diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeprintfax.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeprintfax.po | 342 |
1 files changed, 171 insertions, 171 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeprintfax.po index 9726b84e0bc..5f85d01507b 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeprintfax.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeprintfax.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprintfax\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:01+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" @@ -15,35 +15,34 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" +#: confsystem.cpp:50 +msgid "F&ax system:" +msgstr "ប្រព័ន្ធទូរសារ ៖" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" +#: confsystem.cpp:51 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖" -#: confgeneral.cpp:41 -msgid "&Name:" -msgstr "ឈ្មោះ ៖" +#: confsystem.cpp:61 +msgid "Fax &server (if any):" +msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើទូរសារ (ប្រសិនបើមាន) ៖" -#: confgeneral.cpp:43 -msgid "&Company:" -msgstr "ក្រុមហ៊ុន ៖" +#: confsystem.cpp:62 +msgid "&Fax/Modem device:" +msgstr "ឧបករណ៍ ទូរសារ/ម៉ូដឹម ៖" -#: confgeneral.cpp:45 -msgid "N&umber:" -msgstr "លេខ ៖" +#: confsystem.cpp:65 +msgid "Standard Modem Port" +msgstr "ច្រកម៉ូដឹមខ្នាតគំរូ" -#: confgeneral.cpp:48 -msgid "Replace international prefix '+' with:" -msgstr "ជំនួសបុព្វបទអន្តរជាតិ '+' ដោយ ៖" +#: confsystem.cpp:67 +#, c-format +msgid "Serial Port #%1" +msgstr "ច្រកសៀរៀល #%1" + +#: confsystem.cpp:68 +msgid "Other" +msgstr "ផ្សេងៗ" #: conffilters.cpp:42 msgid "Mime Type" @@ -77,37 +76,71 @@ msgstr "ផ្លាស់ទីតម្រងចុះក្រោ msgid "Empty parameters." msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រទទេ ។" -#: configdlg.cpp:34 -msgid "Personal" -msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន" +# i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 +#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Fa&x" +msgstr "ទូរសារ" -#: configdlg.cpp:34 -msgid "Personal Settings" -msgstr "ការកំណត់ផ្ទាល់ខ្លួន" +#: main.cpp:33 +msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." +msgstr "ឧបករណ៍ប្រើប្រាស់ទូរសារតូចមួយដែលត្រូវប្រើជាមួយ tdeprint ។" -#: configdlg.cpp:37 -msgid "Page setup" -msgstr "រៀបចំទំព័រ" +#: main.cpp:39 +msgid "Phone number to fax to" +msgstr "លេខទូរស័ព្ទដែលត្រូវផ្ញើសារទៅកាន់" -#: configdlg.cpp:37 -msgid "Page Setup" -msgstr "រៀបចំទំព័រ" +#: main.cpp:40 +msgid "Send fax immediately" +msgstr "ផ្ញើទូរសារភ្លាមៗ" -#: configdlg.cpp:40 -msgid "System" -msgstr "ប្រព័ន្ធ" +#: main.cpp:41 +msgid "Exit after sending" +msgstr "ចេញ បន្ទាប់ពីផ្ញើ" -#: configdlg.cpp:40 -msgid "Fax System Selection" -msgstr "ការជ្រើសប្រព័ន្ធទូរសារ" +#: main.cpp:42 +msgid "File to fax (added to the file list)" +msgstr "ឯកសារដែលត្រូវទូរសារ (បានបន្ថែមទៅបញ្ជីឯកសារ)" -#: configdlg.cpp:43 -msgid "Filters" -msgstr "តម្រង" +#: main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "TDEPrintFax" +msgstr "កំណត់ហេតុឧបករណ៍ទូរសារ TDEPrint" -#: configdlg.cpp:43 -msgid "Filters