diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdebase/konsole.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdebase/konsole.po | 82 |
1 files changed, 17 insertions, 65 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/konsole.po index 4d5eb57aa6c..b1443391f17 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/konsole.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:06+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" @@ -36,37 +36,16 @@ msgstr "ទំហំ ៖ XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "ទំហំ ៖ %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "សម័យ" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "កែសម្រួល..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "ការកំណត់" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "ផ្អាកភារកិច្ច" @@ -115,10 +94,6 @@ msgstr "លាក់" msgid "&Top" msgstr "កំពូល" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "របាររមូរ" @@ -151,10 +126,6 @@ msgstr "កណ្ដឹងមើលឃើញ" msgid "N&one" msgstr "គ្មាន" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "ពង្រីកពុម្ពអក្សរ" @@ -175,11 +146,6 @@ msgstr "ដំឡើង Bitmap..." msgid "&Encoding" msgstr "ការអ៊ិនកូដ" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "លំនាំដើមរបស់កុងសូល" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "ក្ដារចុច" @@ -328,14 +294,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "បិទសម័យបច្ចុប្បន្ន" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "បិទភ្ជាប់ជម្រើស" @@ -352,10 +310,6 @@ msgstr "កំណត់ឡើងវិញ ហើយជម្រះ msgid "&Find in History..." msgstr "រកក្នុងប្រវត្តិ..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "រកមុន" @@ -376,11 +330,6 @@ msgstr "ជម្រះប្រវត្តិទាំងអស់" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "ផ្ទុក &ZModem ឡើង..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "លាក់របារម៉ឺនុយ" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "លាក់របារម៉ឺនុយ" @@ -393,10 +342,6 @@ msgstr "រក្សាទុកទម្រង់សម័យ..." msgid "&Print Screen..." msgstr "បោះពុម្ពអេក្រង់..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "សម័យថ្មី" @@ -491,10 +436,6 @@ msgstr "កុំដំឡើង" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "មិនអាចដំឡើង %1 ទៅក្នុង fonts:/ផ្ទាល់ខ្លួន/" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "ប្រើប៊ូតុងកណ្ដុរខាងស្ដាំ ដើម្បីនាំម៉ឺនុយមកវិញ" @@ -1017,11 +958,6 @@ msgstr "អ្នកមិនអាចប្រើទាំង -ls msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "បានរំពឹង --vt_sz <#columns>x<#lines> ឧ. ៨០x៤០\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "ជម្រើសផ្ទាំង" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "របៀបងាយស្រួលប្រើរបស់ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព (អត្ថបទពណ៌ខ្មៅ គ្មានផ្ទៃខាងក្រោយ)" @@ -1526,5 +1462,21 @@ msgstr "" "<p>...ថា ការចុចប៊ូតុងកណ្ដុរខាងស្ដាំលើប៊ូតុង \"ថ្មី\" នៅជ្រុងខាងឆ្វេងនៃរបារផ្ទាំង ឬ កន្លែងទំនេរក្នុង" "របារផ្ទាំង នឹងបង្ហាញម៉ឺនុយមួយ ដែលអ្នកអាចកំណត់ជម្រើសផ្ទាំងជាច្រើន ?\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "កែសម្រួល..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "លំនាំដើមរបស់កុងសូល" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "លាក់របារម៉ឺនុយ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "ជម្រើសផ្ទាំង" + #~ msgid "Enable experimental support for real transparency" #~ msgstr "អនុញ្ញាតការគាំទ្រដែលមានពិសោធន៍សម្រាប់ភាពថ្លាពិតប្រាកដ" |