: confdlg.cc:50 msgid "&General" msgstr "ទូទៅ" @@ -161,15 +177,14 @@ msgid "" "Unable to initialize the 'kstat' library. This library is used for accessing " "kernel information. The diagnostics are:\n" "%1.\n" -"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at " -"mueller@kde.org who will try to figure out what went wrong." +"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at mueller@kde." +"org who will try to figure out what went wrong." msgstr "" -"មិនអាចចាប់ផ្ដើមបណ្ណាល័យ 'kstat' បានទេ ។ " -"បណ្ណាល័យនេះត្រូវបានប្រើសម្រាប់ចូលដំណើរការព័ត៌មានខឺណែល ។លក្ខណៈវិនិច" -"្ឆ័យគឺ ៖\n" +"មិនអាចចាប់ផ្ដើមបណ្ណាល័យ 'kstat' បានទេ ។ បណ្ណាល័យនេះត្រូវបានប្រើសម្រាប់ចូលដំណើរការព័ត៌មាន" +"ខឺណែល ។លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យគឺ ៖\n" "%1 ។\n" -"តើអ្នកកំពុងរត់ប្រព័ន្ធ Solaris មែនទេ ? សូមទាក់ទងអ្នកថែទាំនៅ " -"mueller@kde.org ដែលនឹងព្យាយាមស្វែងយល់នូវអ្វីដែលមិនប្រក្រតី ។" +"តើអ្នកកំពុងរត់ប្រព័ន្ធ Solaris មែនទេ ? សូមទាក់ទងអ្នកថែទាំនៅ mueller@kde.org ដែលនឹងព្យាយាម" +"ស្វែងយល់នូវអ្វីដែលមិនប្រក្រតី ។" #: sample.cc:212 msgid "" @@ -181,17 +196,15 @@ msgstr "" #: sample.cc:222 msgid "" -"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n" +"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than " +"expected.\n" "Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported " -"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to " -"sort this out." +"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ " +"who will try to sort this out." msgstr "" -"ឯកសារការប្រើសតិ '%1' " -"ហាក់ដូចជាប្រើទ្រង់ទ្រាយឯកសារផ្សេងពីការរំពឹងទុក ។\n" -"ប្រហែលជាកំណែនៃឯកសារប្រព័ន្ធ proc " -"របស់អ្នកមិនឆបគ្នាជាមួយនឹងកំណែដែលបានគាំទ្រ ។ " -"សូមទាក់ទងជាមួយអ្នកអភិវឌ្ឍន៍នៅ http://bugs.trinitydesktop.org/ " -"ដែលនឹងព្យាយាមដោះស្រាយបញ្ហានេះ ។" +"ឯកសារការប្រើសតិ '%1' ហាក់ដូចជាប្រើទ្រង់ទ្រាយឯកសារផ្សេងពីការរំពឹងទុក ។\n" +"ប្រហែលជាកំណែនៃឯកសារប្រព័ន្ធ proc របស់អ្នកមិនឆបគ្នាជាមួយនឹងកំណែដែលបានគាំទ្រ ។ សូមទាក់ទងជាមួយអ្នក" +"អភិវឌ្ឍន៍នៅ http://bugs.trinitydesktop.org/ ដែលនឹងព្យាយាមដោះស្រាយបញ្ហានេះ ។" #: sample.cc:239 msgid "" @@ -210,117 +223,110 @@ msgid "" msgstr "" "មិនអាចទទួលបានព័ត៌មានប្រព័ន្ធ ។\n" "ប្រព័ន្ធតារាង (២) ហៅកំហុសត្រឡប់មួយ សម្រាប់តារាង %1 ។\n" -"សូមទាក់ទងអ្នកថែទាំនៅ mueller@kde.org " -"ដែលនឹងព្យាយាមស្វែងយល់នូវអ្វីដែលមិនប្រក្រតី ។" +"សូមទាក់ទងអ្នកថែទាំនៅ mueller@kde.org ដែលនឹងព្យាយាមស្វែងយល់នូវអ្វីដែលមិនប្រក្រតី ។" #: sample.cc:309 msgid "" -"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you " -"running a non-standard version of Solaris?\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort " -"this out." +"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are " +"you running a non-standard version of Solaris?\n" +"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" -"មិនអាចរកធាតុណាមួយសម្រាប់ស្ថិតិស៊ីភីយូនៅក្នុងបណ្ណាល័យ 'kstat' ។ " -"តើអ្នកកំពុងរត់កំណែដែលមិនមែនជាខ្នាតគំរូរបស់ប្រព័ន្ធ Solaris " -"មែនទេ ?