Configuration" -msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធតម្រង" +#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 +msgid "Fax Number" +msgstr "លេខទូរសារ" + +#: faxab.cpp:44 +msgid "Entries:" +msgstr "ធាតុបញ្ចូល ៖" + +#: faxab.cpp:47 +msgid "&Edit Addressbook" +msgstr "កែសម្រួលសៀវភៅអាសយដ្ឋាន" + +#: faxab.cpp:150 +msgid "No fax number found in your address book." +msgstr "រកមិនឃើញលេខទូរសារ ក្នុងសៀវភៅអាសយដ្ឋានរបស់អ្នក ។" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " +"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" #: conffax.cpp:43 msgid "High (204x196 dpi)" @@ -137,6 +170,59 @@ msgstr "គុណភាពបង្ហាញ ៖" msgid "&Paper size:" msgstr "ទំហំក្រដាស ៖" +#: filterdlg.cpp:31 +msgid "Filter Parameters" +msgstr "ត្រងប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" + +#: filterdlg.cpp:37 +msgid "MIME type:" +msgstr "ប្រភេទ MIME ៖" + +#: filterdlg.cpp:38 +msgid "Command:" +msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖" + +#: faxctrl.cpp:387 +msgid "Converting input files to PostScript" +msgstr "បម្លែងឯកសារបញ្ចូលទៅជា PostScript" + +#: faxctrl.cpp:462 +msgid "Sending fax to %1 (%2)" +msgstr "ផ្ញើទូរសារទៅ %1 (%2)" + +#: faxctrl.cpp:467 +#, c-format +msgid "Sending to fax using: %1" +msgstr "ផ្ញើទៅទូរសារដោយប្រើ ៖ %1" + +#: faxctrl.cpp:471 +msgid "Sending fax to %1..." +msgstr "កំពុងផ្ញើទូរសារទៅ %1..." + +#: faxctrl.cpp:482 +msgid "Skipping %1..." +msgstr "កំពុងរំលង %1..." + +#: faxctrl.cpp:500 +msgid "Filtering %1..." +msgstr "កំពុងត្រង %1..." + +#: faxctrl.cpp:618 +msgid "Fax log" +msgstr "កំណត់ហេតុទូរសារ" + +#: faxctrl.cpp:620 +msgid "Fax Log" +msgstr "កំណត់ហេតុទូរសារ" + +#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 +msgid "TDEPrint Fax Tool Log" +msgstr "កំណត់ហេតុឧបករណ៍ទូរសារ TDEPrint" + +#: faxctrl.cpp:664 +msgid "Cannot open file for writing." +msgstr "មិនអាចបើកឯកសារ សម្រាប់សរសេរ ។" + #: tdeprintfax.cpp:74 msgid "Move up" msgstr "ឡើងលើ" @@ -149,14 +235,6 @@ msgstr "ចុះក្រោម" msgid "F&iles:" msgstr "ឯកសារ ៖" -#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 -msgid "Fax Number" -msgstr "លេខទូរសារ" - -#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 -msgid "Name" -msgstr "ឈ្មោះ" - #: tdeprintfax.cpp:89 msgid "Enterprise" msgstr "សហគ្រាស" @@ -286,131 +364,53 @@ msgstr "សហគ្រាស ៖" msgid "Invalid fax number." msgstr "លេខទូរសារមិនត្រឹមត្រូវ ។" -#: faxctrl.cpp:387 -msgid "Converting input files to PostScript" -msgstr "បម្លែងឯកសារបញ្ចូលទៅជា PostScript" - -#: faxctrl.cpp:462 -msgid "Sending fax to %1 (%2)" -msgstr "ផ្ញើទូរសារទៅ %1 (%2)" - -#: faxctrl.cpp:467 -#, c-format -msgid "Sending to fax using: %1" -msgstr "ផ្ញើទៅទូរសារដោយប្រើ ៖ %1" - -#: faxctrl.cpp:471 -msgid "Sending fax to %1..." -msgstr "កំពុងផ្ញើទូរសារទៅ %1..." - -#: faxctrl.cpp:482 -msgid "Skipping %1..." -msgstr "កំពុងរំលង %1..." - -#: faxctrl.cpp:500 -msgid "Filtering %1..." -msgstr "កំពុងត្រង %1..." - -#: faxctrl.cpp:618 -msgid "Fax log" -msgstr "កំណត់ហេតុទូរសារ" - -#: faxctrl.cpp:620 -msgid "Fax Log" -msgstr "កំណត់ហេតុទូរសារ" - -#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 -msgid "TDEPrint Fax Tool Log" -msgstr "កំណត់ហេតុឧបករណ៍ទូរសារ TDEPrint" - -#: faxctrl.cpp:664 -msgid "Cannot open file for writing." -msgstr "មិនអាចបើកឯកសារ សម្រាប់សរសេរ ។" - -#: faxab.cpp:44 -msgid "Entries:" -msgstr "ធាតុបញ្ចូល ៖" - -#: faxab.cpp:47 -msgid "&Edit Addressbook" -msgstr "កែសម្រួលសៀវភៅអាសយដ្ឋាន" - -#: faxab.cpp:150 -msgid "No fax number found in your address book." -msgstr "រកមិនឃើញលេខទូរសារ ក្នុងសៀវភៅអាសយដ្ឋានរបស់អ្នក ។" - -#: filterdlg.cpp:31 -msgid "Filter Parameters" -msgstr "ត្រងប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" - -#: filterdlg.cpp:37 -msgid "MIME type:" -msgstr "ប្រភេទ MIME ៖" - -#: filterdlg.cpp:38 -msgid "Command:" -msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖" - -# i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 -#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Fa&x" -msgstr "ទូរសារ" - -#: confsystem.cpp:50 -msgid "F&ax system:" -msgstr "ប្រព័ន្ធទូរសារ ៖" - -#: confsystem.cpp:51 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖" +#: confgeneral.cpp:41 +msgid "&Name:" +msgstr "ឈ្មោះ ៖" -#: confsystem.cpp:61 -msgid "Fax &server (if any):" -msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើទូរសារ (ប្រសិនបើមាន) ៖" +#: confgeneral.cpp:43 +msgid "&Company:" +msgstr "ក្រុមហ៊ុន ៖" -#: confsystem.cpp:62 -msgid "&Fax/Modem device:" -msgstr "ឧបករណ៍ ទូរសារ/ម៉ូដឹម ៖" +#: confgeneral.cpp:45 +msgid "N&umber:" +msgstr "លេខ ៖" -#: confsystem.cpp:65 -msgid "Standard Modem Port" -msgstr "ច្រកម៉ូដឹមខ្នាតគំរូ" +#: confgeneral.cpp:48 +msgid "Replace international prefix '+' with:" +msgstr "ជំនួសបុព្វបទអន្តរជាតិ '+' ដោយ ៖" -#: confsystem.cpp:67 -#, c-format -msgid "Serial Port #%1" -msgstr "ច្រកសៀរៀល #%1" +#: configdlg.cpp:34 +msgid "Personal" +msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន" -#: confsystem.cpp:68 -msgid "Other" -msgstr "ផ្សេងៗ" +#: configdlg.cpp:34 +msgid "Personal Settings" +msgstr "ការកំណត់ផ្ទាល់ខ្លួន" -#: main.cpp:33 -msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." -msgstr "ឧបករណ៍ប្រើប្រាស់ទូរសារតូចមួយដែលត្រូវប្រើជាមួយ tdeprint ។" +#: configdlg.cpp:37 +msgid "Page setup" +msgstr "រៀបចំទំព័រ" -#: main.cpp:39 -msgid "Phone number to fax to" -msgstr "លេខទូរស័ព្ទដែលត្រូវផ្ញើសារទៅកាន់" +#: configdlg.cpp:37 +msgid "Page Setup" +msgstr "រៀបចំទំព័រ" -#: main.cpp:40 -msgid "Send fax immediately" -msgstr "ផ្ញើទូរសារភ្លាមៗ" +#: configdlg.cpp:40 +msgid "System" +msgstr "ប្រព័ន្ធ" -#: main.cpp:41 -msgid "Exit after sending" -msgstr "ចេញ បន្ទាប់ពីផ្ញើ" +#: configdlg.cpp:40 +msgid "Fax System Selection" +msgstr "ការជ្រើសប្រព័ន្ធទូរសារ" -#: main.cpp:42 -msgid "File to fax (added to the file list)" -msgstr "ឯកសារដែលត្រូវទូរសារ (បានបន្ថែមទៅបញ្ជីឯកសារ)" +#: configdlg.cpp:43 +msgid "Filters" +msgstr "តម្រង" -#: main.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "TDEPrintFax" -msgstr "កំណត់ហេតុឧបករណ៍ទូរសារ TDEPrint" +#: configdlg.cpp:43 +msgid "Filters Configuration" +msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធតម្រង" #~ msgid "KdeprintFax" #~ msgstr "KdeprintFax" |