\n" -"សូមទាក់ទងអ្នកថែទាំតាមរយៈ http://bugs.trinitydesktop.org/ " -"ដែលនឹងព្យាយាមដោះស្រាយបញ្ហានេះ ។" +"មិនអាចរកធាតុណាមួយសម្រាប់ស្ថិតិស៊ីភីយូនៅក្នុងបណ្ណាល័យ 'kstat' ។ តើអ្នកកំពុងរត់កំណែដែលមិនមែនជាខ្នាតគំរូ" +"របស់ប្រព័ន្ធ Solaris មែនទេ ?\n" +"សូមទាក់ទងអ្នកថែទាំតាមរយៈ http://bugs.trinitydesktop.org/ ដែលនឹងព្យាយាមដោះស្រាយ" +"បញ្ហានេះ ។" #: sample.cc:325 msgid "" "Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The " "diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort " -"this out." +"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" -"មិនអាចអានធាតុស្ថិតិស៊ីភីយូពីបណ្ណាល័យ 'kstat' បានទេ " -"លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យគឺ %1 ។\n" -"សូមទាក់ទងងអ្នកថែទាតាមរយៈ http://bugs.trinitydesktop.org/ " -"ដែលនឹងព្យាយាមដោះស្រាយបញ្ហានេ ។" +"មិនអាចអានធាតុស្ថិតិស៊ីភីយូពីបណ្ណាល័យ 'kstat' បានទេ លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យគឺ %1 ។\n" +"សូមទាក់ទងងអ្នកថែទាតាមរយៈ http://bugs.trinitydesktop.org/ ដែលនឹងព្យាយាមដោះស្រាយ" +"បញ្ហានេ ។" #: sample.cc:338 msgid "" -"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' " -"library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort " -"this out." +"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the " +"'kstat' library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n" +"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" -"ចំនួននៃការបង្ហាញរបស់ស៊ីភីយូ " -"ត្រូវផ្លាស់ប្ដូរនៅក្នុងការចំណាំខ្លីបំផុត ឬបណ្ណាល័យ 'kstat' " -"ត្រឡប់លទ្ធផលមិនខ្ជាប់ខ្ជួន (ស៊ីភីយូ %1 នឹង %2) ។\n" -"សូមទាក់ទងអ្នកថែទាំតាមរយៈ http://bugs.trinitydesktop.org/ " -"ដែលនឹងព្យាយាមដោះស្រាយបញ្ហានេះ ។" +"ចំនួននៃការបង្ហាញរបស់ស៊ីភីយូ ត្រូវផ្លាស់ប្ដូរនៅក្នុងការចំណាំខ្លីបំផុត ឬបណ្ណាល័យ 'kstat' ត្រឡប់លទ្ធផលមិន" +"ខ្ជាប់ខ្ជួន (ស៊ីភីយូ %1 នឹង %2) ។\n" +"សូមទាក់ទងអ្នកថែទាំតាមរយៈ http://bugs.trinitydesktop.org/ ដែលនឹងព្យាយាមដោះស្រាយ" +"បញ្ហានេះ ។" #: sample.cc:350 msgid "" "Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The " "diagnostics are '%1'\n" -"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try " -"to sort this out." +"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ " +"who will try to sort this out." msgstr "" -"មិនអាចអានធាតុស្ថិតិសតិពីបណ្ណាល័យ 'kstat' បានទេ ។ លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យគឺ " -"'%1'\n" -"អ្នកប្រហែលជាចង់ទាក់ទងអ្នកថែទាំនៅ http://bugs.trinitydesktop.org/ " -"ដែលនឹងព្យាយាមដោះស្រាយបញ្ហានេះ ។" +"មិនអាចអានធាតុស្ថិតិសតិពីបណ្ណាល័យ 'kstat' បានទេ ។ លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យគឺ '%1'\n" +"អ្នកប្រហែលជាចង់ទាក់ទងអ្នកថែទាំនៅ http://bugs.trinitydesktop.org/ ដែលនឹងព្យាយាមដោះស្រាយ" +"បញ្ហានេះ ។" #: sample.cc:367 msgid "" -"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: 0 " -"bytes of physical memory determined!\n" +"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: " +"0 bytes of physical memory determined!\n" "Free memory is %1, available memory is %2.\n" -"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this out." +"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this " +"out." msgstr "" -"ហាក់ដូចជាមានបញ្ហាជាមួយនឹងការដោះស្រាយរបស់ KTimeMon នៃបណ្ណាល័យ 'kstat' ។ " -"០ បៃនៃសតិពិតប្រាកដដែលបានកំណត់ !\n" +"ហាក់ដូចជាមានបញ្ហាជាមួយនឹងការដោះស្រាយរបស់ KTimeMon នៃបណ្ណាល័យ 'kstat' ។ ០ បៃនៃសតិពិតប្រាកដ" +"ដែលបានកំណត់ !\n" "សតិទំនេរគឺ %1 សតិដែលមានគឺ %2 ។\n" "សូមទាក់ទងអ្នកថែទាំនៅ mueller@kde.org ដែលនឹងព្យាយាមដោះស្រាយបញ្ហានេះ ។" #: sample.cc:379 msgid "" "Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " -"out." +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" "មិនអាចកំណត់ចំនួនទំហំស្វបបានទេ ។ លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យគឺ '%1' ។\n" -"សូមទាក់ទងអ្នកថែទាំនៅ " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ដែលនឹងព្យាយាមដោះស្រាយបញ្ហានេះ ។" +"សូមទាក់ទងអ្នកថែទាំនៅ http://bugs.trinitydesktop.org/ដែលនឹងព្យាយាមដោះស្រាយបញ្ហានេះ ។" #: sample.cc:388 msgid "" "KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n" "Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " -"out." +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" "KTimeMon អស់សតិខណៈពេលព្យាយាមកំណត់ការប្រើស្វប ។\n" "ប៉ុនប៉ងបម្រុងទុក %1 បៃនៃសតិ (2 * %2 + %3 * %4) ។\n" -"សូមទាក់ទងអ្នកថែទាំនៅ http://bugs.trinitydesktop.org/ " -"ដែលនឹងព្យាយាមដើម្បីដោះស្រាយបញ្ហានេះ ។" +"សូមទាក់ទងអ្នកថែទាំនៅ http://bugs.trinitydesktop.org/ ដែលនឹងព្យាយាមដើម្បីដោះស្រាយបញ្ហា" +"នេះ ។" #: sample.cc:400 msgid "" "Unable to determine the swap usage.\n" "The diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " -"out." +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" "មិនអាចកំណត់ការប្រើស្វបបានទេ ។\n" "លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យគឺ '%1' ។\n" -"សូមទាក់ទងអ្នកថែទាំនៅ http://bugs.trinitydesktop.org/ " -"ដែលនឹងព្យាយាមដោះស្រាយបញ្ហានេះ ។" +"សូមទាក់ទងអ្នកថែទាំនៅ http://bugs.trinitydesktop.org/ ដែលនឹងព្យាយាមដោះស្រាយបញ្ហានេះ ។" #: sample.cc:407 msgid "" "Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were " "returned.\n" "KTimeMon will attempt to continue.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " -"out." +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" "ព័ត៌មានបានស្នើទំហំស្វប %1 ប៉ុន្តែធាតុស្វប %2 បានត្រឡប់ ។\n" "KTimeMon នឹងប៉ុនប៉ងបន្ត ។\n" -"សូមទាក់ទងអ្នកថែទាំនៅ " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ដែលនឹងព្យាយាមដោះស្រាយបញ្ហានេះ ។" +"សូមទាក់ទងអ្នកថែទាំនៅ http://bugs.trinitydesktop.org/ដែលនឹងព្យាយាមដោះស្រាយបញ្ហានេះ ។" #: timemon.cc:173 msgid "" @@ -357,6 +363,10 @@ msgstr "របារផ្ដេក" msgid "Preferences..." msgstr "ចំណង់ចំណូលចិត្ត..." +#: timemon.cc:250 +msgid "Help" +msgstr "" + #: timemon.cc:428 msgid "" "Got diagnostic output from child command:\n" |